Sdělení Ministerstva zahraničních věcí
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. prosince 1999 byla v Praze podepsána Dohoda o ekonomicko obchodní spolupráci mezi vládou České republiky a vládou Argentinské republiky.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 dne 17. července 2001.
Podle článku 14 vstupem této dohody v platnost skončila platnost ve vztazích mezi Českou republikou a Argentinskou republikou
Obchodní dohody mezi Československou socialistickou republikou a Argentinskou republikou podepsané v Buenos Aires dne 8. listopadu 1973
a
Dohody o ekonomické a technické spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Argentinské republiky podepsané v Buenos Aires dne 13. prosince 1978, vyhlášené pod č. 129/1980 Sb.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
mezi vládou České republiky a vládou Argentinské republiky
Vláda České republiky a vláda Argentinské republiky, dále nazývané ,,Strany";
berouce v úvahu přátelské vztahy, které spojují oba státy;
uznávajíce významnou úlohu, kterou sehrává obchod při podpoře ekonomického rozvoje;
berouce v úvahu zájem obou států na posílení svých ekonomických a obchodních vztahů;
majíce na zřeteli pokrok v procesech oběma státy uskutečňované liberalizace obchodu;
uznávajíce zájem obou Stran podílet se stále více na systému mnohostranného obchodu a na rozvoji ekonomicko obchodních vztahů na základě rovnosti a vzájemné výhodnosti a s ohledem na úroveň ekonomického rozvoje obou států;
se dohodly na následujícím:
Článek 1
Strany budou podporovat rozvoj a upevňování ekonomicko obchodních vztahů mezi oběma státy v souladu s právními předpisy platnými v každém z nich. Za tím účelem budou povzbuzovat a usnadňovat ekonomicko obchodní spolupráci mezi fyzickými a/nebo právnickými osobami obou států.
Článek 2
Strany potvrzují svou vůli uplatňovat v dvoustranném obchodu výrobky pocházejícími z obou zemí zacházení podle doložky nejvyšších výhod tak, jak je stanoveno ve Všeobecné dohodě o clech a obchodu, GATT 1994.
Toto ustanovení však nebude uplatňováno na:
- a)
- výhody nebo preference poskytované nebo které budou poskytnuty jednou ze Stran sousedním státům s cílem usnadnit příhraniční obchod;
b)- výhody nebo preference poskytované nebo které budou poskytnuty jednou ze Stran na základě jejich účasti v oblasti volného obchodu, celní unii nebo v jakékoliv vyšší formě regionální ekonomické integrace či na prozatímních dohodách vedoucích ke vzniku těchto integrací.
Článek 3
Každá ze Stran poskytne v obchodu s výrobky pocházejícími z území státu druhé Strany nediskriminační zacházení, pokud jde o vydávání dovozních licencí, v souladu se závazky vyplývajícími z příslušné dohody Světové obchodní organizace
(WTO).
Článek 4
Vzájemný obchod v rámci této dohody se bude provádět podle právních předpisů platných v každém státu, v souladu s mezinárodními obchodními pravidly, zvláště se závazky vyplývajícími z WTO a na základě kontraktů uzavřených mezi fyzickými a/nebo právnickými osobami obou států.
Pokud jde o obchod službami, bude se uskutečňovat v souladu se závazky přijatými oběma státy v rámci Všeobecné dohody o obchodu službami WTO.
Článek 5
Platby za transakce uskutečňované v rámci této dohody se budou provádět ve volně směnitelné měně, pokud se strany zúčastněné na příslušné transakci v souladu s právními předpisy platnými v každém státu nedohodnou jinak.
Článek 6
Strany budou podporovat ekonomicko obchodní spolupráci s cílem přispět zvláště, nikoliv však výhradně, k:
- a)
- posílení a diversifikaci bilaterálních ekonomických vztahů;
- b)
- průzkumu a rozvoji nových trhů;
- c)
- podpoře převodu technologií;
- d)
- podněcování investic a vytváření pro ně příznivých podmínek.
Za tímto účelem může nabýt spolupráce zvláště, nikoliv však výhradně, následujících forem:
- a)
- uskutečňování projektů společného zájmu;
- b)
- spolupráce mezi malými a středními podniky;
- c)
- zakládání společných podniků;
- d)
- spolupráce ve finančním sektoru.
Článek 7
Strany budou podporovat:
- a)
- trvalou výměnu ekonomických a právnických informací;
- b)
- organizování veletrhů a výstav, seminářů a konferencí v obou státech;
- c)
- rozvoj styků mezi představiteli organizací a podniků, výměny obchodních delegací a návštěv podnikatelů obou států;
- d)
- zřizování asociací sdružujících podnikatele obou států.
Článek 8
Strany umožní, v souladu s právními předpisy platnými v každém státu, vývozy a dovozy osvobozené od cla, daní a dalších poplatků:
- a)
- vzorků a zboží bez obchodní hodnoty a obchodně propagačních materiálů;
- b)
- předmětů a zboží dováženého dočasně a určeného pro veletrhy a výstavy, pokud nebude předmětem prodeje;
- c)
- zařízení určeného na pokusy, zkoušky a vědecký výzkum v souladu s programy vytvořenými v rámci této dohody.
Článek 9
Strany ustavují Smíšenou komisi pro ekonomicko obchodní spolupráci, jejíž delegace budou vedeny představiteli ministerstev obou Stran odpovědných za vnější ekonomické vztahy.
Účelem zmíněné smíšené komise bude podporovat plnění této dohody a předkládat návrhy a doporučení s cílem zvyšovat vzájemný obchod a posilovat ekonomicko obchodní spolupráci mezi oběma státy.
Smíšená komise se bude scházet, pokud to obě Strany budou považovat za vhodné, střídavě v České republice a v Argentinské republice.
Článek 10
Všechny rozepře mezi Stranami týkající se interpretace nebo provádění této dohody budou řešeny konzultacemi a
jednáním.
Článek 11
Tato dohoda může být měněna po vzájemném souhlasu obou Stran. Zmíněné změny se uskuteční písemně diplomatickou cestou.
Článek 12
Každá Strana oznámí druhé Straně písemně diplomatickou cestou splnění vnitrostátních náležitostí potřebných pro vstup této dohody v platnost. Dohoda vstoupí v platnost datem posledního z těchto dvou oznámení.
Článek 13
Tato dohoda zůstane v platnosti po dobu neurčitou, pokud ji některá ze Stran písemně diplomatickou cestou nevypoví. V tomto případě platnost Dohody skončí šest (6) měsíců ode dne oznámení o výpovědi druhé Straně.
V případě ukončení platnosti této dohody se její ustanovení budou nadále uplatňovat na kontrakty podepsané a projekty dohodnuté na základě této dohody, až do jejich úplného splnění.
Článek 14
Vstupem této dohody v platnost skončí platnost, ve vztazích mezi Českou republikou a Argentinskou republikou, Obchodní dohody mezi Československou socialistickou republikou a Argentinskou republikou, podepsané v Buenos Aires 8. listopadu 1973, a Dohody o ekonomické a technické spolupráci mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Argentinské republiky, podepsané v Buenos Aires 13. prosince 1978.
Dáno v Praze dne 21. prosince 1999 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Za vládu
České republiky
Argentinské republiky
Ing. Jiří Maceška v. r.
Horacio Adolfo Basabe v. r.
náměstek ministra průmyslu a obchodu
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec