Sdělení Ministerstva zahraničních věcí
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 5. října 1999 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Argentinské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele národních cestovních pasů.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 11 dne 2. ledna 2000.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Argentinské republiky
o zrušení vízové povinnosti pro držitele národních cestovních pasů
Vláda České republiky a vláda Argentinské republiky, dále jen ,,smluvní strany",
ve snaze dále upevnit vztahy mezi oběma státy,
se dohodly takto:
Článek 1
Státní příslušníci jedné ze smluvních stran, držitelé platných národních cestovních pasů, mohou vstupovat na území státu druhé smluvní strany a pobývat tam nejdéle devadesát (90) dnů bez víza, s výjimkou cest uvedených v článku 2.
Článek 2
Státní příslušníci jedné ze smluvních stran, kteří vstupují na území státu druhé smluvní strany za účelem výdělečné činnosti, studia, zdravotního léčení, uměleckých, kulturních, profesionálních, technických či náboženských aktivit, si musí předem opatřit odpovídající vízum na diplomatické misi nebo konzulárním úřadu tohoto státu.
Článek 3
Státní příslušníci jedné smluvní strany, na které se vztahuje tato dohoda, budou moci při vstupu na území státu druhé smluvní strany používat všech hraničních přechodů určených pro mezinárodní styk.
Článek 4
Státní příslušníci jedné smluvní strany jsou povinni při pobytu na území státu druhé smluvní strany dodržovat jeho platné právní předpisy.
Článek 5
Smluvní strany se budou neprodleně navzájem informovat diplomatickou cestou o změnách podmínek, které musí státní příslušníci jedné smluvní strany splňovat při vstupu na území státu druhé smluvní strany, pobytu a odjezdu ze země druhé smluvní strany.
Článek 6
Každá smluvní strana si vyhrazuje právo odepřít vstup nebo pobyt na území svého státu státním příslušníkům druhé smluvní strany, které považuje za nežádoucí nebo kteří by mohli ohrozit jeho bezpečnost, veřejný pořádek nebo kteří nedisponují dostatečnými finančními prostředky nebo jinak neprokáží zabezpečení svého pobytu.
Článek 7
Každá ze smluvních stran se zavazuje, že přijme zpět na území svého státu bez formalit své
státní příslušníky.
Článek 8
1. Státní příslušníci jedné smluvní strany, kteří ztratili své platné národní cestovní pasy na území státu druhé smluvní strany, vycestují z tohoto území s příslušným náhradním cestovním dokladem vydaným diplomatickou misí nebo konzulárním úřadem svého státu a musí obdržet povolení k výjezdu od příslušného úřadu státu pobytu.
2. Příslušnými náhradními cestovními doklady uvedenými v předchozím odstavci jsou v případě České republiky cestovní průkaz a v případě Argentinské republiky pas série C nebo pas náhradní série A.
Článek 9
1. Každá ze smluvních stran může pozastavit zcela nebo zčásti provádění této dohody z důvodu zajištění bezpečnosti, veřejného pořádku, ochrany zdraví nebo jiných závažných důvodů.
2. Zavedení, jakož i zrušení těchto opatření bude neprodleně oznámeno diplomatickou cestou druhé smluvní straně a nabude účinnosti dnem doručení tohoto oznámení.
Článek 10
1. Smluvní strany si diplomatickou cestou vzájemně zašlou vzory platných cestovních dokladů nejpozději třicet (30) dnů před datem, kdy tato dohoda vstoupí v platnost.
2. V případě změny platných cestovních dokladů si obě smluvní strany zašlou diplomatickou cestou jejich nové vzory třicet (30) dnů před zavedením dané změny.
Článek 11
Tato dohoda vstoupí v platnost uplynutím třiceti (30) dnů ode dne doručení poslední nóty, ve které si smluvní strany oznámí, že byly splněny příslušné vnitrostátní podmínky pro její vstup v platnost.
Článek 12
Tato dohoda se sjednává na dobu neurčitou. Každá ze smluvních stran může tuto dohodu písemně diplomatickou cestou vypovědět. Platnost Dohody skončí uplynutím devadesáti (90) dnů ode dne doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
Dáno v Praze dne 5. října 1999 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Za vládu
České republiky
Argentinské republiky
Jan Kavan v. r.
Horacio Adolfo Basabe v. r.
ministr zahraničních věcí
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec