NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. prosince 2020, kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů, a další související nařízení vlády
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 14. prosince 2020,
kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých
plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů,
a další související nařízení vlády
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 a § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
Nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb., nařízení vlády č. 185/2015 Sb., nařízení vlády č. 61/2016 Sb., nařízení vlády č. 236/2016 Sb., nařízení vlády č. 423/2016 Sb., nařízení vlády č. 48/2017 Sb., nařízení vlády č. 49/2017 Sb., nařízení vlády č. 427/2017 Sb., nařízení vlády č. 43/2018 Sb., nařízení vlády č. 293/2018 Sb., nařízení vlády č. 350/2019 Sb. a nařízení vlády č. 217/2020 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. a) se slovo ˙a˙ nahrazuje čárkou.
2. V § 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem ˙a˙ a doplňuje se písmeno c), které zní:
- ˙c)
- má zřízený přístup do
informačního systému Státního zemědělského intervenčního fondu (dále jen
˙Fond˙) podle zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu.˙.
3. V § 2 odst. 3 se slova ˙Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen ˙Fond˙)˙ nahrazují slovem ˙Fondu˙ a za slovo ˙formuláři˙ se vkládají slova ˙obsahujícím geoprostorové informace˙.
4. V § 7 odst. 8 písm. e) se slova ˙žadatel odlišný postup podle zákona o ochraně přírody a krajiny doloží Fondu˙ nahrazují slovy ˙Fond odlišný postup podle zákona o ochraně přírody a krajiny obdrží˙.
5. V § 14 odstavec 1 zní:
˙(1) Ochranným pásem, který lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu o šířce 1 až 20 metrů, se rozumí souvrať založená od hranice dílu půdního bloku se standardní ornou půdou nebo ochranný pás podle nařízení vlády č. 48/2017 Sb.˙.
6. V § 14 odst. 3 se na konci textu úvodní části ustanovení doplňují slova ˙se standardní ornou půdou˙.
7. V § 14 odstavec 4 zní:
˙(4) Plodinou pro ochranný pás je
- a)
- hořčice,
- b)
- hrách,
- c)
- jetel,
- d)
- kmín kořenný,
- e)
- komonice,
- f)
- kopr,
- g)
- koriandr,
- h)
- len,
- i)
- lnička,
- j)
- oves hřebílkatý,
- k)
- pískavice řecké seno,
- l)
- pohanka,
- m)
- proso,
- n)
- ředkev,
- o)
- řeřicha,
- p)
- svazenka,
- q)
- šalvěj hispánská,
- r)
- štírovník,
- s)
- tolice,
- t)
- trávy čeledi lipnicovité, s výjimkou obilnin,
- u)
- vikev, nebo
- v)
- směs dvou nebo více plodin podle písmen a) až u).˙.
8. V § 17 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo ˙půdy˙ vkládají slova ˙evidovaná v evidenci využití půdy jako druh zemědělské kultury standardní orná půda,˙.
9. V § 17 odst. 1 písm. a) se číslo ˙4˙ nahrazuje číslem ˙5˙.
10. V § 17 odst. 1 písm. b) se číslo ˙3˙ nahrazuje číslem ˙4˙.
11. V § 17 odstavec 2 zní:
˙(2) Plodinou pro směs meziplodin je
- a)
- bér vlašský,
- b)
- bob obecný,
- c)
- bojínek luční,
- d)
- cizrna beraní,
- e)
- čirok dvoubarevný,
- f)
- čirok súdánský,
- g)
- čirok zrnový,
- h)
- festulolia sp.,
- i)
- hořčice bílá,
- j)
- hořčice hnědá,
- k)
- jetel alexandrijský,
- l)
- jetel egyptský,
- m)
- jetel nachový (inkarnát),
- n)
- jetel perský,
- o)
- jetel šípovitý,
- p)
- jílek mnohokvětý,
- q)
- jílek vytrvalý,
- r)
- komonice bílá,
- s)
- koriandr setý,
- t)
- kostřava červená,
- u)
- kostřava luční,
- v)
- kostřava rákosovitá,
- w)
- krambe habešská,
- x)
- len setý,
- y)
- lesknice kanárská, nebo
- z)
- lnička setá.˙.
12. V § 17 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
˙(3) Plodinou pro směs meziplodin dále je
- a)
- lupina bílá,
- b)
- lupina úzkolistá,
- c)
- lupina žlutá,
- d)
- mastňák habešský,
- e)
- oves hřebílkatý,
- f)
- peluška (hrách setý rolní),
- g)
- pískavice řecké seno,
- h)
- pohanka obecná,
- i)
- proso seté,
- j)
- ředkev olejná,
- k)
- sléz krmný,
- l)
- slunečnice roční,
- m)
- srha laločnatá,
- n)
- svazenka shloučená,
- o)
- svazenka vratičolistá,
- p)
- světlice barvířská (saflor),
- q)
- šalvěj hispánská,
- r)
- tolice dětelová,
- s)
- úročník bolhoj,
- t)
- vičenec ligrus,
- u)
- vikev bengálská,
- v)
- vikev čočková,
- w)
- vikev huňatá,
- x)
- vikev narbonská,
- y)
- vikev panonská,
- z)
- vikev setá, nebo
- aa)
- žito trsnaté (lesní).˙.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
13. V § 17 odst. 6 se na konci textu písmene c) doplňují slova ˙ , s označením varianty podle odstavce 5 písm. a) nebo b)˙.
14. V § 18 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova ˙odstavci 2,˙ vkládají slova ˙která je evidována v evidenci využití půdy jako druh zemědělské kultury standardní orná půda,˙.
15. V § 28 odst. 4 se za slovo ˙zemědělství˙ vkládají slova ˙nebo jejich částí˙.
16. Příloha č. 2 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 50/2015 Sb.
17. Příloha č. 4 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 50/2015 Sb.
18. V příloze č. 10 se za řádek č. 7 vkládá nový řádek č. 8, který zní:
˙8. Česká červinka (CL) ˙ býk plemene česká červinka masného typu zapsaný do plemenné knihy oddílu A, oddělení M˙.
Dosavadní řádky č. 8 až 30 se označují jako řádky č. 9 až 31.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech, která byla zahájena podle nařízení vlády č. 50/2015 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 50/2015 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění nařízení vlády č. 120/2005 Sb., nařízení vlády č. 269/2006 Sb. a nařízení vlády č. 50/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 4 odst. 2 písmeno c) zní:
- ˙c)
- složení výrobku, způsobu a velikosti balení.˙.
2. V příloze č. 1 skupině A bodě 3 se slova ˙balení po 250 g (spotřebitelské balení)˙ nahrazují slovy ˙ve spotřebitelském balení do 250 g včetně˙.
3. V příloze č. 1 skupině A bodě 4 se za slovo ˙Máslo˙ vkládají slova ˙v blocích˙ a slova ˙25 kg (výrobní balení - bloky)˙ se nahrazují slovy ˙10 až 25 kg včetně˙.
4. V příloze č. 1 se na konci skupiny A doplňují body 8 až 10, které znějí:
˙8. Smetana s obsahem tuku alespoň 30 %.
9. Směs sušeného mléka nebo syrovátky a rost-linného tuku.
10. Konzumní mléko (UHT) s obsahem tuku 1,5 % v balení tetrapak o objemu 1 l.˙.
5. V příloze č. 1 skupině B bodě 4 se slova ˙Moravský bochník˙ zrušují a text ˙45 %˙ se nahrazuje slovy ˙minimálně 40 %˙.
6. V příloze č. 1 skupině B bod 5 zní:
˙5. Sýr gouda s obsahem tuku v sušině minimálně 40 % hmotnostních.˙.
7. V příloze č. 1 se na konci skupiny B doplňuje bod č. 7, který zní:
˙7. Sýr mozzarella.˙.
Přechodné ustanovení
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 225/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 225/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Nařízení vlády č. 249/2004 Sb., o stanovení některých podrobností a bližších podmínek k provádění opatření společných organizací trhu s hovězím a telecím, vepřovým, drůbežím, skopovým a kozím masem, a vejci a k poskytování zvláštních subvencí při vývozu pro hovězí a telecí maso a pro některé druhy vykostěného hovězího masa, se mění takto:
1. V § 8 odst. 1 písm. e) a v § 9 odst. 1 písm. e) se za slovo ˙zvířata˙ vkládají slova ˙, a to včetně týdenních cen za zvířata dodaná z chovů v režimu ekologického zemědělství,˙.
2. V § 8 odst. 1 písmeno f) zní:
- ˙f)
- týdenních prodejních cenách
hovězí přední čtvrtě, hovězí zadní čtvrtě a hovězího mletého masa;
informace se podává Fondu za každý kalendářní týden vždy do
následujícího pondělí.˙.
3. V § 9 odst. 1 písmeno f) zní:
- ˙f)
- týdenních prodejních cenách
vepřové pečeně, vepřového boku, vepřové plece, vepřové kýty a vepřového
mletého masa; informace se podává Fondu za každý kalendářní týden vždy
do následujícího pondělí.˙.
4. V § 10 odst. 1 písmena a) a b) znějí:
- ˙a)
- prodaném množství a prodejní ceně
celých kuřat jakostní třídy A, a to včetně prodaného množství a
prodejní ceny celých kuřat z chovů v režimu ekologického zemědělství, a
- b)
- prodaném množství a prodejní ceně kuřecích prsních řízků a kuřecích stehen.˙.
5. V § 10 odst. 5 se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙a podle technologie chovu˙.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech, která byla zahájena podle nařízení vlády č. 249/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 249/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Nařízení vlády č. 29/2016 Sb., o podmínkách poskytování dotací v rámci opatření lesnicko-environmentální a klimatické služby a ochrana lesů a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění nařízení vlády č. 36/2017 Sb., nařízení vlády č. 49/2017 Sb., nařízení vlády č. 314/2017 Sb., nařízení vlády č. 64/2020 Sb. a nařízení vlády č. 217/2020 Sb., se mění takto:
1. V § 8 odst. 4 písm. a) a v § 12 odst. 3 se slova ˙data podání poslední žádosti o poskytnutí dotace v průběhu trvání˙ nahrazují slovy ˙konce pátého roku trvání příslušného˙.
Přechodné ustanovení
Řízení o žádostech o poskytnutí dotace zahájená podle nařízení vlády č. 29/2016 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 29/2016 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2021, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 1 a 2, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2022.
Předseda vlády:
Ministr zemědělství: