NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 13. července 2020, kterým se mění nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění pozdějších předpisů, a některá související nařízení vlády
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 13. července 2020,
kterým se mění nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění pozdějších předpisů, a některá související nařízení vlády
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
Nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění nařízení vlády č. 215/2010 Sb., nařízení vlády č. 309/2012 Sb., nařízení vlády č. 179/2015 Sb., nařízení vlády č. 327/2015 Sb., nařízení vlády č. 341/2016 Sb. a nařízení vlády č. 425/2017 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se věty první a druhá zrušují, na konci textu věty třetí se vkládají slova ˙ , v platném znění˙ a na samostatném řádku se doplňuje věta ˙Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/892 ze dne 13. března 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, v platném znění.˙.
2. V § 2 odst. 1 se slova ˙právnická osoba˙ nahrazují slovy ˙družstvo nebo společnost s ručením omezeným˙.
3. V § 2 odst. 2 písm. a), § 3 odst. 2 písm. a) a v § 8 odst. 2 se slova ˙originál nebo úředně ověřená˙ zrušují.
4. V § 2 odst. 2 písmeno b) zní:
- ˙b)
- doklad prokazující, že žadatel sdružuje ode dne podání žádosti nejméně 5 producentů42), kteří nejsou vzájemně personálně propojeni a každý z nich
1. je zemědělský podnikatel,
2. má evidovanou zemědělskou půdu s druhem zemědělské kultury standardní orná půda nebo ovocný sad v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů a
3. pěstuje minimálně 1 rok před podáním žádosti produkty, pro které se organizace producentů uznává,˙.
5. V § 2 odst. 2 písm. d) se číslo ˙50˙ nahrazuje číslem ˙80˙.
6. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- v případě pěstování plodin, kde
kořenový systém rostlin není v přímém kontaktu se zemědělskou půdou
evidovanou v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů, doklad o
právním důvodu užívání pozemku producentem.˙.
7. V § 2 odstavec 3 zní:
˙(3) Fond vydá rozhodnutí o uznání organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice podle přímo použitelného předpisu Evropské unie4), pokud žadatel splní podmínky podle odstavců 1 a 2.˙.
8. V § 2 odst. 4 se za text ˙2,˙ vkládají slova ˙a změny, které souvisí se vzájemným personálním propojením členů,˙.
9. V § 2 odstavec 5 zní:
˙(5) Organizace producentů a nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice po celou dobu trvání zajistí plnění podmínek podle odstavců 1 a 2.˙.
Poznámka pod čarou č. 55 se zrušuje.
10. V § 3 odst. 2 písm. a) se slovo ˙organizace˙ nahrazuje slovem ˙sdružení˙.
11. V § 4 se číslo ˙20˙ nahrazuje číslem ˙30˙.
12. V nadpise § 5 se slova ˙nebo z nadnárodní organizace producentů˙ nahrazují slovy ˙ , z nadnárodní organizace producentů, ze sdružení organizací producentů nebo z nadnárodního sdružení organizací producentů˙.
13. V § 5 se slova ˙6 měsíců˙ nahrazují slovy ˙3 měsíce˙ a na konci paragrafu se doplňuje věta ˙Úprava podle věty první se obdobně použije i na vystoupení člena ze sdružení organizací producentů nebo z nadnárodního sdružení organizací producentů se sídlem v České republice, které bylo uznané podle § 3.˙.
14. V § 8 odst. 4 se za slova ˙Změna operačního programu˙ vkládají slova ˙v průběhu roku˙.
15. V § 8 odstavec 8 včetně poznámky pod čarou č. 24 zní:
˙(8) Organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice podá žádost o vyplacení části podpory za výdaje vyplývající z operačního programu24) Fondu na jím vydaném formuláři, a to za výdaje vynaložené v prvním pololetí příslušného roku, do konce července téhož roku.
––––––––––––––––––––
- 24)
- Čl. 12 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/892, v platném znění.˙.
