Sdělení Ministerstva zahraničních věcí
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
Sdělení
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 12. prosince 1996 bylo v Praze podepsáno Rozhodnutí č. 3/96 Rady přidružení, přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé, ze dne 29. listopadu 1996 o změně Protokolu 4 k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé.1)
Rozhodnutí č. 3/96 vstoupilo v platnost na základě svého článku 2 dnem 1. ledna 1997.
České znění Rozhodnutí se vyhlašuje současně.
Přidružení mezi Evropskou unií a Českou republikou
Rada přidružení
Rozhodnutí č. 3/96 Rady přidružení
Přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé z 29. 11. 1997
o změně Protokolu 4 k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé.
Rada přidružení,
majíce na zřeteli Evropskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Českou republikou na straně druhé, podepsanou v Bruselu 4. října 1993 a zejména Článek 33 Protokolu 4, vzhledem k tomu, že rozšířený systém kumulace umožňující používání materiálů původních v Evropském společenství, Polsku, Maďarsku, České republice, Slovenské republice, Bulharsku, Rumunsku, Lotyšsku, Litvě, Estonsku, Slovinsku, Evropském hospodářském prostoru, Islandu, Norsku nebo Švýcarsku, je žádoucí za účelem rozvoje obchodu a zvýšení účinnosti Dohody, jsou nezbytné úpravy definice pojmu původní výrobky; vzhledem k tomu, aby se tato Dohoda týkala zboží původního v Andoře nebo San Marinu, je nezbytné toto umožnit Společným prohlášením v Protokolu 4; vzhledem k tomu, že pro účely provádění rozšířeného systému kumulace a zabránění obcházení placení cla, je nezbytné zahrnout do Protokolu 4 nová ustanovení týkající se zákazu navracení cla (drawback) nebo osvobození od cla; vzhledem k dalšímu rozvoji obchodu a zjednodušení administrativních překážek je nezbytné změnit podmínky zpracování nepůvodních materiálů k získání statusu původu a ustanovení týkající se důkazu původu, které jsou dány Protokolem; vzhledem k potřebě změnit určité podmínky zpracování nepůvodních materiálů k získání statusu původu v souvislosti s vývojem výrobních technologií; vzhledem k tomu, že dle získaných zkušeností by mohl být přehled podmínek zpracování zdokonalen zahrnutím všech čísel Harmonizovaného systému (HS); vzhledem k tomu, že technické změny podmínek těchto zpracování jsou nezbytné v souvislosti se změnami HS, které platí od 1. ledna 1996; vzhledem k tomu, že pro správné provádění Dohody je vhodné zpracovat všechna předmětná ustanovení do jednotného textu pro snadnější práci uživatelů a celních správ,
rozhodla takto:
Článek 1
Protokol 4 bude nahrazen následujícím textem spolu s příslušnými společnými prohlášeními.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 1. ledna 1997.
Dáno v Praze dne 12. prosince 1996
Za Radu přidružení:
J. Zieleniec v. r.
předseda
G. Testa v. r.
J. Konečný v. r.
tajemníci
Protokol 4
týkající se definice pojmu „původní výrobky” a metod administrativní spolupráce
Obsah
Hlava I
Obecná ustanovení
Článek 1 Definice
Hlava II
Definice pojmu „původní výrobky”
Článek 2 Všeobecné požadavky
Článek 3 Dvoustranná komunikace původu
Článek 4 Diagonální kumulace původu
Článek 5 Zcela získané výrobky
Článek 6 Dostatečně opracované nebo zpracované výrobky
Článek 7 Nedostatečné opracování nebo zpracování
Článek 8 Určující jednotka
Článek 9 Příslušenství, náhradní díly a nástroje
Článek 10 Soupravy (sady)
Článek 11 Neutrální prvky
Hlava III
Územní požadavky
Článek 12 Územní princip
Článek 13 Přímá doprava
Článek 14 Výstavy
Hlava IV
Navracení (drawback) nebo osvobození od cla
Článek 15 Zákaz navracení cla (drawback) nebo osvobození od cla
Hlava V
Důkaz původu
Článek 16 Všeobecné požadavky
Článek 17 Postup pro vydání průvodního osvědčení EUR. 1
Článek 18 Průvodní osvědčení EUR. 1 vystavená dodatečně
Článek 19 Vydání duplikátu průvodního osvědčení EUR. 1
Článek 20 Vydání průvodního osvědčení EUR. 1. na základě dříve vydaného nebo vystaveného důkazu původu
Článek 21 Podmínky pro vystavení prohlášení na faktuře
Článek 22 Schválený vývozce
Článek 23 Plnost důkazu původu
Článek 24 Předkládání důkazu původu
Článek 25 Dovoz po částech
Článek 26 Osvobození od důkazu původu
Článek 27 Podpůrné dokumenty
Článek 28 Uchování důkazu původu a podpůrných dokumentů
Článek 29 Nesrovnalosti a formální chyby
Článek 30 Částky vyjádřené v ECU
Hlava IV
Ujednání o administrativní spolupráci
Článek 31 Vzájemná spolupráce
Článek 32 Ověřování důkazů původu
Článek 33 Řešení sporů
Článek 34 Sankce
Článek 35 Svobodná celní pásma a svobodné celní sklady
Hlava VII
Ceuta a Melilla
Článek 36 Uplatnění protokolu
Článek 37 Zvláštní podmínky
Hlava VIII
Závěrečná ustanovení
Článek 38 Změny protokolu
Hlava I
Obecná ustanovení
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto protokolu:
a) „výroba” znamená jakékoli opracování nebo zpracování, včetně sestavování nebo zvláštních postupů;
b) „materiál” znamená jakékoli příměsi, suroviny, části, součásti apod., které jsou používány při výrobě výrobku;
c) „výrobkem” se rozumí právě vyráběný výrobek, i když je zamýšleno jeho pozdější použití v jiné výrobní operaci;
d) „zboží” znamená obojí, materiály i výrobky;
e) „celní hodnotou” se rozumí hodnota stanovená podle Dohody o provádění Článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dohoda Světové obchodní organizace o celním hodnocení);
f) „cena ze závodu” znamená cenu zaplacenou za výrobek výrobci ve Společenství nebo České republice, v jehož podniku je prováděno poslední opracování nebo zpracování, za předpokladu, že tato cena zahrnuje hodnotu všech použitých materiálů sníženou o veškeré vnitřní daně, které se vracejí nebo mohou vracet, je-li získaný výrobek vyvážen;
g) „hodnota materiálů” znamená celní hodnotu použitých nepůvodních materiálů v době dovozu nebo, není-li tato známa a nelze ji zjistit, první zjistitelnou cenu zaplacenou za tyto materiály ve Společenství nebo České republice;
h) „hodnotou původních materiálů” se rozumí hodnota těchto materiálů stanovená podle odstavce g) mutatis mutandis;
i) „přidanou hodnotou” se rozumí cena ze závodu snížená o celní hodnotu všech použitých materiálů, které nejsou původní v zemi, ve které byly výrobky získány;
j) „kapitoly” a „čísla” znamenají kapitoly a čísla (čtyřmístné kódy) používané v nomenklatuře Harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží, dále nazývaného „Harmonizovaný systém” nebo „HS”;
k) „zařazení” znamená zatřídění výrobku nebo materiálu do příslušného čísla;
l) „zásilkou” se rozumějí výrobky, které jsou současně zasílány jedním vývozcem jednomu příjemci nebo jsou uvedeny v jednom dopravním dokladu, vztahujícím se na jejich dopravu od vývozce k příjemci nebo, neexistuje-li takový doklad, jsou uvedeny v jedné faktuře;
m) „území” zahrnuje teritoriální vody.
