NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2. prosince 2015, kterým se mění nařízení vlády č. 142/2014 Sb., o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhů se zemědělskými produkty v oblasti vinohradnictví a vinařství, ve znění nařízení vlády č. 308/2014 Sb., a nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 2. prosince 2015,
kterým se mění nařízení vlády č. 142/2014 Sb., o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhů se zemědělskými produkty v oblasti vinohradnictví a vinařství, ve znění
nařízení vlády č. 308/2014 Sb., a nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření
společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění pozdějších předpisů
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 441/2005 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:
Nařízení vlády č. 142/2014 Sb., o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhů se zemědělskými produkty v oblasti vinohradnictví a vinařství, ve znění nařízení vlády č. 308/2014 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňují věty ˙Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/560 ze dne 15. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/561 ze dne 7. dubna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy.˙.
2. V § 2 odst. 2 písm. a) se slovo ˙nebo˙ zrušuje.
3. V § 2 odst. 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem ˙ , nebo˙ a doplňuje se písmeno c), které zní:
- ˙c)
- technika zlepšující obhospodařování vinice.˙.
4. V § 2 odstavec 4 zní:
˙(4) Žadatel smí klučit pouze celý díl půdního bloku.˙.
5. V § 2 odst. 5 a v § 9 odst. 9 se slova ˙půdních blocích nebo jejich dílech˙ nahrazují slovy ˙dílech půdních bloků˙.
6. V § 2 odst. 6 se za slovo ˙předem5)˙ vkládají slova ˙v období do 31. prosince 2015˙, slovo ˙niž˙ se nahrazuje slovem ˙níž˙ a na konci odstavce se doplňuje věta ˙V případě udělení povolení pro opětovnou výsadbu předem18) v období od 1. ledna 2016 se provedením opatření rozumí i splnění závazku vyklučit plochu vinice do konce čtvrtého roku od registrace vinice podle zákona o vinohradnictví a vinařství, na níž bylo povolení pro opětovnou výsadbu uděleno.˙.
7. V § 2 odst. 7, § 3 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 3 odst. 3, § 4 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 4 odst. 3 a v § 9 odst. 6 se slova ˙půdní blok nebo jeho díl˙ nahrazují slovy ˙díl půdního bloku˙.
8. V § 2 odst. 9 se slova ˙půdní blok nebo˙ zrušují.
9. V § 2 odst. 10 se za slova ˙přeměně vinic˙ vkládají slova ˙v období do 31. prosince 2015˙ a na konci odstavce se doplňují věty ˙Žadatel může k restrukturalizaci a přeměně vinic podle § 3 a 4 v období od 1. ledna 2016 použít pouze platná povolení pro opětovnou výsadbu38) evidovaná v registru vinic a udělená na základě vyklučení vinice provedeném po kontrole Fondem. Žadatel může k restrukturalizaci a přeměně vinic podle § 4a vzniklých z klučené vinice po 1. lednu 201639) použít pouze platná povolení pro opětovnou výsadbu evidovaná v registru vinic a udělená na základě vyklučení vinice provedeném po kontrole Fondem.˙.
Poznámky pod čarou č. 38 a 39 znějí:
––––––––––––––––––––
- ˙38)
- Čl. 66 a 68 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění.
- 39)
- Čl. 66 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění.˙.
10. V § 2 odstavec 11 zní:
˙(11) Pokud žadatel použije k restrukturalizaci a přeměně vinice podle odstavce 2 písm. a) a b) v období do 31. prosince 2015 platná práva na opětovnou výsadbu evidovaná v registru vinic a udělená na základě vyklučení vinice před 5. zářím 2010 nebo práva na opětovnou výsadbu z vinice zkontrolované Fondem4) před vyklučením vinice, bez použití postupu podle odstavce 3, podává Fondu žádost před zahájením provádění opatření podle odstavce 210). Pokud žadatel použije k restrukturalizaci a přeměně vinic podle odstavce 2 písm. a) a b) v období od 1. ledna 2016 platná povolení pro opětovnou výsadbu evidovaná v registru vinic a udělená na základě vyklučení vinice před 5. zářím 2010 nebo povolení pro opětovnou výsadbu z vinice zkontrolované Fondem4) před vyklučením vinice, bez použití postupu podle odstavce 3, podává Fondu žádost před zahájením provádění opatření podle odstavce 210). Žadatel nesmí zahájit provádění opatření dříve než 4 měsíce po podání žádosti nebo před kontrolou Fondem provedenou na dílech půdních bloků, na kterých bude vysazena nová vinice. Po provedení opatření doručí žadatel Fondu oznámení podle odstavce 5.˙.
11. V § 3 odst. 1 písm. a) a v § 4 odst. 1 písm. a) se za slovo ˙výsadbu˙ vkládají slova ˙v období do 31. prosince 2015 nebo z níž pochází udělené povolení pro opětovnou výsadbu v období od 1. ledna 2016˙.
12. V § 3 odst. 1 písm. c) se za slovo ˙výsadbu˙ vkládají slova ˙nebo povolení pro opětovnou výsadbu˙.
13. V § 3 odst. 2 písm. a) a e), § 3 odst. 4, § 3 odst. 7 úvodní části ustanovení, § 4 odst. 2 písm. a) a e), § 4 odst. 4 písm. a) a b), § 4 odst. 7 úvodní části ustanovení, § 9 odst. 8 a v § 10 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova ˙půdního bloku nebo jeho dílu˙ nahrazují slovy ˙dílu půdního
bloku˙.
14. V § 3 odst. 2 písm. a) se za slova ˙použito právo na opětovnou výsadbu˙ vkládají slova ˙v období do 31. prosince 2015 nebo povolení pro opětovnou výsadbu v období od 1. ledna 2016˙ a na konci textu písmene se doplňují slova ˙v období do 31. prosince 2015 nebo povolení pro opětovnou výsadbu předem38) v období od 1. ledna 2016˙.
15. V § 3 odst. 2 písm. b) se slova ˙nebo části této plochy˙ zrušují.
16. V § 3 odst. 3 a 5, § 4 odst. 1 písm. e), § 4 odst. 5 a v § 11 odst. 2 se slova ˙půdním bloku nebo jeho dílu˙ nahrazují slovy ˙dílu půdního bloku˙.
17. V § 3 odst. 4 a v § 4 odst. 4 se na konci písmene a) doplňuje slovo ˙a˙.
18. V § 4 odst. 2 písm. a) se za slova ˙použito právo na opětovnou výsadbu˙ vkládají slova ˙v období do 31. prosince 2015 nebo povolení pro opětovnou výsadbu v období od 1. ledna 2016˙ a na konci textu písmene se doplňují slova ˙v období do 31. prosince 2015 nebo povolení pro opětovnou výsadbu předem39) v období od 1. ledna 2016˙.
19. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu zní:
(1) Podpora na opatření technika zlepšující obhospodařování vinic se vyplácí na celý díl půdního bloku11), pokud
- a)
- restrukturalizovaná část vinice, z
níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu v období do 31. prosince
2015, nebo z níž pochází po-volení pro opětovnou výsadbu v období od
1. ledna 2016, má v době klučení více než 50 % keřů révy vinné
starších 10 let; v případě nově pořízených vinic registrovaných
žadatelem v registru vinic do 12 měsíců předcházejících podání žádosti o
podporu musí být ode dne podání žádosti více než 50 % keřů révy vinné
starších 5 let,
- b)
- výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných vinic žadatele neklesne pod 0,2 ha,
- c)
- se výsadba nebo dosadba provede moštovou odrůdou12)
registrovanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské
unie při počtu keřů nejméně 3 572 ks na 1 ha osázené plochy vinice a
- d)
- výsadbou nebo dosadbou dojde ke zvýšení poč-tu kusů
keřů na 1 ha osázené plochy minimálně o 1 000 kusů nad původní počet
keřů na 1 ha plochy vinice; výsadba nebo dosadba se provede vysazením
nebo dosázením celých ucelených řádků v celé délce restrukturalizované
vinice.
(2) V žádosti podle § 2 odst. 1 pěstitel uvede
- a)
- číslo dílu půdního bloku, z něhož
bude po vyklučení vinice použito povolení pro opětovnou výsadbu v rámci
dané žádosti, nebo číslo dí- lu půdního bloku, který má být vyklučen
na základě povolení pro opětovnou výsadbu předem38),
- b)
- výměru osázené plochy klučené vinice evidované v evidenci nebo části této plochy,
- c)
- seznam odrůd, které mají být vyklučeny,
- d)
- způsob pěstování klučené vinice,
- e)
- číslo dílu půdního bloku, na kterém bude vysazena nebo dosazena nová vinice, a
- f)
- údaj o tom, zda se jedná o výsadbu nebo dosadbu.
(3) V případě, že pěstitel vysazuje novou vinici na jiném než klučeném díle půdního bloku podle odstavce 2 písm. a) a tento díl půdního bloku je ke dni podání žádosti evidován v evidenci jako vinice, uvede k němu pěstitel v žádosti výměru osázené plochy evidované v evidenci, pěstované odrůdy a způsob pěstování.
(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u dílu půdního bloku podle odstavce 2 písm. e) uvede
- a)
- výměru osázené plochy nově vysazené vinice nebo dosazené části vinice,
- b)
- odrůdovou skladbu dosazené části vinice,
- c)
- způsob pěstování nově vysazené nebo dosazené vinice a
- d)
- počet keřů révy vinné na 1 ha osázené plochy vinice nebo dosazené části vinice.˙.
20. V § 6 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
- ˙c)
- technika zlepšující obhospodařování vinic výsadbou
1. 325 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí nebo je roven 3 572 kusů na 1 ha osázené plochy vinice,
2. 400 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí 4 500 kusů na 1 ha osázené plochy vinice,
3. 450 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí 5 500 kusů na 1 ha osázené plochy vinice, nebo
4. 500 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí 6 500 kusů na 1 ha osázené plochy vinice,
- d)
- technika zlepšující obhospodařování vinic dosadbou
1. 162 500 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí nebo je roven 3 572 kusů na 1 ha osázené plochy vinice,
2. 200 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí 4 500 kusů na 1 ha osázené plochy vinice,
3. 225 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí 5 500 kusů na 1 ha osázené plochy vinice, nebo
4. 250 000 Kč na 1 ha osázené plochy vinice v případě, že počet keřů révy vinné překročí 6 500 kusů na 1 ha osázené plochy vinice.˙.
21. V § 6 odst. 2 se za slova ˙vinice a práva na opětovnou výsadbu˙ vkládají slova ˙nebo povolení pro opětovnou výsadbu˙ a za slovo ˙předem˙ se vkládají slova ˙nebo povolení pro opětovnou výsadbu předem18)˙.
22. Poznámka pod čarou č. 18 zní:
––––––––––––––––––––
- ˙18)
- Čl. 66 odst. 2
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném
znění. Čl. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/560. Čl. 8
odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/ /561.˙.
23. V § 6 odst. 2, § 7 odst. 1 a v § 9 odst. 1 a 2 se slova ˙nebo 4˙ nahrazují slovy ˙ , 4 nebo 4a˙.
24. V § 6 odst. 3 větě první se za slova ˙nebo práva na opětovnou výsadbu˙ vkládají slova
˙anebopovolení pro opětovnou výsadbu39)˙, ve větě druhé se za slovo ˙převodu˙ vkládají slova ˙do 31. prosince 2015˙ a na konci textu odstavce se doplňují slova ˙nebo povolení pro opětovnou výsadbu předem18)˙.
25. V § 6 odst. 4 se slova ˙a písm. b)˙ nahrazují slovy ˙až písm. c)˙ a slova ˙a podle § 4˙ se nahrazují slovy ˙ , 4 a 4a˙.
26. V § 6 odst. 7 se slova ˙a 4˙ nahrazují slo- vy ˙ , 4 a 4a˙.
27. V § 6 odst. 12 a 13 se za číslo ˙4˙ vkládá číslo ˙ , 4a˙.
28. V § 6 odst. 13 se slova ˙ , ve kterém bylo Fondem rozhodnuto˙ zrušují.
29. V § 7 odst. 1 se za slova ˙výsadbu vinice˙ vkládají slova ˙anebo povolení pro opětovnou výsadbu˙.
30. V § 8 odst. 2 se slova ˙půdních bloků, popřípadě˙ zrušují.
31. V § 9 odstavec 7 zní:
˙(7) Zjistí-li Fond porušení podmínky podle § 3 odst. 1 písm. a), § 3 odst. 1 písm. c) nebo § 4 odst. 1 písm. a) u některého z práv na opětovnou výsadbu nebo povolení pro opětovnou výsadbu, poskytne žadateli podporu na tu část dílu půdního bloku, u které byla podmínka splněna. Zjistí-li Fond porušení podmínky podle § 4a odst. 1 písm. a) u některého z povolení pro opětovnou výsadbu, poskytne žadateli podporu na tu část dílu půdního bloku, u které byla podmínka splněna.˙.
32. V § 9 odst. 8 se za slovo ˙výsadbu˙ vkládají slova ˙nebo povolení pro opětovnou výsadbu˙, za slovy ˙§ 4 odst. 2 písm. a)˙ se slovo ˙nebo˙ zrušuje a na konci textu odstavce se doplňují slova ˙nebo § 4a odst. 2 písm. a)˙.
33. V § 9 odst. 9 se slova ˙půdní bloky nebo jejich díly˙ nahrazují slovy ˙díly půdních bloků˙.
34. V § 10 odst. 1 písm. a) se za slovo ˙výsadbu˙ vkládají slova ˙nebo povolení pro opětovnou výsadbu˙.
35. V § 10 odst. 1 písm. b) se za slovo ˙výsadbu˙ vkládají slova ˙do 31. prosince 2015˙.
36. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 40
zní:
(1) V případě převodu obchodního závodu v době zahájeného řízení o žádosti o podporu podle § 2, nebo v době trvání plnění podmínek podmíněnosti podle předpisu Evropské unie, oznámí nabyvatel tuto skutečnost Fondu doručením oznámení o převodu obchodního závodu na formuláři vydaném Fondem, a to nejpozději do 30 kalendářních dnů ode dne registrace dílů půdních bloků v evidenci
na nabyvatele.
(2) V případě převodu obchodního závodu v době zahájeného řízení o žádosti o podporu podle § 5, nebo v době trvání plnění podmínky podle předpisu Evropské unie40), oznámí nabyvatel tuto sku-tečnost Fondu doručením oznámení o převodu obchodního závodu na formuláři vydaném Fondem, a to nejpozději do 30 kalendářních dnů ode dne účinnosti smlouvy o převodu obchodního závodu.
(3) Nabyvatel, na kterého přešly práva a povinnosti v důsledku převodu obchodního závodu po poskytnutí podpory převodci podle § 2 nebo 5, je povinen se v oznámení o převodu obchodního závodu zavázat k dodržování podmínek podpory, k jejichž dodržování se zavázal převodce.
––––––––––––––––––––
- 40)
- Čl. 231 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění. Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007.˙.
37. § 11 se včetně nadpisu zrušuje.
38. V § 12 se za slova ˙předpisu Evropské unie33)˙ vkládají slova ˙nebo předem uděleného povolení pro opětovnou výsadbu38)˙.
39. Poznámky pod čarou č. 35 až 37 se zrušují.
40. V příloze č. 2 se slova ˙Sedlec u Kutné Hory˙ zrušují.
Řízení o žádostech podaných podle § 2 naříze-ní vlády č. 142/2014 Sb. zahájená přede dnem na- bytí účinnosti tohoto nařízení, u kterých žadatel do 30. dubna 2015 nepodal oznámení o provedení opatření podle § 2 odst. 5 nařízení vlády č. 142/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 142/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Nařízení vlády č. 318/2008 Sb., o provádění některých opatření společné organizace trhu s ovocem a zeleninou, ve znění nařízení vlády č. 215/2010 Sb., nařízení vlády č. 309/2012 Sb. a nařízení vlády č. 179/2015 Sb., se mění takto:
1. Za § 11 se vkládá nový § 11a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 47 až 50 zní:
(1) Podpora47) pro stahování ovoce a zeleniny z trhu, sklízení nezralého ovoce a zeleniny nebo jejich nesklizení je poskytována na vybrané produkty uvedené v přímo použitelném předpisu Evropské unie48) a produkované na území České republiky.
(2) Předběžné oznámení o provedení opatření podle odstavce 1 doručí žadatel Fondu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie49) nejpozději do 30. dubna 2016 na formuláři vydaném Fondem.
(3) Pro výpočet podpory na opatření podle odstavce 1 jsou výnosy vybraných produktů pro přepočet plochy oznámené žadatelem Fondu v hektarech na množství produktů v tunách a maximální výše částky podpory uvedeny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.
(4) Žádost o poskytnutí podpory doručí žadatel Fondu nejpozději do 31. července 2016 na formuláři vydaném Fondem.
(5) Pokud uznaná plocha přepočtená na tuny a uznané množství v tunách z přijatých žádostí o poskytnutí podpory překročí množství 3 000 tun50), Fond podporu jednotlivých žadatelů poměrně sníží.
––––––––––––––––––––
- 47)
- Čl. 1 odst. 1
nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1031/2014 ze dne 29. září
2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná podpůrná opatření pro
producenty některého ovoce a zeleniny, v platném znění.
- 48)
- Čl. 1 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1031/2014, v platném znění.
- 49)
- Čl. 78 odst. 1 a čl. 85 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011, v platném znění.
- 50)
- Čl. 2 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1031/2014, v platném znění.˙.
2. Doplňuje se příloha č. 3, která včetně nadpisu zní:
ÚČINNOST
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 15. prosince 2015, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 37, které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2016.