Sdělení Ministerstva zahraničních věcí
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 5. června 2001 byla v Damašku podepsána Dlouhodobá obchodní dohoda mezi vládou České republiky a vládou Syrské arabské republiky.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 dne 16. října 2001.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují
současně.
Vláda České republiky a vláda Syrské arabské republiky, dále nazývané jen ,,Smluvní strany", s cílem posílit a podpořit obchodní vztahy mezi jejich dvěma státy na základě vzájemné výhodnosti, se dohodly na následujícím:
- a)
- Smluvní strany přijmou nezbytná opatření k usnadnění a rozvoji obchodní výměny mezi jejich státy v souladu s právními řády v obou státech.
- b)
- Smluvní strany projeví nezbytné potřebné úsilí pro rozvoj obchodní spolupráce mezi svými státy.
Obě Smluvní strany si budou vzájemně poskytovat zacházení podle zásady nejvyšších výhod v obchodu s výrobky pocházejícími ze státu jedné Smluvní strany, vyvezenými přímo do státu druhé Smluvní strany, týkající se cel, daní, dalších poplatků a procedur.
Toto zacházení se nevztahuje na:
- a)
- výsady poskytnuté jednou ze Smluvních stran sousedním státům za účelem podpory příhraničního styku,
- b)
- výsady, které jedna ze Smluvních stran poskytla nebo může poskytnout v rámci své účasti v ekonomické nebo celní unii nebo oblasti volného obchodu,
- c)
- výsady poskytnuté jednou ze Smluvních stran třetí straně jako výsledek dočasného ujednání, vedoucího k ustanovení celní unie nebo oblasti volného obchodu,
- d)
- výsady, které Syrská arabská republika poskytla nebo může poskytnout v budoucnosti jednomu nebo více arabským státům v souladu s regionálním ujednáním, které obsahuje zvláštní zacházení v obchodu s výrobky.
Smluvní strany si budou poskytovat v rámci právních řádů obou států dovozní a vývozní licence, týkající se výrobků, dodávaných přímo z území jedné ze Smluvních stran na území druhé Smluvní strany, kdykoliv jsou tyto licence nutné.
Dovoz a vývoz výrobků a další formy spolupráce podle této Dohody budou prováděny na základě obchodních kontraktů, které budou uzavírány mezi právnickými a fyzickými osobami (dále nazývané ,,subjekty") obou států řádně oprávněných podle právních řádů svých států k provádění činnosti v oblasti zahraničního obchodu.
Ceny komodit dodávaných mezi subjekty obou států budou založeny na konkurenčních cenách, převažujících na mezinárodních trzích pro obdobné komodity.
Platby mezi subjekty obou států v rámci této Dohody budou prováděny ve volně směnitelných měnách v souladu s právními řády států s možností, aby se Smluvní strany ve zvláštních případech dohodly na jiných způsobech placení.
- a)
- V souladu s právními řády svých států Smluvní strany osvobodí od celních poplatků a daní při celním řízení vzorky bez obchodní hodnoty a propagační materiál potřebný pro získání objednávek a pro propagaci.
- b)
- Dočasný dovoz bude aplikován v souladu s právním řádem státu příslušné Smluvní strany na následující materiály a zboží:
- 1. nářadí a zařízení dovezené pro montážní a kompletační účely,
- 2. materiály zaslané pro zkoušku, pokusy nebo opravy,
- 3. zboží a materiály, které mají být vystavovány na přechodných nebo stálých výstavách, jakož i stavební materiály a pevná zařízení, zaslaná na takové výstavy,
- 4. označené obaly dovážené za účelem naplnění, jakož i balicí materiály nebo dovážené výrobky, které musí být reexportovány po uplynutí určeného období.
Smluvní strany budou usnadňovat a podporovat účast subjektů svých států na mezinárodních veletrzích a výstavách, jakož i pořádání národních či individuálních výstav ve státě druhé Smluvní strany v souladu s právními řády svých příslušných států.
Za účelem zajištění provádění této Dohody a pro posuzování záležitostí, které ovlivňují obchod mezi oběma státy, se představitelé příslušných orgánů obou států budou setkávat střídavě v České republice a v Syrské arabské republice ve Společném výboru na žádost jedné ze Smluvních stran, aby posoudili rozvoj obchodní výměny mezi oběma státy a přijali doporučení a návrhy k dalšímu rozvoji této výměny a k identifikaci řešení otázek, které se v dané oblasti mohou objevit.
Ustanovení této Dohody nemají vliv na závazky jakékoliv ze Smluvních stran vzniklé z kterékoliv jiné mezinárodní dohody, úmluvy či smlouvy, zejména ze smluv již uzavřených či uzavřených v budoucnosti mezi Syrskou arabskou republikou a jedním či více arabským státem a obsahujících ustanovení upravující stejný předmět.
Ustanovení této Dohody zůstanou účinná i po jejím ukončení pro provádění uzavřených kontraktů a platebních ujednání, dojednaných v průběhu její platnosti, do úplného ukončení provádění těchto kontraktů a platebních ujednání.
Tato Dohoda podléhá ratifikaci či schválení v souladu s vnitrostátními procedurami nezbytnými k tomuto účelu v každém ze dvou států a vstoupí v platnost datem doručení poslední nóty potvrzující takovéto schválení.
Tato Dohoda zůstane v platnosti po dobu pěti let a bude poté automaticky prodloužena na další období jednoho roku, pokud jedna ze Smluvních stran písemně neoznámí druhé Smluvní straně vypovězení této Dohody ne méně než tři měsíce před ukončením platnosti.
Mimo výše uvedené, tato Dohoda může být také ukončena, pokud se Česká republika stane členským státem Evropské unie. V takovém případě tato Dohoda pozbude platnosti od data uvedeného v diplomatické
nótě vlády České republiky oznamující ukončení platnosti. Uvedené datum bude totožné se vstupem v platnost smlouvy zakládající členství České republiky v Evropské unii.
Tato Dohoda může být měněna vzájemnou dohodou obou Smluvních stran.
Dáno v Damašku, dne 5. června 2001, ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, arabském a anglickém, všechna znění jsou stejně autentická. V případě rozdílnosti ve výkladu je rozhodující znění v jazyce anglickém.
Za vládu
Za vládu
České republiky
Syrské arabské republiky
Jan Kavan v. r.
Muhammad Imady v. r.
místopředseda vlády
ministr ekonomiky
a ministr zahraničních věcí
a zahraničního obchodu