Nařízení vlády ze dne 3. prosince 1997, kterým se vydává celní sazebník a kterým se stanoví sazby dovozního cla pro zboží pocházející z rozvojových a nejméně rozvinutých zemí a podmínky pro jejich uplatnění (celní sazebník)
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
Nařízení
vlády
ze dne 3. prosince 1997,
kterým se vydává celní sazebník a kterým se stanoví sazby dovozního cla pro zboží pocházející z rozvojových a nejméně rozvinutých zemí a podmínky pro jejich uplatnění (celní sazebník)
Vláda nařizuje podle § 56 odst. 2 a § 57 odst. 1 písm. a), c), d), f) a g) zákona České národní rady č. 13/1993 Sb. ČR, celní zákon:
§ 1
Není-li dále stanoveno jinak, vyměřuje se z dováženého zboží clo podle sazeb stanovených celním sazebníkem uvedeným v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
§ 2
Ze zboží uvedeného v příloze č. 2 k tomuto nařízení se vyměřuje clo podle sazeb stanovených v této příloze, za předpokladu, že:
a) zboží je navrženo do celního režimu volného oběhu,
b) zboží pochází ze státu, se kterým byla uzavřena smlouva o vzájemném poskytování celních výhod, nebo ze státu, kterému jsou celní výhody poskytovány podle zvláštního předpisu,1)
c) celní kvóta vztahující se k tomuto zboží není vyčerpána.
§ 3
Preferenční sazební opatření stanovená v celním sazebníku uvedeném v příloze č. 1 k tomuto nařízení se vztahují na zboží pocházející a dovážené přímo z rozvojových zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.
§ 4
Zboží pocházející a dovážené přímo z nejméně rozvinutých zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 4 tohoto nařízení, je bez cla.
§ 5
Zbožím pocházejícím z rozvojových nebo nejméně rozvinutých zemí se rozumí zboží, které splňuje podmínky stanovené zvláštním předpisem.2)
§ 6
Zboží dovážené ze zahraničí, které má preferenční původ v České republice podle podmínek stanovených mezinárodními smlouvami, jimiž je Česká republika vázána,3) je bez cla.
§ 7
Zrušuje se nařízení vlády č. 301/1996 Sb. ČR, kterým se vydává celní sazebník a kterým se stanoví sazby dovozního cla pro zboží pocházející z rozvojových a nejméně rozvinutých zemí a podmínky pro jejich uplatnění (celní sazebník).
§ 8
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1998.
Předseda vlády:
prof. Ing. Klaus CSc. v. r.
Ministr financí:
Ing. Pilip v. r.
Příloha č. 1
Úvod k celnímu sazebníku
I. Nomenklatura
Celní sazebník používá pro účely klasifikace zboží Kombinovanou nomenklaturu Evropské unie. Tato nomenklatura vychází z Harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (Harmonizovaný systém),1) který rozděluje zboží do 21 tříd (I až XXI) a 97 kapitol (01 až 97). Každá kapitola se dále hierarchicky člení na čtyřmístná čísla a šestimístné položky.
Kombinovaná nomenklatura navazuje na hierarchii Harmonizovaného systému a dále ji doplňuje o dvoumístné číselné označení, tj. na osmimístné podpoložky.
Obligatorní (povinnou) částí nomenklatury jsou kromě popisu a číselného označení zboží také poznámky ke třídám, kapitolám, číslům, položkám a podpoložkám, jakož i Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému. Všechny jmenované části nomenklatury jsou beze změny převzaty z Harmonizovaného systému a Kombinované nomenklatury Evropské unie a nelze je měnit podle potřeb jednotlivých subjektů.
Změny Kombinované nomenklatury platné od 1. ledna 1998 jsou pro snazší orientaci vyznačeny hvězdičkou na 1. pozici sloupce 1 celního sazebníku.
II. Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému
1. Znění názvů tříd, kapitol a podkapitol má pouze orientační charakter; pro zařazování je směrodatné znění čísel a poznámek k třídám a kapitolám, jakož i následujících pravidel, pokud tato pravidla nejsou v rozporu se zněním uvedených čísel a poznámek.
2.
a) Každé uvedení zboží v některém z čísel se vztahuje také na zboží, které není kompletní nebo jehož zpracování není dokončeno, pokud již má při předložení podstatné rysy kompletního nebo hotového zboží. Totéž platí pro zařazení kompletního nebo hotového zboží, které je předkládáno v rozloženém nebo nesmontovaném stavu.
b) Každá zmínka o materiálu v určitém čísle nomenklatury se vztahuje na tento materiál buď v čistém stavu nebo smíšený nebo přidaný k jiným materiálům. Stejně tak se každá zmínka o zboží z určitého materiálu vztahuje na zboží zcela nebo částečně vyrobené z tohoto materiálu. Zařazování zboží sestávajícího z více než jednoho materiálu se provádí podle zásad uvedených v pravidle 3.
3. Má-li být zboží podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařazeno prima facie do dvou nebo více čísel, zařazování se provádí takto:
a) Číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis, má přednost před čísly se všeobecným popisem. Jestliže se však každé ze dvou nebo více čísel vztahuje pouze k části materiálů obsažených ve smíšeném nebo složeném zboží nebo jen k části položek souprav (sad) upravených pro drobný prodej, tato čísla se považují ve vztahu k tomuto zboží za stejně specifická, i když jedno z nich obsahuje úplnější nebo přesnější popis zboží.
b) Směsi, zboží složené z různých materiálů nebo vytvořené z různých částí a zboží v soupravách (sadách) upravených pro drobný prodej, které nemohou být zařazeny podle pravidla 3 a), se zařazují podle materiálu, části nebo výrobku, které jim dávají jejich podstatné rysy, je-li možné je určit.
c) V případech, kdy zařazení podle pravidla 3 a) nebo 3 b) nelze provést, zařazuje se zboží do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí v úvahu.
4. Zboží, které nelze podle uvedených pravidel zařadit, se zařadí do čísla, které zahrnuje nejvíce podobné výrobky.
5. Kromě uvedených ustanovení se na zboží uvedené níže aplikují následující pravidla:
a) Pouzdra pro fotografické přístroje, hudební nástroje, zbraně, rýsovací a kreslící přístroje a nástroje, náhrdelníky a podobné schránky speciálně tvarované nebo upravené pro vložení určitého výrobku nebo soupravy (sady) výrobků, vhodné k dlouhodobému používání a předkládané s výrobky, pro něž jsou určeny, se zařazují s těmito výrobky, jestliže jsou s nimi obvykle prodávány. Toto pravidlo se však nevztahuje na schránky, které dávají celku podstatné rysy.
b) Ve smyslu ustanovení pravidla 5 a) se obaly, v nichž je zabalené zboží, zařazují s tímto zbožím, jsou-li obvykle používány pro balení tohoto druhu zboží. Toto ustanovení však není závazné pro obaly, které jsou zjevně vhodné pro opakované použití.
6. Pro právní účely je zařazování zboží do položek určitého čísla stanoveno zněním těchto položek a poznámkami k těmto položkám, jakož i mutatis mutandis výše uvedenými pravidly, přičemž se tím rozumí, že srovnávány mohou být jen položky stejné úrovně. Pro účely tohoto pravidla se rovněž uplatňují příslušné poznámky ke třídě a kapitole, není-li stanoveno jinak.
III. Všeobecná pravidla pro celní sazby
1. Smluvní celní sazby se uplatňují na dovážené zboží pocházející ze státu, který je smluvní stranou Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT 1994), nebo s nímž Česká republika provádí dohodu obsahující ustanovení o vzájemném poskytování doložky nejvyšších výhod. Smluvní celní sazby mohou být použity také při dovozu zboží pocházejícího ze států, které nesplňují výše uvedené podmínky, avšak jsou jmenovány v obecně závazném právním předpisu.
Smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 5 celního sazebníku zahrnují celní koncese aplikovatelné od 1. ledna 1998 podle výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání GATT. V souladu s ustanovením článku II GATT 1994 jsou některé celní sazby stanovené pro rok 1998 sníženy oproti smluvně vázané úrovni.
2. Všeobecné celní sazby uvedené ve sloupci 4 celního sazebníku se uplatňují při dovozu zboží pocházejícího z jiných států než jsou uvedeny v pravidle 1, nebo jestliže dovozce neprokáže původ zboží.
3. Preferenční snížení cla podle sloupce 6 celního sazebníku se použije v případě, že dovážené zboží má původ v rozvojových zemích. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána obecně závazným právním předpisem.
Preferenční rozpětí je vyjádřeno jedním z následujících způsobů:
a) preference „bez cla” znamená nulovou sazbu dovozního cla,
b) preferencí „o 50 %” se rozumí, že clo vypočítané podle všeobecné nebo smluvní sazby platné v okamžiku propuštění zboží do navrhovaného celního režimu se snižuje o 50 %.
Česká republika si vyhrazuje právo na celkové nebo částečné zrušení preferencí v případech, kdy se země přijímající preference uchýlí k nekalým obchodním praktikám, včetně diskriminačních opatření vůči ČR, nebo k porušování práv duševního vlastnictví. Odnětí preferencí není automatické, ale předcházejí mu konzultace.
4. Smluvní nebo všeobecné celní sazby se snižují rovněž při dovozu zboží pocházejícího ze zemí nebo skupin zemí, se kterými Česká republika provádí smlouvu o vytvoření celní unie nebo oblasti volného obchodu. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána těmito mezinárodními smlouvami. Rozsah, základ a způsob preferenčního snížení cla pro jednotlivé druhy zboží jsou dány uvedenými smlouvami.
5. Pravidla 1 až 4 nevylučují možnost aplikovat v souladu s mezinárodními dohodami a obecně závaznými právními předpisy jiné celní sazby než jsou uvedeny v celním sazebníku.
6. Jednotná celní sazba se použije v případech stanovených obecně závazným právním předpisem.
7. Celní sazby uvedené jako procenta jsou sazbami valorickými (sazbami ad valorem).
IV. Měrné jednotky
Ve sloupci 3 celního sazebníku označeném zkratkou „JM” jsou uvedeny měrné jednotky, v nichž je deklarováno množství zboží pro účely statistické, celní, daňové2) a jiné.
Použité zkratky znamenají:
CTM karát (200 miligramů)
GRM gram
HLT hektolitr
KGN kilogram čisté hmotnosti
LPA litr čistého alkoholu
LTR litr (1 krychlový decimetr)
MTK čtvereční metr
MTQ krychlový metr
MTR metr
MWH megawatthodina
NAR počet kusů
NPR počet párů
TNN tuna čisté hmotnosti
UNS nespecifikováno
V. Přehled tříd a kapitol celního sazebníku
Třída I
Živá zvířata, živočišné produkty
01 Živá zvířata
02 Masa a poživatelné droby
03 Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí
04 Mléko a mlékárenské výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Třída II
Rostlinné produkty
06 Dřeviny a jiné rostliny; hlízy, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní zeleň
07 Zelenina, poživatelné rostliny, kořeny a hlízy
08 Jedlé ovoce a ořechy; slupky citrusových plodů a melounů
09 Káva, čaj, maté a koření
10 Obiloviny
11 Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek
12 Olejnatá semena a olejnaté plody; různá semena a plody; průmyslové a léčivé rostliny; pícniny
13 Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky
14 Rostlinné pletací materiály a jiné produkty rostlinného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Třída III
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje; výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky
15 Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje; výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky
Třída IV
Výrobky potravinářského průmyslu; nápoje, lihové tekutiny a ocet; tabák a vyrobené tabákové náhražky
16 Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
17 Cukr a cukrovinky
18 Kakao a kakaové přípravky
19 Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo
20 Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin
21 Různé potravinové přípravky
22 Nápoje, lihové tekutiny a ocet
23 Zbytky a odpady v potravinářském průmyslu; připravené krmivo
24 Tabák a vyrobené tabákové náhražky
Třída V
Nerostné produkty
25 Sůl, síra, zeminy a kameny; sádra; vápno a cement
26 Rudy kovů, strusky a popely
27 Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky
Třída VI
Výrobky chemického průmyslu a příbuzných průmyslových odvětví
28 Anorganické chemické výrobky; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů
29 Organické chemické výrobky
30 Farmaceutické výrobky
31 Hnojiva
32 Tříselné a barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a ostatní barvicí látky; nátěrové hmoty; tmely; inkousty
33 Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické přípravky nebo přípravky pro osobní hygienu
34 Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací a čisticí prostředky, mazací přípravky, syntetické vosky, připravené vosky, lešticí a čisticí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky” a zubní přípravky na bázi sádry
35 Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy
36 Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
37 Fotografické nebo kinematografické zboží
38 Různé chemické výrobky
Třída VII
Plasty a výrobky z nich; kaučuk a výrobky z něj
39 Plasty a výrobky z něj
40 Kaučuk a výrobky z něj
Třída VIII
Surové kůže a kožky, usně, kožešiny a výrobky z nich; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev
41 Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně
42 Kožené výrobky; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev
43 Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich
Třída IX
Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí; korek a korkové výrobky; výrobky ze slámy, esparta a jiného materiálu na úplety; košíkářské výrobky
44 Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí
45 Korek a korkové výrobky
46 Výrobky ze slámy, esparta a jiného materiálu na úplety; košíkářské a proutěné výrobky
Třída X
Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír nebo lepenka, též odpad a výmět; papír, lepenka a výrobky z nich
47 Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír nebo lepenka, též odpad a výmět
48 Papír, kartón a lepenka; výrobky z papírenských vláknin; papíru, kartónu nebo lepenky
49 Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány
Třída XI
Textilie a textilní výrobky
50 Hedvábí
51 Vlna, jemné nebo hrubé chlupy; žíněné příze a žíněné tkaniny
52 Bavlna
53 Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití
54 Syntetická nebo umělá nekonečná vlákna
55 Syntetická nebo umělá střižová vlákna
56 Vata, plsť a netkané textilie; speciální příze; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich
57 Koberce a jiné textilní podlahové krytiny
58 Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky
59 Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované; textilní výrobky vhodné pro průmyslové zboží
60 Pletené nebo háčkované textilie
61 Oděvy a oděvní doplňky pletené nebo háčkované
62 Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované
63 Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; použité textilní výrobky; hadry
Třída XII
Obuv, pokrývky hlavy, deštníky, slunečníky, vycházkové hole, hole se sedátkem, biče, jezdecké bičíky a jejich části; upravená péra a zboží z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů
64 Obuv, kamaše a podobné výrobky; části těchto výrobků
65 Pokrývky hlavy a jejich součásti
66 Deštníky, slunečníky, hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich součásti
67 Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů
Třída XIII
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; keramické výrobky; sklo a skleněné výrobky
68 Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů
69 Keramické výrobky
70 Sklo a skleněné výrobky
Třída XIV
Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; umělá bižuterie; mince
71 Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; umělá bižuterie; mince
Třída XV
Obecné kovy a výrobky z obecných kovů
72 Železo a ocel
73 Výrobky ze železa nebo oceli
74 Měď a výrobky z mědi
75 Nikl a výrobky z niklu
76 Hliník a výrobky z hliníku
77 Je volná, určená pro eventuální potřebu Harmonizovaného systému
78 Olovo a výrobky z olova
79 Zinek a výrobky ze zinku
80 Cín a výrobky z cínu
81 Ostatní obecné kovy; cementy; výrobky z nich
82 Nástroje, náčiní, nožířské výrobky a jídelní příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů
83 Různé výrobky z obecných kovů
Třída XVI
Stroje a přístroje, elektrická zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství k těmto přístrojům
84 Jaderné reaktory, kotle, stroje, přístroje a mechanické nástroje; jejich části a součásti
85 Elektrické stroje, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části a součásti a příslušenství k těmto přístrojům
Třída XVII
Vozidla, letadla, plavidla a dopravní zařízení
86 Železniční nebo tramvajové lokomotivy; vozový park a jeho části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jeho části a součásti; dopravní signalizační mechanická (též elektromechanická) zařízení všeho druhu
87 Motorová vozidla, traktory, motorová kola a jízdní kola a jiná pozemní vozidla (vyjma kolejová), jejich části, součásti a příslušenství
88 Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti
89 Námořní a říční plavidla
Třída XVIII
Nástroje a přístroje optické, fotografické nebo kinematografické, měřicí, kontrolní nebo přesné; nástroje a přístroje lékařské a chirurgické; hodiny a hodinky; hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů a přístrojů
90 Nástroje a přístroje optické, fotografické nebo kinematografické, měřicí, kontrolní nebo přesné; nástroje a přístroje lékařské a chirurgické; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů a přístrojů
91 Hodiny a hodinky a jejich části
92 Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
Třída XIX
Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství
93 Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství
Třída XX
Různé výrobky
94 Nábytek; lékařsko-chirurgický nábytek; lůžkoviny a podobné potřeby; svítidla jinde neuvedená ani nezahrnutá; reklamní lampy, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby
95 Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství
96 Různé výrobky
Třída XXI
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
97 Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
Následující text přílohy nebude zařazen vzhledem k rozsahu a neúčelnosti vyhledávání právních informací v této příloze.
1) § 2 a příloha č. 1 vyhlášky Ministerstva financí č. 92/1993 Sb. ČR, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona.
2) § 3, 4, 5 a 6 a příloha č. 4 vyhlášky Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 69/1989 Sb., o osvobození obchodního zboží dováženého a pocházejícího z rozvojových zemí od dovozního cla.
3) Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 7/1995 Sb. ČR, o sjednání Evropské dohody zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé - Protokol 4, v platném znění.
Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 28/1997 Sb. ČR, o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky, kterou se mění ustanovení článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o pravidlech o původu zboží a metodách administrativní spolupráce ze dne 22. února 1993.
Dohoda mezi Českou republikou a zeměmi Evropského sdružení volného obchodu, Praha, 20. 3. 1992 - Protokol B, v platném znění,
Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 54/1995 Sb. ČR, o sjednání Středoevropské dohody o volném obchodu mezi Českou republikou, Maďarskou republikou, Polskou republikou a Slovenskou republikou - Protokol 7, v platném znění.
Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 223/1996 Sb. ČR, o sjednání Dohody o volném obchodu mezi Českou republikou a Bulharskou republikou - Protokol 3.
Dohoda o oblasti volného obchodu mezi Českou republikou a Estonskou republikou, Talin, 19. 4. 1996 - Protokol 2.
Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 192/1997 Sb. ČR, o sjednání Dohody o volném obchodu mezi Českou republikou a Lotyšskou republikou - Protokol 3.
Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 189/1997 Sb. ČR, o sjednání Dohody o volném obchodu mezi Českou republikou a Litevskou republikou - Protokol 3.
1) Mezinárodní úmluva o Harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží (Brusel, 14. 6. 1983) a Protokol o její změně (Brusel, 29. 6. 1986) - vyhláška ministra zahraničních věcí č. 160/1988 Sb.
2) V případech, kdy se měrná jednotka použitá pro sledování celní kvóty liší od měrné jednotky pro vyměření spotřební daně, je tato skutečnost uvedena poznámkou ve sloupci 7 celního sazebníku.