NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 17. února 2016, kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů, a další související nařízení vlády
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 17. února 2016,
kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek
poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády,
ve znění pozdějších předpisů, a další související nařízení vlády
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 a § 3m zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/ /2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
Nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, a další související nařízení vlády, ve znění nařízení vlády č. 113/2015 Sb. a nařízení vlády č. 185/2015 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 6 se slova ˙§ 4 odst. 8˙ nahrazují slovy ˙§ 6 odst. 4 a 5˙.
2. V § 7 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 až 5, které včetně poznámky pod čarou č. 26 znějí:
˙(3) V případě trvalých travních porostů a travních porostů je zemědělským obhospodařováním podle odstavce 2 písm. c) provedení pastvy včetně likvidace nedopasků v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku nebo provedení seče a odklizení biomasy z pozemku v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku, pokud není pro daný díl půdního bloku stanoveno jinak
- a)
- agroenvironmentálně-klimatickým
opatřením podle nařízení vlády č. 75/2015 Sb., o podmínkách provádění
agroenvironmentálně-klimatických opatření a o změně nařízení vlády č.
79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření,
opatřením ekologického zemědělství podle nařízení vlády č. 76/2015 Sb., o
podmínkách provádění opatření ekologického zemědělství, nebo
nestanoví-li jiný právní předpis jinak26), nebo
- b)
- prováděním obnovy trvalého travního porostu podle § 3j zákona o zemědělství.
Podmínka likvidace nedopasků v termínu do 31. července příslušného kalendářního roku se nevztahuje na plochu s průměrnou sklonitostí převyšující 10°.
(4) Za porušení podmínky uvedené v odstavci 2 písm. c) se nepovažuje, je-li na daném dílu půdního bloku uplatňováno agroenvironmentálně-klimatické opatření podle § 19 odst. 8 a 10 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., jedná-li se o nepokosenou plochu podle § 18 odst. 1 a 3 nařízení vlády č. 75/2015 Sb., nebo pokud je na daném dílu půdního bloku prováděna obnova trvalého travního porostu podle § 3j zákona
o zemědělství.
(5) V případě standardní orné půdy se zemědělským obhospodařováním podle odstavce 2 písm. c) rozumí provádění obvyklých agrotechnických činností zajištujících pěstování plodin.
––––––––––––––––––––
- 26)
- Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.˙.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstav- ce 6 a 7.
3. V § 8 odst. 1 se za slova ˙pro poskytnutí jednotné platby na plochu zemědělské půdy˙ vkládají slova ˙podle § 7˙ a za slova ˙kalendářní rok,˙ se vkládá slovo ˙Fond˙.
4. V § 8 odst. 2 písm. a) až c) se za slova ˙zemědělské půdy,˙ vkládá slovo ˙Fond˙.
5. V § 8 odst. 3 se za slova ˙nařízení vlády,˙ vkládá slovo ˙Fond˙.
6. V § 8 odst. 4 se slova ˙§ 2 odst. 2˙ nahrazují slovy ˙§ 2 odst. 3˙ a za slova ˙Evropské unie12),˙ se vkládá slovo ˙Fond˙.
7. V § 11 odst. 1 písm. a) se za slovo ˙úhor˙ vkládají slova ˙s porostem˙.
8. V § 11 se doplňuje odstavec 3, který zní:
˙(3) Plochy využívané v ekologickém zájmu musí být evidovány v evidenci využití půdy na žadatele o poskytnutí přímé platby zemědělcům a musí splňovat stanovené podmínky ode dne
- a)
- 1. ledna prvního kalendářního roku do 31. října posledního kalendářního roku v případě plochy podle § 12,
- b)
- podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. srpna příslušného kalendářního roku v případě plochy podle § 15,
- c)
- podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. srpna příslušného kalendářního roku v případě plochy podle § 16,
- d)
- podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům
do 20. září příslušného kalendářního roku v případě letní varianty
meziplodin podle § 17 nebo od dne podání žádosti o poskytnutí přímé
platby zemědělcům do 31. října příslušného kalendářního roku v případě
ozimé varianty meziplodin podle § 17, nebo
- e)
- podání žádosti o poskytnutí přímé platby zemědělcům do 31. října příslušného kalendářního roku v případě plochy podle § 18.˙.
