Sdělení Ministerstva zahraničních věcí
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 18. března 1999 byla v Bukurešti podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o spolupráci na úseku ochrany rostlin a karantény.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 16 dne 22. července 2000. Podle článku 17 dnem vstupu této dohody v platnost pozbyla platnosti Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Rumunské socialistické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin ze dne 17. listopadu 1967, vyhlášená pod č. 120/1968 Sb.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
Vláda České republiky a vláda Rumunska (dále jen ,,smluvní strany")
-- vedeny přáním prohlubovat dvoustrannou spolupráci na úseku ochrany rostlin a karantény,
-- s cílem chránit území svých států před zavlečením a rozšířením škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením a omezit ztráty jimi způsobené, jakož i pro usnadnění vzájemného obchodu a výměny rostlin a rostlinných produktů,
-- berouce v úvahu zásady stanovené Dohodou Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření, jakož i zásady pro karanténu rostlin ve vztahu k mezinárodnímu obchodu,
se dohodly takto:
Příslušné orgány států obou smluvních stran budou na svém vlastním území provádět kontrolu a dohled nad zemědělskými kulturami, lesy, neobdělanými pozemky, rostlinnými produkty a dalšími objekty podléhajícími fytosanitárním opatřením s cílem odhalit škodlivé organismy podléhající fytosanitárním opatřením.
Příslušnými orgány států obou smluvních stran, které budou koordinovat a odpovídat za provádění této dohody jsou:
-- z české strany Ministerstvo zemědělství prostřednictvím Státní rostlinolékařské správy;
-- z rumunské strany Ministerstvo zemědělství a výživy.
Pro účely této dohody budou pojmy: škodlivé organismy, škodlivé organismy podléhající fytosanitárním opatřením, objekt podléhající fytosanitárním opatřením, rostliny, rostlinné produkty vykládány v tom smyslu, který jim přísluší v revidovaném textu Mezinárodní úmluvy o ochraně rostlin sjednané v listopadu 1997 v Římě.
Příslušné orgány se budou vzájemně písemně informovat o významných změnách fytosanitárního charakteru, jako je nový výskyt a rozšíření škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením, které představují zvláštní nebezpečí pro zemědělské a lesní kultury a které jsou uvedeny v národních seznamech škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením.
S cílem předcházet zavlečení a rozšíření škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením na území státu druhé smluvní strany musí být každá vyvážená zásilka rostlin a rostlinných produktů podléhajících rostlinolékařské prohlídce doprovázena rostlinolékařským osvědčením zpracovaným podle vzoru stanoveného v Mezinárodní úmluvě o ochraně rostlin, jež bude vydáno příslušnými orgány.
Rostlinolékařské osvědčení nevylučuje oprávnění dovážejícího státu provádět rostlinolékařské prohlídky a přijímat nezbytná opatření (vrácení zásilky, zničení, dezinfekce, dezinsekce atd.).
Při zjištění přítomnosti škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením bude příslušný orgán dovážejícího státu o této skutečnosti co nejdříve informovat příslušný orgán vyvážejícího státu.
Jestliže příslušný orgán dovážejícího státu rozhodne, že tyto rostliny a rostlinné produkty mohou být dovezeny za podmínky, že budou podrobeny zvláštním rostlinolékařskýnn opatřením (dezinfekce, dezinsekce, okamžité zpracování atd.), bude toto rozhodnutí v co nejkratší době sděleno příslušnému orgánu vyvážejícího státu.
S cílem zabránit zavlečení škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením, za předpokladu, že jsou dodrženy zásady vyplývající z Dohody Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření (Dohoda SPS), mají smluvní strany právo:
-- omezit nebo vyžadovat zvláštní podmínky pro dovoz rostlin a rostlinných produktů;
-- zakázat dovoz rostlin a rostlinných produktů.
Příslušné orgány států obou smluvních stran se budou vzájemně informovat o vstupních místech, přes která je povolen dovoz a tranzit rostlin a rostlinných produktů podléhajících rostlinolékařské prohlídce.
Obě smluvní strany, vědomy si užitečnosti spolupráce v oblasti vědy a toho, že je vhodné sjednocovat v mezích možností metody a prostředky ochrany rostlin, budou podporovat tuto spolupráci prostřednictvím:
-- výměny informací o rostlinolékařském stavu kultur a lesů, o opatřeních používaných v boji proti škodlivým organismům, jakož i o dosažených výsledcích;
-- výměny vnitrostátních právních předpisů týkajících se ochrany rostlin a karantény a výměny odborných publikací, což umožní lepší poznání v této oblasti v každém z obou států.
K řešení praktických otázek spojených s prováděním této dohody budou příslušné orgány států obou smluvních stran v případě nutnosti uskutečňovat společné konzultace.
Tyto konzultace se budou konat střídavě v České republice a v Rumunsku. Místo a datum konání konzultací bude stanoveno po vzájemné dohodě. Každá ze smluvních stran bude hradit náklady své vlastní delegaci v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
K urychlení přepravy rostlin a rostlinných produktů a snížení rizika zavlečení škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením mohou v případě potřeby, se souhlasem obou smluvních stran, provádět příslušné orgány státu jedné smluvní strany rostlinolékařské prohlídky na území státu druhé smluvní strany.
Příslušné orgány určí na základě zvláštního ujednání pro každý jednotlivý případ podmínky těchto rostlinolékařských prohlídek.
Smluvní strany si budou vzájemně notifikovat seznamy škodlivých organismů podléhajících fytosanitárním opatřením, jakož i specifické karanténní požadavky (rostlinolékařské zákazy, omezení a podmínky) týkající se dovozu rostlin a rostlinných produktů.
Veškeré změny shora uvedených skutečností budou písemně sděleny druhé smluvní straně s příslušným předstihem před jejich zavedením.
Jakýkoli spor ohledně výkladu nebo provádění této dohody bude řešen přímým jednáním mezi smluvními stranami.
Ustanovení této dohody se nedotýkají práv a závazků smluvních stran vyplývajících z jiných dvoustranných a mnohostranných smluv, které uzavřely.
Tato dohoda vstoupí v platnost třicátý den od data pozdější z notifikací, jimiž si smluvní strany vzájemně oznámí ukončení vnitrostátního řízení nezbytného pro její vstup v platnost.
Tato dohoda se sjednává na dobu pěti let a bude automaticky prodlužována vždy o dalších pět let, pokud jedna ze smluvních stran neoznámí písemně druhé smluvní straně, nejpozději šest měsíců předem, svůj úmysl dohodu vypovědět.
Dnem vstupu této dohody v platnost pozbude platnosti ,,Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Rumunské socialistické republiky o spolupráci na úseku ochrany rostlin", podepsaná v Praze 17. listopadu 1967.
Dáno v Bukurešti dne 18. března 1999 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, rumunském a anglickém, přičemž všechny texty jsou stejně autentické. V případě rozdílností ve výkladu je rozhodující znění v anglickém jazyce.
Za vládu
Za vládu
České republiky
Rumunska
Ing. Jan Fencl v. r.
Ioan Avram Muresan v. r.
ministr zemědělství
ministr zemědělství a výživy