Hlava II
Definice pojmu „původní výrobky”
Článek 2
Všeobecné požadavky
1. Pro účely provádění této dohody se následující výrobky pokládají za původní ve Společenství:
a) výrobky zcela získané ve Společenství ve smyslu článku 5 tohoto protokolu;
b) výrobky získané ve Společenství obsahující materiály, které zde nebyly zcela získány, za předpokladu, že takové materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování ve Společenství ve smyslu článku 6 tohoto protokolu;
c) výrobky původní v Evropském hospodářském prostoru (EHP) ve smyslu Protokolu 4 Dohody o Evropském hospodářském prostoru.
2. Pro účely provádění této dohody se následující výrobky pokládají za původní v České republice:
a) výrobky zcela získané v České republice ve smyslu článku 5 tohoto protokolu;
b) výrobky získané v České republice obsahující materiály, které zde nebyly zcela získány, za předpokladu, že takové materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování v České republice ve smyslu článku 6 tohoto protokolu.
Článek 3
Dvoustranná kumulace původu
1. Materiály původní ve Společenství se pokládají za původní v České republice, jsou-li obsaženy ve výrobku zde získaném. Není nutno, aby takové materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování, za předpokladu, že byly podrobeny opracování nebo zpracování přesahujícímu operace uvedené v článku 7 (1) tohoto protokolu.
2. Materiály původní v České republice se pokládají za původní ve Společenství, jsou-li obsaženy ve výrobku zde získaném. Není nutno, aby takové materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování, za předpokladu, že byly podrobeny opracování nebo zpracování přesahujícímu operace uvedené v článku 7 (1) tohoto protokolu.
Článek 4
Diagonální kumulace původu
1. S výhradou ustanovení odstavců 2 a 3, materiály původní v Polsku, Maďarsku, Slovenské republice, Bulharsku, Rumunsku, Lotyšsku, Litvě, Estonsku, Slovinsku, Islandu, Norsku nebo Švýcarsku ve smyslu dohod mezi Společenstvím a Českou republikou a těmito zeměmi se považují za původní ve Společenství neb České republice, jsou-li obsaženy ve výrobku zde získaném. Není nutno, aby takové materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování.
2. Výrobky, které získaly status původu podle odstavce 1, se dále považují za výrobky původní ve Společenství nebo České republice pouze tehdy, přesahuje-li zde přidaná hodnota hodnotu použitých materiálů původních v kterékoli z ostatních zemí uvedených v odstavci 1. Jestliže tato podmínka není splněna, uvedené výrobky se považují za původní v té zemi uvedené v odstavci 1, ve které byl přidán nejvyšší podíl hodnoty. Při určování země původu se nebere v úvahu hodnota materiálů původních v ostatních zemích jmenovaných v odstavci 1, které byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování ve Společenství nebo České republice.
3. Kumulace stanovená v tomto článku může být uplatněna pouze tehdy, pokud použité materiály získají status původního výrobku při použití stejných pravidel původu, jako jsou pravidla v tomto protokolu. Společenství a Česká republika si navzájem sdělí prostřednictvím Evropské komise podrobné informace o dohodách a jejich odpovídajících pravidlech původu, uzavřených s ostatními zeměmi uvedenými v odstavci 1.
4. Evropská komise publikuje v Official Journal of European Communities (C Series) datum, ke kterému země jmenované v odstavci 1 splnily podmínku stanovenou odstavcem 3.
Článek 5
Zcela získané výrobky
1. Následující výrobky se pokládají za zcela získané ve Společenství nebo České republice:
a) nerostné produkty těžené z jejich půdy nebo z mořského dna;
b) rostlinné výrobky sklizené zde;
c) živá zvířata narozená a chovaná zde;
d) výrobky z živých zvířat chovaných zde;
e) produkty získané lovem nebo rybolovem zde prováděným;
f) produkty mořského rybolovu a jiné produkty pocházející z moře mimo teritoriální vody Společenství nebo České republiky, získané jejich plavidly;
g) výrobky zhotovené na jejich rybářských zpracovatelských lodích výhradně z produktů uvedených v písmeni f);
h) upotřebené předměty zde sebrané, které lze využít pouze pro získání surovin, včetně použitých pneumatik vhodných pouze k protektorování nebo jako odpad;
i) odpad a šrot pocházející z výrobních operací zde prováděných;
j) produkty vytěžené z mořského dna nebo podmořské půdy mimo jejich teritoriální vody, za předpokladu, že mají výhradní práva je využívat;
k) zboží vyráběné zde výhradně z výrobků uvedených v písmenech a) až j).
2. Pojmy „jejich plavidla” a „jejich rybářské zpracovatelské lodě” uvedené v odstavci 1, písmenech f), a g), se rozumějí pouze plavidla a rybářské zpracovatelské lodě:
a) která jsou registrována nebo zaznamenána v členském státu Společenství nebo České republice;
b) která plují pod vlajkou členského státu Společenství nebo České republiky;
c) která jsou vlastněna nejméně z 50 % státními příslušníky členských států Společenství nebo České republiky, nebo společností s ústředím v jedné z těchto zemí, jejíž ředitel nebo ředitelé, předseda správní rady nebo dozorčí rady a většina členů těchto rad jsou státní příslušníci členských států Společenství nebo České republiky a, navíc, v případě partnerství nebo společnosti s ručením omezeným, alespoň polovina kapitálu patří těmto státům, veřejným institucím nebo státním příslušníkům těchto států;
d) jejichž kapitán a důstojníci jsou státní příslušníci členských států Společenství nebo České republiky; a
e) jejichž posádku tvoří alespoň ze 75 % státní příslušníci členských států Společenství nebo České republiky.
Článek 6
Dostatečně opracované nebo zpracované výrobky
1. Pro účely článku 2 se výrobky, které nebyly zcela získány, považují za dostatečně opracované nebo zpracované, pokud jsou splněny podmínky uvedené v příloze II.
Výše uvedené podmínky stanovují pro všechny výrobky, na něž se vztahuje tato dohoda, opracování nebo zpracování, které musí být provedeno na nepůvodních materiálech použitých při výrobě, a uplatňují se pouze ve vztahu k takovým materiálům. Z toho vyplývá, že je-li při výrobě jiného výrobku použit meziprodukt, který získá status původu splněním podmínek uvedených v příloze II, potom se na něj nevztahují podmínky platné pro výrobek, ve kterém je tento meziprodukt obsažen, a žádné původní materiály použité při výrobě meziproduktu se neberou v úvahu.
2. Nehledě na ustanovení odstavce 1, nepůvodní materiály, které by se podle podmínek uvedených v příloze II neměly použít při výrobě výrobku, mohou být použity za předpokladu, že:
a) jejich celková hodnota nepřesahuje 10 % ceny výrobku ze závodu;
b) žádné procentní vyjádření nejvyšší hodnoty nepůvodních materiálů stanovené v příloze II není překročeno uplatněním tohoto odstavce.
Tento odstavec se nevztahuje na výrobky zařazené v kapitolách 50 až 63 Harmonizovaného systému.
3. Odstavce 1 2 se uplatní s výjimkou ustanovení článku 7.
Článek 7
Nedostatečné opracování nebo zpracování
1. Bez dotčení odstavce 2 se dále uvedené operace považují za opracování nebo zpracování nepostačující pro přiznání statusu původu, a to bez ohledu na splnění požadavků uvedených v článku 6:
a) operace, které formou ochrany zajišťují dobrý stav během dopravy a skladování (větrání, rozložení, sušení, chlazení, naložení do soli, oxidu siřičitého nebo jiných vodných roztoků, odstranění poškozených částí a podobné operace);
b) jednoduché operace sestávající z odstranění prachu, prosévání nebo prohazování, třídění, zařazování, sdružování (včetně tvorby souprav předmětů), mytí, natírání, řezání;
c)
i) změny balení, rozebrání a sestavení zásilek;
ii) prosté uložení do láhví, baněk, pytlů, beden, krabic, upevnění na kartách nebo deskách atd. a všechny jiné jednoduché balicí operace;
d) připojování značek, štítů a jiných rozlišovacích označení na výrobky nebo jejich obaly;
e) prosté mísení výrobků, též odlišného druhu, pokud jedna nebo více složek směsi nesplňují podmínky stanovené tímto protokolem, které by umožnily považovat je za původní ve Společenství nebo České republice;
f) prosté sestavování částí za účelem vytvoření kompletního výrobku;
g) kombinace dvou nebo více operací uvedených v písmenech a) až f);
h) porážka zvířat.
2. Všechny operace provedené s danými výrobky ve Společenství nebo České republice jsou posuzovány společně při rozhodování, zda je zpracování nebo zpracování, kterému byly tyto výrobky podrobeny, považováno za nedostatečné ve smyslu odstavce 1.
Článek 8
Určující jednotka
1. Určující jednotkou pro uplatnění stanovení tohoto protokolu se rozumí konkrétní výrobek, který je považován za základní jednotku k zařazení do nomenklatury Harmonizovaného systému.
Z toho vyplývá, že
a) je-li výrobek, skládající se ze sady nebo sestavy předmětů, zařazen podle pravidel Harmonizovaného systému do jednoho čísla, tvoří celek určující jednotku;
b) sestává-li se zásilka z řady stejných výrobků zařazených ve stejném čísle Harmonizovaného systému, musí se při uplatnění pravidel tohoto protokolu brát každý výrobek jednotlivě.
2. Je-li podle všeobecného pravidla 5 pro interpretaci Harmonizovaného systému zařazen spolu s výrobkem i obal, pak je zahrnut do stejného čísla také pro účely stanovení původu.
Článek 9
Příslušenství, náhradní díly a nástroje
Příslušenství, náhradní díly a nástroje odeslané se zařízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem, které jsou součástí běžného vybavení a jsou zahrnuty do ceny nebo nejsou zvlášť fakturovány, se pokládají za celek takového zařízení, stroje, přístroje nebo vozidla.
Článek 10
Soupravy (sady)
Soupravy (sady), definované všeobecným pravidlem 3 pro interpretaci Harmonizovaného systému, se považují za původní, jsou-li původní všechny jejich části. Sestává-li však souprava (sada) z původních a nepůvodních výrobků, pak se jako celek pokládá za původní, jestliže hodnota nepůvodních výrobků nepřesahuje 15 % ceny soupravy (sady) ze závodu.
Článek 11
Neutrální prvky
Pro účely stanovení, zda je výrobek původní, není nutné určovat původ následujících prvků, které mohou být použity pro jeho výrobě:
a) elektrická energie a palivo;
b) zařízení a vybavení;
c) stroje a nástroje;
d) zboží, které není nebo nemá být součástí konečného složení výrobku.
Hlava III
Územní požadavky
Článek 12
Územní princip
1. Podmínky stanovené v hlavě II. týkající se získání statusu původu, musí být ve Společenství nebo České republice splněny bez přerušení, vyjma ustanovení článků 2. 1. c) a 4.
2. Původní výrobky vyvezené ze Společenství nebo České republiky do jiné země, které se vracejí zpět, vyjma ustanovení článku 4, jsou pokládány za nepůvodní, není-li možno uspokojivě prokázat celním orgánům, že:
a) zpět dovážené zboží je totožné s vyvezeným; a
b) nebylo podrobeno jiné operaci než operaci nezbytné pro uchování v dobrém stavu v dané zemi nebo při vývozu.
Článek 13
Přímá doprava
1. Preferenční zacházení stanovené touto dohodou se týká pouze výrobků splňujících požadavky tohoto protokolu, které jsou přepravovány mezi Společenstvím a Českou republikou nebo přes území zemí uvedených v článku 4. Avšak výrobky tvořící jednu jedinou zásilku, mohou být přepravovány přes jiná území, včetně přeložení nebo prozatímního uskladnění na takovém území, jestliže zůstaly pod dohledem celních orgánů v zemi tranzitu nebo uskladnění a jestliže s nimi nebyly prováděny jiné operace než vykládání, opětné nakládání nebo jakékoliv operace určené k jejich uchování v dobrém stavu.
Původní výrobky mohou být dopravovány potrubím přes území jiné než území Společenství nebo České republiky.
2. Celním orgánům dovážející země je nutno prokázat, že byly splněny podmínky stanovené v odstavci 1, a to ve formě:
a) jednotného dopravního dokumentu, který se vztahuje na dopravu přes země tranzitu; nebo
b) osvědčení vydaného celními orgány země tranzitu, který obsahuje:
i) přesný popis výrobků;
ii) datum vyložení a předložení zboží a případné názvy lodí nebo jiných použitých dopravních prostředků; a
iii) potvrzení podmínek, za kterých se zboží nacházelo v zemi tranzitu, nebo
c) jinými průkazními doklady, není-li možno předložit doklady uvedené výše.
Článek 14
Výstavy
1. Původní výrobky zaslané na výstavu do země jiné, než jsou země uvedené v článku 4, a následně prodané a dovozené do Společenství nebo České republiky, mají při dovozu nárok na uplatnění preferencí podle této dohody za předpokladu, že celním orgánům je uspokojivým způsobem prokázáno, že:
a) vývozce zaslal tyto výrobky ze Společenství nebo České republiky do země, kde se koná výstava, a vystavil je v této zemi;
b) vývozce tyto výrobky prodal nebo jiným způsobem přenechal subjektu ve Společenství nebo České republice;
c) výrobky byly odeslány během výstavy nebo bezprostředně po ní ve stejném stavu, v jakém byly zaslány na výstavu; a
d) výrobky nebyly od okamžiku odeslání na výstavu použity pro jiný účel než předvádění na výstavě.
2. Důkaz původu musí být vystaven nebo vyhotoven v souladu s ustanoveními hlavy V a předložen celním orgánům dovážející země obvyklým způsobem. Na důkaz původu je nutno uvést název a adresu výstavy. V případě potřeby je možno požadovat další písemné doklady o podmínkách, za kterých byly vystaveny.
3. Odstavce 1 platí pro jakoukoliv obchodní, průmyslovou, zemědělskou nebo uměleckou výstavu, veletrh nebo podobnou veřejnou akci, která není organizována pro soukromé účely v obchodech nebo podnikatelských provozovnách s úmyslem prodeje zahraničních výrobků a během ní výrobky zůstávají pod celním dohledem.
Hlava IV
Navracení nebo osvobození
Článek 15
Zákaz navracení cla (drawback) nebo osvobození od cla
1.
a) Nepůvodní materiály použité při výrobě výrobků původních ve Společenství, České republice nebo v jedné ze zemí uvedených v článku 4, pro které je vydán nebo vystaven důkaz původu podle ustanovení hlavy V, nepodléhají ve Společenství nebo České republice navracejí cla (drawback) nebo osvobození od cla jakéhokoli druhu.
b) Výrobky kapitoly 3 a čísel 1604 a 1605 Harmonizovaného systému původní ve Společenství ve smyslu tohoto protokolu dle článku 2. 1. c), pro něž je vydán nebo vystaven důkaz původu v souladu s ustanoveními hlavy V, nepodléhají ve Společenství navracení cla (drawback) nebo osvobození od cla jakéhokoliv druhu.