16. V § 8 se doplňuje odstavec 10, který zní:
˙(10) Dvanáctiměsíční referenční období podle čl. 23 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 začíná nejdříve 1. ledna třetího roku před rokem, na který se žádá o podporu, a končí nejpozději 31. prosince roku předcházejícího
před rokem, na který se žádá o podporu.˙.
17. § 11 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 27 až 30 a 61 zní:
(1) Osoba, která není producentem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie27), může být přijata za člena organizace producentů28), pokud předmět její činnosti odpovídá požadavkům a cílům uvedeným v přímo použitelném předpise Evropské unie29) a pokud se jedná o
- a)
- člena, který vyrábí výrobky v rámci odvětví ovoce a zeleniny, nebo
- b)
- člena, který svým členstvím v organizaci producentů slouží k plnění jejích úkolů, které nejsou uvedeny v písmeni a).
(2) Osoba uvedená v odstavci 1 nemá právo spolurozhodovat o nakládání s finančními prostředky provozního fondu30) příslušné organizace producentů.
(3) Osoba, která není producentem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie27) a zabývá se výlučně obchodem s ovocem a zeleninou, nemůže být členem organizace producentů.
(4) Provádění činností zajišťovaných externě mohou organizace producentů vykonávat na základě smlouvy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie61) předložené Fondu.
––––––––––––––––––––
- 27)
- Čl. 2 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
- 28)
- Čl. 16 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
- 29)
- Čl. 152 odst. 1 písm. c) a čl. 154 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění.
- 30)
- Čl. 16 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
- 61)
- Čl. 13 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 Čl. 155 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013.˙.
18. § 11a včetně nadpisu zní:
(1) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice neplní v daném kalendářním roce podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d), § 7 nebo v § 11 odst. 1, 2 nebo 3, sníží roční výši podpory za daný kalendářní rok, ve kterém k porušení došlo, o 5 %.
(2) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice opakovaně nesplnila podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) ve 2 po sobě jdoucích kalendářních letech, sníží výši podpory za druhý kalendářní rok, ve kterém k porušení došlo, o 50 %.
(3) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice opakovaně nesplnila podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) ve 3 po sobě jdoucích kalendářních letech, odejme organizaci producentů nebo nadnárodní organizaci producentů se sídlem v České republice uznání.˙.
Poznámky pod čarou č. 47 až 50 se zrušují.
19. § 11b a 11c se včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 51 až 53 a 58 až 60 zrušují.
20. V příloze č. 2 bodě 5 se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙za předpokladu, že pojistná smlouva obsahuje výši výdajů pro uznaný druh ovoce nebo zeleniny˙.
21. V příloze č. 2 bodě 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova ˙s tím, že tištěné propagační materiály obsahují viditelnou vlajku Evropské unie a text ˙Kampaň financovaná s podporou Evropské unie˙˙.
22. Přílohy č. 3, 4 a 7 se zrušují.
23. V příloze č. 5 písm. A bod 4 zní:
˙4. pravidla dodávek produktů do organizace producentů a prodeje produktů, zejména se jedná o popis následujících činností:
-
- a) přejímka produktů mezi členem
organizace producentů a skladem, proces přejímky produktů, včetně
stanovení postupu v případě, že produkty neodpovídají standardu vhodnému
ke skladování,
-
- b) proces skladování a třídění produktů, úhrada
nákladů za skladování, uchovávání denních záznamů o skladování, řádné
označení produktů před naskladněním, vedení skladových karet, stanovení
závazných pravidel pro zatřídění produktů do jakostních tříd,
-
- c) zajištění dopravy produktů od pěstitele do míst určení nebo prodejních míst a
-
- d) zajištění přípravy produktů k expedici i vlastnímu prodeji.˙.
24. V příloze č. 5 písm. B bodě 1 se slovo ˙zboží˙ nahrazuje slovem ˙produktů˙.
1. Řízení o žádostech o poskytnutí podpory zahájená podle nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. Organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice uznaná podle § 2 nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, plní podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) nařízení vlády č. 318/2008 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, ode dne 1. ledna 2023.
Nařízení vlády č. 282/2014 Sb., o některých podmínkách k provádění společné organizace trhu v odvětví mléka a mléčných výrobků, ve znění nařízení vlády č. 314/2016 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 větě druhé se slova ˙ , v platném znění˙ zrušují, věta poslední se zrušuje a na samostatném řádku se doplňuje věta ˙Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1746 ze dne 1. října 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi.˙.
2. V § 3 odstavec 1 zní:
˙(1) Registrovaný první kupující oznamuje Fondu na jím vydaném formuláři vždy do 10 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce
- a)
- celkové množství syrového mléka z
konvenčního chovu vyjádřené v kilogramech, které mu bylo dodáno
jednotlivými producenty za každý kalendářní měsíc, a jejich
identifikační údaje,
- b)
- celkové množství syrového mléka z ekologického
chovu vyjádřené v kilogramech, které mu bylo dodáno jednotlivými
producenty za každý kalendářní měsíc, a jejich identifikační údaje,
- c)
- obsah tuku a bílkovin v procentech hmotnosti z celkového množství dodaného syrového mléka přepočtený na dvě desetinná místa,
- d)
- seznam zpracovatelů zabývajících se ošetřením a
zpracováním jím dodaného syrového mléka s uvedením množství syrového
mléka, které těmto zpracovatelům dále prodal,
- e)
- celkovou fakturovanou částku bez daně z přidané
hodnoty zaokrouhleně v celých číslech za dodávky syrového mléka, které
mu byly dodány producenty za každý kalendářní měsíc, a
- f)
- celkovou fakturovanou částku bez daně z přidané
hodnoty zaokrouhleně v celých číslech za dodávky syrového mléka z chovu v
režimu ekologického zemědělství, které mu byly dodány producenty za
každý kalendářní měsíc.˙.
3. V § 3 odst. 3 se slova ˙množství jemu měsíčně dodaného syrového mléka a jím zpracovatelům prodaného syrového mléka˙ nahrazují slovy ˙údajů uvedených v odstavci 1˙ a číslo ˙3˙ se nahrazuje číslem ˙4˙.
4. V § 3 se doplňují odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 23 a 24 znějí:
˙(5) V souladu s předpisem Evropské unie23) Fond nejméně jedenkrát za 4 roky provede u registrovaného prvního kupujícího kontrolu na místě, aby ověřil, že registrovaný první kupující plní podmínky stanovené v odstavci 1 a předpisem Evropské unie24).
(6) Fond rozhodne o zrušení registrace registrovanému prvnímu kupujícímu, pokud nenakupuje syrové kravské mléko od producentů po dobu 12 po sobě jdoucích měsíců a nevykonává činnost, pro kterou byl registrován.
––––––––––––––––––––
- 23)
- Příloha III bod 8
prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým
se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a
dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise, v
platném znění.
- 24)
- Čl. 151 nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) č. 1308/2013. Příloha III bod 8 prováděcího nařízení Komise
(EU) 2017/1185, v platném znění.˙.
5. V § 4 odst. 8 a v § 5 odst. 7 se číslo ˙2˙ nahrazuje číslem ˙4˙.
6. V § 4 se doplňují odstavce 9 a 10, které včetně poznámky pod čarou č. 25 znějí:
˙(9) Organizace producentů a nadnárodní organizace producentů po celou dobu trvání uznání dodržuje pravidla pro její činnost stanovená tímto nařízením a předpisem Evropské unie25).
(10) Uznaná organizace producentů uchovává doklady související s uznáním a doklady související s její činností podle předpisu Evropské unie6) po dobu nejméně 4 let od konce roku, kdy byly vystaveny.
––––––––––––––––––––
- 25)
- Čl. 149 a 161 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění. Čl. 2
prováděcího nařízení Komise (EU) č. 511/2012.˙.
7. V § 5 se doplňují odstavce 8 a 9, které znějí:
˙(8) Sdružení organizací producentů po celou dobu trvání uznání dodržuje pravidla pro jeho činnost stanovená tímto nařízením a předpisem Evropské unie25).
(9) Uznané sdružení organizací producentů uchovává doklady související s uznáním a doklady související s jeho činností podle předpisu Evropské unie10) po dobu nejméně 4 let od konce roku, kdy byly vystaveny.˙.
8. V poznámce pod čarou č. 21 se slova ˙§ 27a odst. 1 písm. e)˙ nahrazují slovy ˙§ 22 odst. 1 písm. a)˙.
9. V § 9 odst. 1 se slova ˙15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce˙ nahrazují slovy ˙31. ledna˙ a za slovo ˙prodeje˙ se doplňují slova ˙za předchozí kalendářní rok˙.
10. V § 9 odst. 2 se slovo ˙měsíční˙ zrušuje.
1. Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. První kupující registrovaný podle § 2 nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, splní podmínku stanovenou v § 3 odst. 1 písm. b), c), e) a f) nařízení vlády č. 282/2014 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, poprvé za prosinec 2020.
V § 4 nařízení vlády č. 314/2016 Sb., o uznávání organizací producentů a sdružení organizací producentů k provádění společné organizace trhu s vybranými zemědělskými produkty a o změně nařízení vlády č. 282/2014 Sb., o některých podmínkách k provádění společné organizace trhu v odvětví mléka a mléčných výrobků, se odstavce 4 až 6 včetně poznámek pod čarou č. 3 a 4 zrušují.
Nařízení vlády č. 316/2017 Sb., o některých podmínkách k provádění společné organizace trhů v odvětví cukru, se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova ˙ , v platném znění˙.
2. V § 3 odst. 1 písm. b) se slova ˙odhadnuté v rámci smluv nebo jiných transakcí za probíhající měsíc a o odhadnutém odpovídajícím množství˙ nahrazují slovy ˙z krátkodobých smluv˙.
3. V § 3 odst. 1 písm. e) se slova ˙nebo zpracovaného surového třtinového cukru˙ zrušují.
4. V § 3 odst. 1 písm. f) se slova ˙nebo surového třtinového cukru˙ a slovo ˙a˙ na konci písmene zrušují.
5. V § 3 odst. 1 písm. g) se za slovo ˙cukru˙ vkládají slova ˙a celkovém množství vyrobené melasy˙.
6. V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí:
- ˙h)
- množství zpracovaného surového
třtinového cukru za hospodářský rok; informaci poskytuje do 31. října
následujícího hospodářského roku,
- i)
- skutečné cukernatosti zpracované cukrové řepy; informaci poskytuje do 28. února probíhajícího hospodářského roku, a
- j)
- celkovém množství prodaného cukru za hospodářský
rok, rozděleném na množství cukru prodaného maloobchodníkům, množství
cukru prodaného ke zpracování v potravinářském průmyslu a množství cukru
prodaného ke zpracování v ostatním průmyslu, s výjimkou výroby
bioethanolu; informaci poskytuje do 31. října následujícího
hospodářského roku.˙.
7. V § 3 odst. 2 písm. d) se slovo ˙prodejní˙ nahrazuje slovem ˙nákupní˙.
8. V § 3 se doplňuje odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
˙(6) Smluvní strany mezioborové dohody poskytují Fondu stejnopis nebo kopii
- a)
- uzavřené mezioborové dohody podle přímo použitelného předpisu Evropské unie2) do konce srpna každého hospodářského roku, ke kterému se mezioborová dohoda vztahuje, a
- b)
- uzavřené smlouvy obsahující ustanovení o sdílení
hodnoty smluvních stran mezioborové dohody do konce srpna každého
hospodářského roku, ke kterému se smlouva vztahuje.
––––––––––––––––––––
- 2)
- Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185, v platném znění.˙.
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2020, s výjimkou ustanovení části čtvrté, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2021.