9. § 12 včetně nadpisu zní:
(1) Úhorem s porostem, který lze vyhradit jako plochu využívanou v ekologickém zájmu, se rozumí zemědělsky obhospodařovaná orná půda se souvis-lým porostem kulturních plodin, ležící ladem po dobu nejvýše 3 let, která se nachází na dílu půdního bloku od 1. ledna příslušného kalendářního roku v evidenci využití půdy s druhem zemědělské kultury úhor.
(2) Úhor s porostem využívaný v ekologickém zájmu je plocha dílu půdního bloku,
- a)
- která je zemědělsky udržována od
1. ledna prvního kalendářního roku úhoru do 15. července posledního
kalendářního roku úhoru, a na které je do 31. října posledního
kalendářního roku úhoru založen porost ozimé plodiny,
- b)
- na které se pěstují plodiny, jež se nevyužijí za
účelem produkce, nejsou sklízeny a odstraněny z dílu půdního bloku, ani
nejsou paseny, a
- c)
- na kterou se v době jeho trvání neaplikují hnojiva a přípravky na ochranu rostlin.
(3) Na úhoru s porostem uvedeném v odstavci 2 je založen porost kulturní plodiny nejpozději do 1. června v roce podání žádosti, a který zůstane ponechán na pozemku alespoň do 15. července posledního kalendářního roku úhoru. Do doby trvání úhoru s porostem využívaným v ekologickém zájmu se započítává i období před zasetím plodiny na tomto úhoru.
(4) V případě vyhrazení úhoru s porostem jako plochy využívané v ekologickém zájmu žadatel o platbu pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede
- a)
- seznam dílů půdních bloků a výměru
plochy v rámci jednotlivých dílů půdních bloků, na kterých je úhor s
porostem využívaný v ekologickém zájmu udržován, a
- b)
- zákres příslušných dílů půdních bloků, na kterých
je v příslušném kalendářním roce udržován úhor s porostem využívaný v
ekologickém zájmu.˙.
10. § 12 včetně nadpisu zní:
(1) Úhorem s porostem vyhrazeným jako plocha využívaná v ekologickém zájmu se rozumí plocha se souvislým porostem plodin uvedených v odstavci 2 ležící ladem po dobu nejvýše 3 let, která se nachází na dílu půdního bloku nebo jedné jeho části evidovaném od 1. ledna příslušného kalendářního roku v evidenci využití půdy s druhem zemědělské kultury úhor.
(2) Plodinou pro úhor s porostem je
- a)
- čičorka,
- b)
- hořčice,
- c)
- hrách,
- d)
- jestřabina,
- e)
- jetel,
- f)
- komonice,
- g)
- kozinec,
- h)
- pohanka,
- i)
- proso,
- j)
- ředkev,
- k)
- svatojánské žito,
- l)
- svazenka,
- m)
- štírovník,
- n)
- tolice,
- o)
- úročník,
- p)
- vičenec,
- q)
- vikev,
- r)
- kmín,
- s)
- kopr,
- t)
- koriandr,
- u)
- len,
- v)
- mrkev,
- w)
- pastinák,
- x)
- řeřicha,
- y)
- trávy čeledi lipnicovité s výjimkou obilnin, nebo
- z)
- směs výše uvedených plodin.
(3) Úhor s porostem vyhrazený jako plocha využívaná v ekologickém zájmu je plocha dílu půdního bloku nebo jedné jeho části o výměře nejvýše 5 ha,
- a)
- která je zemědělsky udržována od
1. ledna prvního kalendářního roku úhoru do 15. července posledního
kalendářního roku úhoru, a na které je do 31. října posledního
kalendářního roku úhoru založen porost ozimé plodiny,
- b)
- na které se pěstují plodiny uvedené v odstavci 2,
jež se nevyužijí za účelem produkce, nejsou sklízeny a odstraněny z dílu
půdního bloku, ani nejsou paseny,
- c)
- na kterou se v době jeho využívání neaplikují hnojiva a přípravky na ochranu rostlin a
- d)
- která je, pokud se jedná o část dílu půdního bloku, na této části v terénu viditelně označena.
(4) Na úhoru s porostem uvedeném v odstavci 3 je založen porost kulturní plodiny nejpozději do 1. června v roce podání žádosti, a který zůstane ponechán na pozemku alespoň do 15. července posledního kalendářního roku úhoru. Do doby trvání úhoru s porostem se započítává i období před zasetím plodiny tohoto úhoru.
(5) Pokud žadatel neprovedl na příslušném dílu půdního bloku označení plochy v souladu s odstavcem 3 písm. d) ve vztahu k příslušnému dílu půdního bloku, Fond tuto plochu nezapočítá do plochy v ekologickém zájmu.
(6) V případě úhoru s porostem vyhrazeného jako plocha využívaná v ekologickém zájmu žadatel o platbu pro zemědělce dodržující zemědělské postupy příznivé pro klima a životní prostředí na Fondem vydaném formuláři uvede
- a)
- seznam dílů půdních bloků a výměru
plochy v rámci jednotlivých dílů půdních bloků, na kterých je úhor s
porostem využívaný v ekologickém zájmu udržován, a
- b)
- zákres příslušných dílů půdních bloků nebo jejich
částí, na kterých je v příslušném kalendářním roce udržován úhor s
porostem využívaný v ekologickém zájmu.˙.
11. V § 13 odst. 3 se slova ˙skupinu dřevin nebo solitérní dřevinu,˙ nahrazují slovy ˙skupinu dřevin, solitérní dřevinu nebo mokřad˙.
12. V § 14 odst. 2 písm. a) se za slova ˙je udržována˙ vkládá slovo ˙minimálně˙.
13. V § 14 odst. 2 písm. b) se slova ˙pěstují pouze jiné plodiny˙ nahrazují slovy ˙nachází souvislý porost plodin uvedených v odstavci 3, které jsou zároveň jiné˙.
14. V § 14 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
˙(3) Plodinou pro souvrať je
- a)
- hořčice,
- b)
- hrách,
- c)
- jetel,
- d)
- komonice,
- e)
- pohanka,
- f)
- proso,
- g)
- ředkev,
- h)
- svazenka,
- i)
- štírovník,
- j)
- tolice,
- k)
- vikev,
- l)
- kopr,
- m)
- koriandr,
- n)
- len,
- o)
- řeřicha,
- p)
- trávy čeledi lipnicovité s výjimkou obilnin, nebo
- q)
- směs výše uvedených plodin.˙.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
15. V § 16 odst. 2 se na konci písmene a) doplňuje slovo ˙ , a˙ a písmeno b) se zrušuje.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
16. V § 17 odst. 1 se za slova ˙pro zajištění˙ vkládá slovo ˙souvislého˙.
17. V § 17 odstavec 2 zní:
˙(2) Plodinou pro směs meziplodin je
- a)
- bér vlašský,
- b)
- bojínek luční,
- c)
- čirok súdánský,
- d)
- čirok zrnový,
- e)
- festulolia sp.,
- f)
- hořčice bílá,
- g)
- hořčice hnědá,
- h)
- jetel alexandrijský,
- i)
- jetel nachový (inkarnát),
- j)
- jetel perský,
- k)
- jílek mnohokvětý,
- l)
- jílek vytrvalý,
- m)
- koriandr setý,
- n)
- kostřava červená,
- o)
- kostřava luční,
- p)
- kostřava rákosovitá,
- q)
- krambe habešská,
- r)
- lesknice kanárská,
- s)
- lnička setá,
- t)
- lupina bílá,
- u)
- lupina úzkolistá,
- v)
- lupina žlutá,
- w)
- mastňák habešský,
- x)
- peluška (hrách setý rolní),
- y)
- pohanka obecná,
- z)
- proso seté,
- aa)
- ředkev olejná,
- bb)
- sléz krmný,
- cc)
- slunečnice roční,
- dd)
- srha laločnatá,
- ee)
- svazenka vratičolistá,
- ff)
- světlice barvířská (saflor),
- gg)
- vičenec ligrus,
- hh)
- vikev huňatá,
- ii)
- vikev panonská,
- jj)
- vikev setá, nebo
- kk)
- žito trsnaté (lesní).˙.
18. V § 17 odst. 5 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písme- na b) a c).
19. V § 18 odst. 1 se za slova ˙je zajištěn˙ vkládá slovo ˙souvislý˙ a za slova ˙do 31. října˙ se vkládají slova ˙posledního kalendářního roku trvání plochy s dusík vázající plodinou˙.
20. V § 18 odstavec 2 zní:
˙(2) Plodinou, která váže dusík, je
- a)
- bob,
- b)
- cizrna,
- c)
- čičorka,
- d)
- čočka,
- e)
- fazol,
- f)
- hrách,
- g)
- hrachor,
- h)
- jestřabina,
- i)
- jetel,
- j)
- komonice,
- k)
- kozinec,
- l)
- lupina,
- m)
- pískavice,
- n)
- ptačí noha,
- o)
- sója,
- p)
- štírovník,
- q)
- tolice,
- r)
- úročník,
- s)
- vičenec,
- t)
- vikev, nebo
- u)
- směs plodin uvedených v písmenech a) až t) nebo
směs plodin podle písmen a) až t) s ostatními plodinami, přičemž
zastoupení plodiny, která váže dusík, činí v porostu této směsi více než
50 %.˙.
21. V § 18 odst. 3 se na konci písmene b) doplňuje slovo ˙ , a˙ a písmeno c) se zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
22. V § 20 odst. 2 písm. b) se slovo ˙uzavřené˙ nahrazuje slovem ˙uzavřená˙ a na konci textu písmene se doplňují slova ˙nejméně na výměru podle odstavce 6 písm. a)˙.
23. V § 20 odst. 5 písmeno a) zní:
- ˙a)
- účetní doklad za sadbu vystavený v
kalendářním roce předcházejícím kalendářnímu roku podání žádosti nebo v
kalendářním roce podání žádosti a uznávací list6)
prokazující použití uznané sadby v množství nejméně 2 t sadby/ha; v
případě použití dodané sadby z členského státu Evropské unie je možné
nahradit uznávací list úřední návěskou, a˙.
24. V § 20 odst. 5 písm. b) se slova ˙v přepočtu˙ nahrazují slovy ˙celkově v průměru˙.
25. V § 20 se doplňuje odstavec 9, který zní:
˙(9) Poskytnutí platby na produkci brambor určených pro výrobu škrobu je podmíněno tím, že na stejnou plochu dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci konzumních brambor podle § 24.˙.
26. V § 22 odstavec 6 zní:
˙(6) Žadatel v rámci dílu půdního bloku, na který žádá o poskytnutí podpory na produkci ovocných druhů s velmi vysokou pracností, označí v jednotné žádosti způsobilé dílčí plochy sadu evidované v evidenci ovocných sadů podle § 2 odst. 1 písm. h) zákona o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a v souladu s vyhláškou č. 88/2006 Sb., o způsobu a rozsahu vyžadování údajů o ovocných sadech obhospodařovaných v režimu intenzivního ovocnářství, s uvedením plodiny a výměry (dále jen ˙pěstební plocha˙).˙.
27. V § 22 se doplňuje odstavec 7, který zní:
˙(7) Fond poskytne žadateli o poskytnutí podpory na produkci ovocných druhů s velmi vysokou pracností platbu této podpory na výměru ovocného sadu odpovídající součtu dílčích pěstebních ploch příslušného ovocného druhu, evidovaných v evidenci ovocných sadů nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku, jestliže
- a)
- součet výměry všech dílčích
pěstebních ploch v rámci ovocného sadu je shodný s výměrou
odpovídajícího dílu půdního bloku evidovaného v evidenci využití půdy na
žadatele v období od podání žádosti nejméně do 31. srpna příslušného
kalendářního roku,
- b)
- ovocný sad na příslušné pěstební ploše, na kterou
žadatel žádá o platbu této podpory, byl vysázen v kalendářním roce 1995
nebo později,
- c)
- minimální počet životaschopných jedinců ovocného
druhu na hektar součtu způsobilých dílčích pěstebních ploch daného
ovocného druhu, na které žadatel žádá o platbu této podpory, činí
1. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. a) nebo c), alespoň 500 ks/ha, nebo
2. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. b) nebo d), alespoň 200 ks/ha,
- d)
- je celý díl půdního bloku udržován
v souladu s pravidly podmíněnosti uvedenými v přílohách č. 1 a 2 k
nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení
podmíněnosti po-skytování některých zemědělských podpor a o změně
některých souvisejících nařízení vlády, po celý kalendářní rok a
- e)
- jsou jedinci nebo skupiny jedinců na dílčích pěstebních plochách viditelně odlišeny v terénu způsobilé od nezpůsobilých.˙.
28. V § 23 odst. 3 se na konci písmene a) doplňuje slovo ˙ , a˙.
29. V § 23 odst. 3 se na konci písmene b) slovo ˙ , a˙ nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
30. V § 23 odstavec 6 zní:
˙(6) Žadatel v rámci dílu půdního bloku, na který žádá o poskytnutí podpory na produkci ovocných druhů s vysokou pracností, nejde-li o ovocný druh podle odstavce 2 písm. g), označí v jednotné žádosti způsobilé pěstební plochy s uvedením plodiny a výměry.˙.
31. V § 23 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
˙(7) Fond poskytne žadateli o poskytnutí podpory ovocných druhů s vysokou pracností, nejde-li o ovocný druh podle odstavce 2 písm. g), platbu této podpory na výměru ovocného sadu, odpovídající součtu dílčích pěstebních ploch příslušného ovocného druhu, evidovaných v evidenci ovocných sadů nejméně ode dne doručení žádosti Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku, jestliže
- a)
- součet výměry všech dílčích
pěstebních ploch v rámci ovocného sadu je shodný s výměrou
odpovídajícího dílu půdního bloku evidovaného v evidenci využití půdy na
žadatele v období od podání žádosti nejméně do 31. srpna příslušného
kalendářního roku,
- b)
- ovocný sad na příslušné pěstební ploše, na kterou
žadatel žádá o platbu této podpory, byl vysázen v kalendářním roce 1995
nebo později,
- c)
- minimální počet životaschopných jedinců ovocného
druhu na hektar součtu způsobilých dílčích pěstebních ploch daného
ovocného druhu, na které žadatel žádá o platbu této podpory, činí
1. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. a) až c), alespoň 200 ks/ha, nebo
2. jde-li o plodiny ovocných druhů podle odstavce 2 písm. d) až f), alespoň 2 000 ks/ha,
- d)
- je celý díl půdního bloku udržován
v souladu s pravidly podmíněnosti uvedenými v přílo-hách č. 1 a 2 k
nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení
podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor a o změně
některých souvisejících nařízení vlády, po celý kalendářní rok a
- e)
- jsou jedinci nebo skupiny jedinců na dílčích pěstebních plochách viditelně odlišeny v terénu způsobilé od nezpůsobilých.˙.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
32. V § 23 odst. 8 písm. a) se slova ˙ , jehož porost není starší 3 let od data výsadby˙ zrušují.
33. V § 24 odst. 2 písmeno b) zní:
- ˙b)
- účetní doklad za sadbu vystavený v
kalendářním roce předcházejícím kalendářnímu roku podání žádosti nebo v
kalendářním roce podání žádosti a uznávací list6)
prokazující použití uznané sadby v množství nejméně 2 t sadby/ha; v
případě použití dodané sadby z členského státu Evropské unie je možné
nahradit uznávací list úřední návěskou.˙.
34. V § 24 se doplňuje odstavec 7, který zní:
˙(7) Poskytnutí platby na produkci konzumních brambor je podmíněno tím, že na stejnou plochu dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci brambor určených pro výrobu škrobu podle § 20, podpora na produkci zeleninových druhů s velmi vysokou pracností podle § 25 nebo podpora na produkci zeleninových druhů s vysokou pracností podle § 26.˙.
35. V § 25 odst. 3 písm. c) a v § 26 odst. 3 písm. c) se za slovo ˙účetní˙ vkládají slova ˙nebo daňový˙ a slova ˙a hmotnosti tisíce semen˙ se zrušují.
36. V § 25 odst. 5 písm. b) a v § 26 odst. 5 písm. b) se slova ˙ , hmotnosti tisíce semen˙ zrušují a na konci textu písmene se doplňují slova ˙ , přičemž pokud je osivo prodáváno na kg, bude přepočet na ks proveden podle uvedené minimální hmotnosti tisíce semen˙.
37. V § 25 odst. 6 větě druhé se slova ˙nebyla poskytnuta podpora na produkci zeleninových druhů s vysokou pracností˙ nahrazují slovy ˙dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci zeleninových druhů s vysokou pracností podle § 26 nebo podpora na produkci konzumních brambor podle § 24˙.
38. V § 26 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova ˙ , s výjimkou tykve fíkolisté, olejné a pomíchané˙.
39. V § 26 odst. 6 se věty druhá a třetí nahrazují větami ˙Poskytnutí platby je podmíněno tím, že na stejnou plochu dílu půdního bloku nebyla požadována podpora na produkci konzumních brambor podle § 24 nebo podpora na produkci zeleninových druhů s velmi vysokou pracností podle § 25. Pokud byla požadována podpora na plodinu hrách zahradní podle § 28 odst. 3 písm. a), nelze poskytnout podporu na plodinu uvedenou v odstavci 2 písm. c).˙.
40. V § 27 odst. 2 písm. b) se za slova ˙účetní doklad˙ vkládají slova ˙vystavený v kalendářním roce předcházejícím kalendářnímu roku podání žádosti nebo v kalendářním roce podání žádosti˙.
41. V § 28 odst. 3 se na začátek písmene g) vkládají slova ˙směs plodin podle písmen a) až f) nebo˙.
42. V § 28 odst. 6, § 29 odst. 6 a v § 30 odst. 5 písm. b) se slovo ˙poskytnuta˙ nahrazuje slovem ˙požadována˙.
43. V § 31 odst. 1 se slova ˙na orné půdě evidované˙ nahrazují slovem ˙evidovaných˙.
44. V § 31 odst. 3 písm. c) se slova ˙trávě na orné půdě˙ nahrazují slovy ˙travních porostech˙.
45. V § 32 odst. 4 se slova ˙odst. 2˙ nahrazují slovy ˙odst. 3˙.
46. V § 33 odst. 2 se slovo ˙prvním˙ nahrazuje slovem ˙příslušném˙ a za slova ˙podíl na˙ se vkládá slovo ˙základním˙.
47. V § 33 odstavec 4 zní:
˙(4) Za zřízení zemědělského podniku21) se pro fyzické osoby a obchodní korporace podle odstavce 1 považuje zápis těchto osob do evidence zemědělského podnikatele podle § 2e až 2ha zákona o zemědělství.˙.
48. V § 33 se doplňuje odstavec 5, který zní:
˙(5) V případě obchodní korporace se za zřízení zemědělského podniku rovněž považuje převzetí většinovým společníkem23) nebo více fyzickými osobami držícími většinový podíl na základním kapitálu obchodní korporace podle odstav-ce 2.˙.
49. Příloha č. 3 včetně nadpisu zní:
Sb.
Sb.
52. Poznámka k příloze č. 9 zní:
˙Pozn.: 1 rokem se rozumí 365 dní, 1 měsícem se rozumí 30 dní. U skotu ve věku do 6 měsíců včetně se počítá stáří ode dne následujícího po dni narození.˙.
53. Příloha č. 10 včetně nadpisu zní:
Sb.
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 50/2015 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do tohoto dne pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 50/2015 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Poznámka k příloze části B nařízení vlády č. 112/2008 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování národních doplňkových plateb k přímým platbám, ve znění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., zní:
˙Pozn.: 1 rokem se rozumí 365 dní, 1 měsícem se rozumí 30 dní. U skotu ve věku do 6 měsíců včetně se počítá stáří ode dne následujícího po dni narození.˙.
Nařízení vlády č. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů, se mění takto:
1. V § 5 odst. 2 písm. a) se v bodě 6 slo- vo ˙a˙ nahrazuje čárkou.
2. V § 5 odst. 2 se na konci písmene a) čárka nahrazuje slovem ˙a˙ a doplňuje se bod 8, který zní:
˙8. mokřad,˙.
3. V § 5 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písme- na b) a c).
4. V § 5 se doplňuje odstavec 11, který zní:
˙(11) Mokřadem se rozumí samostatný útvar neliniového typu s minimální výměrou 100 m2, sloužící k zajištění retence vody v krajině s cílem udržovat přirozené podmínky pro život vodních a mokřadních ekosystémů podle § 2 odst. 2 písm. i) zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny. Krajinný prvek mokřad může být evidován na ploše půdního bloku podle § 3a odst. 9 písm. a) a § 3a odst. 10 zákona o zemědělství.˙.
Nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor, ve znění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 3 se za slova ˙každý akt˙ vkládají slova ˙a kontrolovaného požadavku za každý standard˙.
2. V § 2 se doplňuje odstavec 5, který zní:
˙(5) Do celkové míry porušení se nezapočítává porušení, které prokazatelně vzniklo při provádění vědecké nebo výzkumné činnosti nebo zkušebnictví.˙.
3. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 7, pořadové číslo požadavku 1 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slova ˙§ 18˙ nahrazují slovy ˙§ 10˙.
4. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 11, pořadové číslo požadavku 8 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slo- va ˙§ 12b písm. b)˙ nahrazují slovy ˙§ 4 odst. 1 písm. c) bod 1 a § 12b písm. b)˙.
5. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 13, pořadové číslo požadavku 3 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se doplňují slova ˙a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb.˙.
6. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 13, pořadové číslo požadavku 5 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slova ˙§ 5 odst. 1 písm. e) zákona č. 166/1999 Sb., § 12a odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb. a § 2 odst. 1 písm. c),
§ 3 odst. 15 písm. a), § 9 odst. 3 vyhlášky č. 208/2004 Sb.˙ nahrazují slovy ˙§ 5 odst. 1 písm. e) zákona č. 166/1999 Sb. a § 4 odst. 1 písm. e) a g), § 9 odst. 1 písm. d) a e) a § 12a odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb.˙.
7. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 13, pořadové číslo požadavku 9 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slova ˙§ 12a odst. 4˙ nahrazují slovy ˙§ 4 odst. 1 písm. j) a k) a § 12a odst. 4˙.
8. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 13, pořadové číslo požadavku 11 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slova ˙§ 12b písm. a) a b)˙ nahrazují slovy ˙§ 4 odst. 1 písm. c) a § 12b písm. a) a b)˙.
9. V příloze č. 1 u požadavku pořadové číslo aktu 13, pořadové číslo požadavku 12 ve sloupci Vymezení požadavku v právním předpise ČR se slova ˙§ 1b odst. 2 písm. d) a § 2 odst. 1 písm. m)˙ nahrazují slovy ˙§ 1b odst. 6˙.
10. V příloze č. 2 bodě 6 písm. b) se slova ˙a vičenec˙ nahrazují slovy ˙ , vičenec, čičorka, hrachor, jestřabina, kozinec, pískavice, ptačí noha nebo tolice˙.
11. V příloze č. 2 bodě 7 písm. a) se za slova ˙do 1. listopadu˙ vkládají slova ˙ ; v případě krajinného prvku mokřad podle § 5 odst. 11 nařízení vlády č. 307/2014 Sb. se za jeho poškozování považuje aplikace hnojiv nebo přípravků na ochranu rostlin, odvodňování nebo provádění agrotechnických operací˙.
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do tohoto dne pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
V § 5 nařízení vlády č. 239/2007 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zalesňování zemědělské půdy, ve znění nařízení vlády č. 83/2009 Sb., se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
˙(5) Je-li v příslušném kalendářním roce zalesněný pozemek deklarován žadatelem v jednotné žádosti jako plocha využívaná v ekologickém zájmu podle § 16 odst. 2 nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, náhrada za ukončení zemědělské výroby podle odstavce 1 písm. c) a d) se neposkytne na výměru zalesněného pozemku vyhrazenou jako plocha využívaná v ekologickém zájmu.˙.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 239/2007 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do tohoto dne pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 239/2007 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
V § 7 nařízení vlády č. 185/2015 Sb., o podmínkách poskytování dotací v rámci opatření zalesňování zemědělské půdy a o změně některých souvisejících nařízení vlády, se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
˙(4) Je-li v příslušném kalendářním roce zalesněný pozemek deklarován žadatelem v jednotné žádosti jako plocha využívaná v ekologickém zájmu podle § 16 odst. 2 nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, dotace za ukončení zemědělské výroby podle odstavce 1 písm. c) a d) se neposkytne na výměru zalesněného pozemku vyhrazenou jako plocha využívaná v ekologickém zájmu.˙.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 185/2015 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do tohoto dne pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 185/2015 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
ÚČINNOST
1. Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. břez-na 2016, s výjimkou ustanovení části první čl. I bo-dů 10 a 14, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2017.
2. Ustanovení části první čl. I bodu 9 pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2016.