2. Zákaz uvedený v odstavci 1 se vztahuje na jakékoli opatření týkající se vracení, osvobození nebo neplacení, částečné nebo úplné, cla nebo poplatků majících rovnocenný účinek, uplatňovaných ve Společenství nebo České republice pro materiály použité k výrobě a pro výrobky, na které se vztahuje výše uvedený odstavec 1 b), za předpokladu, že se toto vracení, osvobození nebo neplacení uplatňuje výslovně nebo de facto tehdy, pokud jsou výrobky získané z těchto materiálů vyváženy, a nikoli jsou-li určeny pro domácí použití.
3. Vývozce výrobků uvedených v důkazu původu je povinnen předložit kdykoli na požádání celních orgánů všechny doklady prokazující, že nebylo uplatněno navracení cla (drawback) pro nepůvodní materiály použité při jejich výrobě, a že veškerá cla a poplatky mající rovnocenný účinek, které se vztahují na tyto materiály, byly skutečně zaplaceny.
4. Ustanovení odstavců 1 až 4 se uplatní pro materiály, na něž se vztahuje tato dohoda. Tato ustanovení rovněž nevylučují použití systému vývozních podpor pro zemědělské výrobky, jsou-li tyto podpory uplatňovány pro vývoz v souladu s touto dohodou.
5. Ustanovení odstavců 1 až 3 se uplatní pouze pro materiály, na něž se vztahuje tato dohoda. Tato ustanovení rovněž nevylučují použití systému vývozních podpor pro zemědělské výrobky, jsou-li tyto podpory uplatňovány pro vývoz v souladu s touto dohodou.
6. Bez dotčení ustanovení odstavce 1 může Česká republika uplatňovat navracení cla (drawback) nebo osvobození od cla nebo poplatků majících rovnocenný účinek, vztahující se na materiály používané při výrobě původních výrobků, že předpokladu, že:
a) zůstane zachována 5 procentní úroveň celních poplatků pro výrobky kapitol 25 až 49 a 64 až 97 Harmonizovaného systému, nebo nižší úroveň uplatňovaná v České republice;
b) zůstane zachována 10 procentní úroveň celních poplatků pro výrobky kapitol 50 až 63 Harmonizovaného systému, nebo nižší úroveň uplatňovaná v České republice.
Ustanovení tohoto odstavce se uplatní do 31. prosince 1998 a může být přehodnoceno vzájemnou dohodou.
Hlava V
Důkaz původu
Článek 16
Všeobecné požadavky
1. Výrobky původní ve Společenství mají při dovozu do České republiky a výrobky původní v České republice mají při dovozu do Společenství nárok na uplatnění výhod podle této dohody, pokud je předloženo:
a) průvodní osvědčení EUR. 1., jehož vzor je uveden v příloze III; nebo
b) v případech uvedených v článku 21 (1), prohlášení vývozce, jehož text je uveden v příloze IV, na faktuře, dodacím listu nebo jiném obchodním dokladu, který popisuje výrobky takovým způsobem, aby je bylo možno ztotožnit (dále jen „prohlášení na faktuře”).
2. Nehledě na ustanovení odstavce 1 mají výrobky původní ve smyslu tohoto protokolu nárok na uplatnění výhod podle této dohody, aniž by byly předloženy dokumenty uvedené výše, v případech stanovených v článku 26.
Článek 17
Postup pro vydání průvodního osvědčení EUR. 1
1. Průvodní osvědčení EUR. 1 vydávají celní orgány vyvážející země na základě písemné žádosti vývozce nebo, na zodpovědnost vývozce, jím zmocněného zástupce.
2. Pro tyto účely je vývozce nebo jeho zmocněný zástupce povinen vyplnit průvodní osvědčení EUR. 1 a žádost o jeho vystavení, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze III. Tyto formuláře musí být vyplněny v jednom z jazyků, ve kterých je vypracována tato dohoda, v souladu s obecně závaznými předpisy vyvážející země. Jestliže jsou vyplněny ručně, je třeba použít inkoustové pero a psát hůlkovým písmem. Popis výrobků musí být uveden v příslušném oddílu takovým způsobem, aby zde nebyly ponechány prázdné řádky. Není-li celý tento oddíl vyplněn, musí být poslední řádek popisu podtržen vodorovnou čarou a prázdný prostor proškrtnut.
3. Vývozce žádající o vydání průvodního osvědčení EUR. 1 je povinen kdykoliv na požádání celních orgánů vyvážející země, ve které je průvodní osvědčení vydáváno, předložit všechny potřebné dokumenty prokazující původ předmětných výrobků a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu.
4. Průvodní osvědčení EUR. 1 vydají celní orgány členského státu Společenství nebo České republiky, jestliže lze vyvážené výrobky považovat za výrobky původní ve Společenství, České republice nebo v jedné ze zemí uvedených v článku 4 a jsou-li splněny ostatní podmínky tohoto protokolu.
5. Vydávající celní orgány přijmou všechna nezbytná opatření k tomu, aby ověřily původ výrobků a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu. Pro tyto účely mají právo požadovat jakékoli podklady a provádět jakoukoli kontrolu účetnictví vývozu či jakoukoli kontrolu, kterou považují za účelnou. Vydávající celní orgány zaručují, že formuláře uvedené v odstavci 2 jsou řádně vyplněny. Zkontrolují především, je-li prostor určený pro popis výrobků vyplněn takovým způsobem, aby byla vyloučena možnost dodatečného podvodného doplnění.
6. Datum vydání průvodního osvědčení EUR. 1 je uvedeno v oddíle 11 osvědčení.
7. Vydané průvodní osvědčení EUR. 1 předají celní orgány vývozci, jakmile je vlastní vývoz proveden nebo zajištěn.
Článek 18
Průvodní osvědčení EUR. 1 vystavená dodatečně
1. Nehledě na ustanovení článku 17 (7) lze za výjimečných okolností vydat průvodní osvědčení EUR. 1 po uskutečnění vývozu výrobků, kterých se osvědčení týká, jestliže:
a) nebylo vydáno v době vývozu z důvodu omylu, nechtěného opomenutí nebo zvláštních okolností; nebo
b) je celním orgánům náležitě prokázáno, že průvodní osvědčení EUR. 1 bylo vydáno, ale nebylo při dovozu přijato z technických důvodů.
2. Pro účely uplatnění odstavce 1 musí vývozce v žádosti uvést místo a datum vývozu výrobků, kterých se průvodní osvědčení EUR. 1 týká, a odůvodnění této žádosti.
3. Celní orgány mohou vydat průvodní osvědčení EUR. 1 dodatečně pouze po ověření, zda informace uvedené v žádosti vývozce souhlasí s údaji v příslušné evidenci.
4. Průvodní osvědčení EUR. 1 vystavená dodatečně musí obsahovat jednu z těchto frází:
„Nachträglich ausgestellt”,
„Delivre a posteriori”,
„Rilasciato a posteriori”,
„Afgegeven a posteriori”,
„Issued retrospectively”,
„Udstedt efterfolgende”,
„řecká verze”,
„Expedido a posteriori”.
„Emitido a posteriori”,
„Annettu jälkikäteen”,
„Utfärdat i efterhand”,
„Vystaveno dodatečně”.
5. Fráze zmíněná v odstavci 4 se uvede do oddílu „poznámky” průvodního osvědčení EUR. 1.
Článek 19
Vydání duplikátu průvodního osvědčení EUR. 1
1. V případě krádeže, ztráty nebo zničení průvodního osvědčení EUR. 1 smí vývozce písemně požádat celní orgány, které průvodní osvědčení vydaly, o duplikát vystavený na základě vývozních dokumentů, které vlastní.
2. Duplikát vystavený tímto způsobem, musí obsahovat jedno z následujících slov:
„Duplikat”,
„Duplicata”,
„Duplicato”,
„Duplicaat”,
„Duplicate”,
„řecká verze”,
„Duplicado”.
„Segunda via”,
„Kaksoiskappale”,
„Duplikát”.
3. Slovo zmíněné v odstavci 2 se uvede do oddílu „poznámky” duplikátu průvodního osvědčení EUR. 1.
4. Duplikát, na kterém musí být uvedeno datum vystavení původního průvodního osvědčení EUR. 1, je platný od tohoto data.
Článek 20
Vydání průvodního osvědčení EUR. 1 a základě dříve vydaného nebo vystaveného důkazu původu
Jsou-li původní výrobky pod dohledem celních orgánů Společenství nebo České republiky, je možno vyměnit původní důkaz původu za jedno nebo více průvodních osvědčení EUR. 1, pro účely zaslání všech nebo částí těchto výrobků na jiné území v rámci Společenství nebo České republiky. Nahrazující průvodní osvědčení vydá celní úřad, pod jehož dohledem se zboží nachází.
Článek 21
Podmínky pro vystavení prohlášení na faktuře
1. Prohlášení na faktuře zmíněné v článku 16 (1) b) může vystavit:
a) schválený vývozce ve smyslu článku 22 nebo
b) kterýkoli vývozce pro jakoukoli zásilku sestávající z jednoho nebo více nákladových kusů a obsahující původní výrobky, jejichž celková hodnota nepřesahuje 6 000 ECU.
2. Prohlášení na faktuře může být vystaveno, jestliže se jedná o výrobky původní ve Společenství, České republice nebo v jedné ze zemí uvedených v článku 4 a jsou-li splněny ostatní podmínky tohoto protokolu.
3. Vývozce vystavující prohlášení na faktuře je povinen kdykoli na požádání celních orgánů vyvážející země předložit všechny nezbytné doklady prokazující původ výrobků a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu.
4. Prohlášení na faktuře vyhotoví vývozce na psacím stroji, otiskem razítka nebo tiskem na faktuře, dodacím listu nebo jiném obchodním dokladu. Prohlášení, jehož vzor je uveden v příloze IV, je vystaveno v jedné z jazykových verzí použitých v této příloze a v souladu s obecně závaznými předpisy vyvážející země. Jestliže je prohlášení napsáno ručně, je třeba použít inkoustové pero a psát hůlkovým písmem.
5. Prohlášení na faktuře musí být vývozcem vlastnoručně podepsáno. Avšak schválený vývozce ve smyslu článku 22 nemusí tato prohlášení podepisovat za předpokladu, že písemně potvrdí celním orgánům vyvážející země, že na sebe bere veškerou zodpovědnost za prohlášení na faktuře, na které je uvedeno jeho jméno, jako by jej vlastnoručně podepsal.
6. Prohlášení na faktuře je vystaveno vývozcem v okamžiku, kdy jsou výrobky, jichž se osvědčení týká, vyváženy, nebo po vývozu, je-li prohlášení předloženo v dovážející zemi do dvou let po uskutečnění dovozu příslušných výrobků.
Článek 22
Schválený vývozce
1. Celní orgány vyvážející země mohou oprávnit vývozce, který uskutečňuje časté vývozy výrobků, na něž se vztahuje tato dohoda, aby vystavoval prohlášení na faktuře bez ohledu na hodnotu těchto výrobků. Vývozce, který o takovéto oprávnění žádá, musí poskytnout celním orgánům dostatečné záruky nezbytné k ověření statusu původu výrobků a splnění ostatních podmínek tohoto protokolu.
2. Celní orgány mají právo podmínit ustanovení udělení statusu schváleného vývozce splněním jakýchkoli požadavků, které považují za účelné.
3. Celní orgány přidělí schválenému vývozci číslo celního oprávnění, které bude uváděno v prohlášení na faktuře.
4. Celní orgány kontrolují využívání tohoto oprávnění schváleným vývozcem.
5. Celní orgány mohou kdykoli odebrat toto oprávnění. Musí tak učinit, pokud schválený vývozce nadále neposkytuje veškeré záruky zmíněné v odstavci 1, nesplňuje podmínky zmíněné v odstavci 2 nebo jinak nesprávně používá své oprávnění.
Článek 23
Platnost důkazu původu
1. Důkaz původu je platný čtyři měsíce od data jeho vystavení ve vyvážející zemi a musí být předložen v této lhůtě celním orgánům dovážející země.
2. Důkazy původu, předkládané celním orgánům dovážející země po uplynutí lhůty stanovené v odstavci 1, lze přijmout pro účely uplatnění preferenčního zacházení v případech, kdy nepředložení těchto osvědčení ve stanovené lhůtě je způsobeno výjimečnými okolnostmi.
3. V jiných případech opožděného předložení mohou celní orgány dovážející země přijmout důkazy původu za předpokladu, že jim byly před uplynutím této lhůty předloženy výrobky.
Článek 24
Předkládání důkazu původu
Důkazy původu se předkládají celním orgánům dovážející země v souladu s postupy platnými v té zemi. Celní orgány mohou požadovat překlad důkazů původu a mohou rovněž požadovat, aby k dovoznímu celnímu prohlášení bylo předloženo prohlášení dovozce o tom, že výrobky splňují podmínky vyžadované pro účely této dohody.
Článek 25
Dovoz po částech
V případě, kdy se na žádost dovozce a za podmínek stanovených celními orgány dovážející země, dováží ve smyslu všeobecného pravidla 2 a) pro interpretaci Harmonizované systému po částech rozebraný nebo nesestavený výrobek, zařazený do třídy XVI a XVII nebo do čísel 7 308 a 9 406 Harmonizovaného systému, je jediný důkaz původu předkládán celním orgánům při dovozu první části.
Článek 26
Osvobození od důkazu původu
1. Výrobky posílané jako malé zásilky soukromými osobami soukromým osobám nebo tvořící část osobních zavazadel cestujících jsou pokládány za původní výrobky bez předložení důkazu původu, za předpokladu, že tyto výrobky nejsou dováženy pro obchodní účely, byly prohlášeny za výrobky splňující požadavky tohoto protokolu a neexistují žádné pochybnosti o pravdivosti takového prohlášení. V případě výrobků zasílaných poštou může být toto prohlášení uvedeno na celním prohlášení C2/CP3 nebo na listu papíru, který je připojen k tomuto dokladu.
2. Dovozy, které jsou příležitostné a sestávají výhradně z výrobků pro uspokojení osobních potřeb příjemců nebo cestujících nebo jejich rodin, se nepovažují za obchodní, je-li z povahy a množství výrobků zřejmé, že nejde o obchodní účel dovozu.
3. Celková hodnota těchto výrobků nesmí přesáhnout 500 ECU v případě malých zásilek a 1 200 ECU v případě výrobků tvořících část osobních zavazadel cestujícího.
Článek 27
Podpůrné dokumenty
Za dokumenty zmíněné v článcích 17 (3) a 21 (3), které dokazují, že výrobky uvedené v průvodním osvědčení EUR. 1 nebo na faktuře s prohlášením vývozce mohou být považovány za výrobky původní ve Společenství, České republice nebo v jedné ze zemí uvedených v článku 4 a že splňují požadavky tohoto protokolu, mohou být pokládány inter alia:
a) přímý důkaz o činnostech prováděných vývozcem nebo výrobcem při získávání zboží, tvořící například součást jeho účtů nebo vnitřního účetnictví;
b) dokumenty prokazující původ použitých materiálů, vydané nebo vystavené ve Společenství nebo České republice, pokud takové dokumenty mohou být použity v souladu s národními obecně závaznými předpisy;
c) dokumenty prokazující opracování nebo zpracování materiálů ve Společenství nebo České republice, vydané nebo vystavené ve Společenství nebo České republice, pokud takové dokumenty mohou být použity v souladu s národními obecně závaznými předpisy;
d) průvodní osvědčení EUR. 1 nebo prohlášení na faktuře, prokazující původ použitých materiálů, vydané nebo vystavené ve Společenství nebo České republice v souladu s tímto protokolem, nebo v jedné ze zemí uvedených v článku 4, v souladu s pravidly původu, která jsou shodná s pravidly původu tohoto protokolu.
Článek 28
Uchování důkazu původu a podpůrných dokumentů
1. Vývozce žádající o vydání průvodního osvědčení EUR. 1 je povinen uchovat po dobu nejméně tří let dokumenty zmíněné článku 17 (3).
2. Vývozce vystavující prohlášení na faktuře je povinen uchovat po dobu nejméně tří let kopie těchto prohlášení na faktuře a dokumenty zmíněné v článku 21 (3).
3. Celní orgány vyvážející země, které vydávají průvodní osvědčení EUR. 1, jsou povinny uchovat po dobu nejméně tří let žádosti zmíněné v článku 17 (2).
4. Celní orgány dovážející země jsou povinny uchovat po dobu nejméně tří let předložená průvodní osvědčení EUR. 1 a prohlášení na faktuře.
Článek 29
Nesrovnalosti a formální chyby
1. Zjištění drobných rozdílů mezi údaji uvedenými na důkazu původu a v dokumentech předložených celnímu úřadu za účelem propuštění dovážených výrobků nezbavuje důkaz původu ipso facto platnosti, jestliže je náležitě prokázáno, že se důkaz původu vztahuje k předloženým výrobkům.
2. Zřejmé formální chyby, jako například překlepy na důkazu původu, nejsou důvodem pro jeho nepřijetí, pokud takové chyby nevyvolají pochybnosti o pravdivosti prohlášení uvedeném v tomto důkazu.
Článek 30
Částky vyjádřené v ECU
1. Částky v národní měně vyvážející země odpovídající částkám vyjádřeným v ECU stanoví vyvážející země a sdělí je dovážející zemi prostřednictvím Evropské komise.
2. Jestliže tyto částky převyšují odpovídající částky stanovené dovážející zemí, tato země je uzná za předpokladu, že výrobky jsou fakturovány v měně vyvážející země. Jsou-li výrobky fakturovány v měně jiného členského státu Společenství nebo některé ze zemí uvedených v článku 4, uzná dovážející země částku oznámenou touto zemí.
3. Částky vyjádřené v kterékoli národní měně jsou ekvivalentem této národní měny vůči ECU podle kursu platného první pracovní dem měsíce října 1996.
4. Částky vyjádřené v ECU a jejich ekvivalenty v národních měnách členských států Společenství a České republiky, budou revidovány Výborem přidružení, pokud o to požádá Společenství nebo Česká republika. Při revizi Výbor přidružení zajistí, aby nedošlo ke snížení částek vyjádřených v národních měnách, a posoudí potřebu zachování účinků těchto limitů v reálných hodnotách. K tomuto účelu může rozhodnout i o úpravě částek vyjádřených v ECU.
Hlava VI
Ujednání o administrativní spolupráci
Článek 31
Vzájemná spolupráce
1. Celní orgány členských států Společenství a České republiky si navzájem předají prostřednictvím Evropské komise vzory otisků razítek používaných celními úřady pro vydávání průvodních osvědčení EUR. 1 a adresy celních orgánů zodpovědných za ověřování těchto osvědčení a prohlášení na faktuře.
2. Za účelem správného provádění tohoto protokolu Společenství a Česká republika vzájemně spolupracují prostřednictvím příslušných celních správ při kontrole pravosti průvodních osvědčení EUR. 1 nebo prohlášení na faktuře a při kontrole přesnosti údajů uvedených v těchto dokumentech.
Článek 32
Ověřování důkazů původu
1. Následné ověřování důkazů původu se provádí namátkově nebo kdykoliv mají celní orgány dovážející země opodstatněnou pochybnost o pravosti těchto dokumentů, o původu výrobků z nich uvedených nebo o splnění jiných podmínek tohoto protokolu.
2. Za účelem provádění ustanovení odstavce 1 vrátí celní orgány dovážející země průvodní osvědčení EUR. 1 a fakturu, pokud je předložena, prohlášení na faktuře nebo kopie těchto dokumentů celním orgánům vyvážející země, je-li to možné, též s uvedením důvodů tohoto požadavku. Jakékoliv získané dokumenty a informace o tom, že údaje uvedené na důkazu původu jsou nesprávné, jsou zaslány spolu se žádostí o ověření.
3. Ověření je prováděno celními orgány vyvážející země. Pro tyto účely mají celní orgány právo požadovat jakékoli doklady a provádět jakoukoli kontrolu účtů vývozce nebo jinou kontrolu, kterou považují za účelnou.
4. Rozhodnou-li celní orgány dovážející země pozastavit uplatnění preferenčního zacházení se zbožím až do výsledku ověření, umožní dovozci nakládat se zbožím při splnění podmínek, které pokládají za nezbytné.
5. Celní orgány žádající o ověření budou informovány o jeho výsledcích co nejdříve. Z výsledků musí být zřejmé, zda jsou dokumenty pravé, zda je možno v nich uvedené výrobky považovat za původní ve Společenství, České republice nebo v jedné ze zemí uvedených v článku 4 a zda jsou splněny ostatní podmínky tohoto protokolu.
6. Neobdrží-li v případech opodstatněných pochybností žádající celní orgány žádnou odpověď do deseti měsíců od data žádosti o ověření, nebo nebude-li odpověď obsahovat dostatečné informace pro určení pravosti předmětného dokumentu nebo skutečného původu výrobků, nepřiznají nárok na preference, kromě případů způsobených výjimečnými okolnostmi.
Článek 33
Řešení sporů
Spory, které vyvstanou při ověřování podle článku 32 a které nebude možno vyřešit mezi celními orgány žádajícími o ověření a celními orgány zodpovědnými za toto ověření, nebo případy rozdílného výkladu tohoto protokolu budou předloženy Výboru přidružení.
Řešení všech sporů mezi dovozcem a celními orgány dovážející země se řídí právními předpisy této země.
Článek 34
Sankce
Každá osoba, která vystaví nebo zapříčiní vydání dokumentu obsahujícího nesprávné údaje a účelem získání preferenčního zacházení pro výrobky, bude sankcionována.
Článek 35
Svobodná celní pásma a svobodné celní sklady
1. Společenství a Česká republika učiní veškeré kroky nezbytné k zajištění toho, aby výrobky provázené důkazem původu, které jsou během přepravy umístěny ve svobodném celním pásmu, nebo skladu na jejich území, nebyly nahrazeny jiným zbožím a nebylo s nimi zacházeno jinak, než je obvyklé pro jejich zachování v dobrém stavu.
2. Pokud jsou, jako výjimka z ustanovení odstavce 1, výrobky původní ve Společenství nebo České republice dováženy do svobodného celního pásma nebo skladu s důkazem původu a jsou zde podrobeny určitému zacházení nebo zpracování, vydají celní orgány nové osvědčení EUR. 1 na základě žádosti vývozce za předpokladu, že toto zacházení nebo zpracování je v souladu s ustanoveními tohoto protokolu.
Hlava VII
Ceuta a Melilla
Článek 36
Uplatnění protokolu
1. Pojem „Společenství” použitý v článku 2 nezahrnuje Ceutu a Melillu.
2. Výrobky pocházející z České republiky podléhají při dovozu do Ceuty a Melilly stejnému zacházení jako výrobky pocházející z celního území Společenství podle Protokolu 2 Aktu o přístupu Španělského království a Portugalské republiky k Evropským společenstvím. Česká republika poskytuje při dovozu výrobků zahrnutých v této dohodě a pocházejících z Ceuty a Melilly stejné zacházení jako výrobkům dováženým a pocházejícím ze Společenství.
3. Pro účely použití odstavce 2 týkajícího se výrobků pocházejících z Ceuty a Melilly platí tento protokol mutatis mutandis s výjimkou zvláštních podmínek stanovených v článku 37.
Článek 37
Zvláštní podmínky
1. Za předpokladu přímého transportu v souladu s ustanoveními článku 14 se dále uvedené pokládá za:
(1) výrobky pocházející z Ceuty a Melilly:
a) výrobky získané v Ceutě a Melille;
b) výrobky získané v Ceutě a Melille, při jejichž výrobě jsou použity výrobky jiné než uvedené v dílčím odstavci a) za předpokladu, že:
i) tyto výrobky byly dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 6 tohoto protokolu; nebo že
ii) tyto výrobky mají původ v České republice nebo ve Společenství ve smyslu tohoto protokolu, za předpokladu, že byly podrobeny opracování nebo zpracování většímu, než je uvedeno v odstavci 1 článku 7.
(2) Výrobky pocházející z České republiky:
a) výrobky zcela získané v České republice;
b) výrobky získané v České republice, při jejichž výrobě jsou použity výrobky jiné než uvedené v dílčím odstavci a) za předpokladu, že:
i) tyto výrobky byly dostatečně opracovány nebo zpracovány ve smyslu článku 6 tohoto protokolu; nebo že
ii) tyto výrobky mají původ v Ceutě a Melille nebo ve Společenství ve smyslu tohoto protokolu, za předpokladu, že byly podrobeny opracování nebo zpracování většímu, než je uvedeno v odstavci 1 článku 7.
2. Ceuta a Melilla se pokládají za jedno území.
3. Vývozce nebo jeho oprávněný zástupce uvede do oddílu 2 původního osvědčení EUR. 1 nebo do prohlášení na faktuře „Česká republika” a „Ceuta a Melilla”. V případě výrobků pocházejících z Ceuty a Melilly se tato skutečnost uvede rovněž do oddílu 4 průvodního osvědčení EUR. 1 nebo do prohlášení na faktuře.
4. Za správnou aplikaci tohoto protokolu v Ceutě a Melille jsou odpovědné španělské celní orgány.
Hlava VIII
Závěrečná ustanovení
Článek 38
Změny protokolu
Rada přidružení může rozhodnout o změnách ustanovení tohoto protokolu.
Příloha I
Úvodní poznámky k příloze II
Poznámka 1:
Příloha II stanoví pro každý výrobek podmínky, které musí být splněny, aby tento výrobek byl považován za dostatečně zpracovaný nebo opracovaný ve smyslu článku 6 protokolu.
Poznámka 2:
2. 1. První dva sloupce seznamu popisují získaný výrobek. První sloupec obsahuje číslo nebo kapitolu Harmonizovaného systému, ve druhém sloupci je uveden popis zboží odpovídající danému číslu nebo kapitole. Ke každému výrobku uvedenému v prvních dvou sloupcích je ve sloupcích 3 nebo 4 stanoveno pravidlo původu. Je-li před číselným označením v prvním sloupci uvedeno „ex”, znamená to, že pravidla ve sloupcích 3 nebo 4 se týkají pouze té části čísla nebo kapitoly Harmonizovaného systému, která je výslovně uvedena ve sloupci 2.
2. 2. Pokud je ve sloupci 1 uvedena skupina čísel nebo číslo kapitoly a popis výrobků ve sloupci 2 je tudíž obecný, platí příslušná pravidla ve sloupcích 3 nebo 4 pro všechny výrobky, které jsou podle Harmonizovaného systému zařazeny v kterémkoli čísle uvedené skupiny nebo kapitoly.
2. 3. Platí-li rozdílná pravidla pro různé výrobky patřící do téhož čísla, obsahuje každý odstavec ve sloupci 2 popis té části čísla, které odpovídají příslušná pravidla ve sloupcích 3 nebo 4.
2. 4. Jsou-li pro výrobek popsaný v prvních dvou sloupcích stanovena pravidla ve sloupcích 3 i 4, může si vývozce zvolit, zda uplatní pravidlo uvedené ve sloupci 3 nebo ve sloupci 4. Pokud ve sloupci 4 není uvedeno žádné pravidlo, musí být uplatněno pravidlo stanovené ve sloupci 3.
Poznámka 3:
3. 1. Ustanovení článku 6 protokolu, která se týkají původních výrobků použitých ve výrobě jiných výrobků, se uplatní bez ohledu na to, zda status původu byl získán v rámci závodu, kde je tento výrobek používán, nebo v jiném závodu ve Společenství nebo v České republice.
Například:
Z „ostatní legované oceli nahrubo tvarované kováním” čísla ex 7 224 se vyrábí motor čísla 8 407, pro který pravidlo uvádí, že hodnota použitých nepůvodních materiálů nesmí přesáhnout 40 % ceny výrobku ze závodu.
Jestliže byl použitý výkovek zhotoven ve Společenství z nepůvodního ingotu, pak již tento výkovek získal původ na základě pravidla pro číslo ex 7 224. Při výpočtu hodnoty motoru jej lze pokládat za původní bez ohledu na to, zda byl vyroben ve stejném nebo jiném závodě ve Společenství. Hodnota nepůvodního ingotu se tedy při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů nebere v úvahu.
3. 2. Pravidlo ve sloupci 3 nebo 4 stanoví minimální opracování nebo zpracování, které je nezbytné pro získání původu. Vyšším stupněm opracování nebo zpracování se rovněž získá původ; a naopak, nižší stupeň opracování nebo zpracování nemůže dát výrobku charakter původu. Jestliže tedy pravidlo stanoví, že lze použít nepůvodní materiál určitého stupně zpracování, může se použít materiál nižšího stupně zpracování, ne však vyššího.
3. 3. Pokud, bez dotčení poznámky 3. 2, pravidlo uvádí, že lze použít „materiály kteréhokoli čísla”, lze také použít materiály stejného čísla, jako je číslo získaného výrobku, avšak s podmínkou splnění ostatních omezení, která mohou být obsažena v tomto pravidle. Výraz „výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla...” však znamená, že je možno použít pouze ty materiály zařazené ve stejném čísle jako výrobek, jejichž popis se liší od popisu výrobku uvedeného ve sloupci 2.
3. 4. Určuje-li pravidlo původu, že při výrobě lze použít více než jeden druh materiálu, znamená to, že je možno libovolně použít jeden nebo více z uvedených materiálů. Pravidlo nevyžaduje, aby se použily všechny jmenované druhy materiálu.
Například:
Pravidlo pro textilní tkaniny čísel 5 208 až 5 212 stanoví, že lze použít přírodní vlákna a mezi jinými také materiály chemické. To neznamená, že musí být použity oba druhy materiálů; lze použít jeden nebo druhý nebo oba.
3. 5. Určuje-li pravidlo původu, že se výrobek musí zhotovit z nějakého konkrétního materiálu, pak tato podmínka pochopitelně nebrání použití jiných materiálů, které v důsledku své přirozené povahy nemohou tomuto pravidlu odpovídat. (Viz též poznámku 6. 2 vztahující se k textilu).
Například:
Pravidlo pro výrobky z obilí získané bobtnáním nebo pražením čísla 1 904, které výslovně vylučuje použití obilovin a mouky, nevylučuje možnost použít minerální soli, chemické a jiné přísady, které nejsou vyrobeny z obilovin.
Nicméně toto se neuplatní pro výrobky, které přestože nemohou být vyrobeny z konkrétních materiálů uvedených v seznamu, mohou být vyrobeny z materiálů stejné povahy na nižším stupni zpracování.
Například:
V případě oděvů ex kapitoly 62 zhotovených z netkaných materiálů, je-li dovoleno použít pouze nepůvodní přízi, není možno použít jako výchozí materiál netkané textilie - a to i přesto, že netkané textilie nelze zhotovit z příze. V takových případech musí být výchozím materiálem vlákna, tj. nižší stupeň zpracování než příze.
3. 6. Jestliže jsou v pravidle uvedeny dvě procentuální sazby, které stanoví nejvyšší možný podíl hodnoty použitých nepůvodních materiálů, pak tyto procentuální sazby nelze sčítat. Jinak řečeno, maximální hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nesmí nikdy přesáhnout nejvyšší z daných procentuálních sazeb. Jednotlivé procentuální sazby nesmějí být překročeny ani hodnotou konkrétních materiálů, na něž se vztahují.
Poznámka 4:
4. 1. Pojmem „přírodní vlákna” se rozumějí vlákna jiná než umělá nebo syntetická. Tento pojem se vztahuje pouze na fáze zpracování před spřádáním, včetně odpadu, a není-li uvedeno jinak, zahrnuje vlákna mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná, avšak nespředená.
4. 2. Pojem „přírodní vlákna” zahrnuje žíně čísla 0 503, hedvábí čísel 5 002 a 5 003, vlnu a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy čísel 5 101 až 5 105, bavlněná vlákna čísel 5 201 až 5 203 a jiná rostlinná vlákna čísel 5 301 až 5 305.
4. 3. Pojmy „textilní vláknina”, „chemické materiály” a „papírenské materiály” se používají k označení materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63, které lze použít pro výrobu umělých, syntetických nebo papírových vláken nebo přízí.
4. 4. Pojem „chemická (syntetická nebo umělá) střižová vlákna” se používá pro kabel ze syntetického nebo umělého hedvábí, syntetická nebo umělá střižová vlákna nebo odpad z chemických vláken čísel 5 501 až 5 507.
Poznámka 5:
5. 1. Obsahuje-li pravidlo původu pro určitý výrobek odkaz na tuto poznámku, neplatí podmínky stanovené ve sloupci 3 pro jakékoli použité základní textilní materiály, jejichž souhrnná hmotnost nepřesahuje 10 % celkové hmotnosti všech použitých základních textilních materiálů (viz též poznámky 5. 3 a 5. 4 níže).
5. 2. Toleranci uvedenou v poznámce 5. 1 lze uplatnit pouze pro směsové výrobky, které byly vyrobeny ze dvou nebo více základních textilních materiálů.
Základními textilními materiály se rozumí:
- hedvábí,
- vlna,
- hrubé zvířecí chlupy,
- jemné zvířecí chlupy,
- žíně,
- bavlna,
- papírenské materiály a papír,
- len,
- pravé konopí,
- juta a jiná textilní lýková vlákna
- sisalová a jiná textilní vlákna rodu Agave,
- kokosová, abaková, ramiová a ostatní rostlinná textilní vlákna,
- syntetická chemická vlákna,
- umělá chemická vlákna,
- syntetická chemická střižová vlákna z polypropylenu,
- syntetická chemická střižová vlákna z polyesteru,
- syntetická chemická střižová vlákna z polyamidu,
- syntetická chemická střižová vlákna z polyakrylonitrilu,
- syntetická chemická střižová vlákna z polyimidu,
- syntetická chemická střižová vlákna z polytetrafluorethylenu,
- syntetická chemická střižová vlákna z polyfenylensulfidu,
- syntetická chemická střižová vlákna z polyvinylchloridu,
- jiná syntetická chemická střižová vlákna,
- viskózová umělá chemická střižová vlákna,
- jiná umělá chemická střižová vlákna,
- polyurethanová příze s pružnými polyetherovými součástmi, též opředená,
- polyurethanová příze s pružnými polyesterovými součástmi, též opředená,
- výrobky čísla 5 605 (metalizovaná příze) s pískem, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou průsvitnou nebo barevnou plastovou fólií,
- ostatní výrobky čísla 5 605.
Například:
Příze čísla 5 205 vyrobená z bavlněných vláken čísla 5 203 a syntetických střižových vláken čísla 5 506 je směsová příze. Proto lze použít nepůvodní syntetická střižová vlákna, která nesplňují pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny), až do 10 % hmotnosti příze.
Například:
Vlněná tkanina čísla 5 112, vyrobená z vlněné příze čísla 5 107 a syntetické příze ze střižových vláken čísla 5 509, je směsová tkanina. Proto lze použít syntetickou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní vlákniny) nebo vlněnou přízi, která nesplňuje pravidla původu (vyžadující výrobu z přírodních vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak zpracovaných pro spřádání) nebo kombinaci těchto dvou materiálů, za předpokladu, že jejich celková hmotnost nepřesáhne 10 % hmotnosti tkaniny.
Například:
Všívaná textilie čísla 5 802 zhotovená z bavlněné příze čísla 5 205 a z bavlněné tkaniny čísla 5 210 je směsový výrobek pouze tehdy, je-li bavlněná tkanina sama směsovou tkaninou zhotovenou z přízí zařazených ve dvou různých číslech nebo je-li použitá bavlněná příze sama směsovou přízí.
Například:
Jestliže je výše zmíněná všívaná textilie vyrobena z bavlněné příze čísla 5 205 a syntetické tkaniny čísla 5 407, pak jsou použité příze dvěma různými základními textilními materiály, a všívaná textilie je proto směsovým výrobkem.
Například:
Koberec se střapci zhotovenými z umělé příze a bavlněné příze a s jutovou podložkou je směsový výrobek, protože k jeho výrobě jsou použity tři základní textilní materiály. Proto lze použít jakékoliv nepůvodní materiály, které jsou na vyšším stupni zpracování, než připouští pravidlo původu, za předpokladu, že jejich souhrnná hmotnost nepřesahuje 10 % celkové hmotnosti textilních materiálů v tomto koberci. Jutová podložka a/nebo umělá příze by mohly být dováženy na vyšším stupni zpracování, za předpokladu, že je splněno hmotnostní kritérium.
5. 3. V případě výrobků obsahujících „polyuretanovou přízi s pružnými polyetherovými součástmi, též opředenou”, je výše uvedená tolerance 20 % ve vztahu k této přízi.
5. 4. V případě výrobků „s pískem, jehož jádro je z hliníkové fólie nebo z plastové fólie, též potažené hliníkovým práškem, o šířce nepřesahující 5 mm, obložené z obou stran přilepenou plastovou fólií”, je výše uvedená tolerance 30 % ve vztahu k této přízi.
Poznámka 6:
6. 1. V případě textilních výrobků zařazených v číslech obsahujících odkaz na tuto poznámku lze použít textilní materiály, s výjimkou podšívek a mezipodšívek, které nesplňují pravidlo stanovené ve sloupci 3, za předpokladu, že tyto textilní materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku, a že jejich hodnota nepřesahuje 8 % ceny výrobku ze závodu.
6. 2. Bez dotčení poznámky 6. 3 se mohou materiály nezařazené v kapitolách 50 až 63, též obsahující textilie, použít bez omezení při výrobě textilních výrobků.
Například:
Jestliže pravidlo původu stanoví, že určitý textilní výrobek (například kalhoty) musí být vyroben z příze, pak toto nebrání použití kovových předmětů, například knoflíků, neboť tyto nejsou zařazeny v kapitolách 50 až 63. Ze stejného důvodu to nebrání použití zipů, přestože obvykle obsahují textilní materiály.
6. 3. Při uplatnění procentuálního pravidla se však musí při výpočtu hodnoty použitých nepůvodních materiálů brát v úvahu hodnota materiálů nezařazených v kapitolách 50 až 63.
Poznámka 7:
7. 1. Pro účely čísel ex 2 707, 2 713 až 2 715, ex 2 901, ex 2 902 a ex 3 403 se výrazem „specifické procesy” rozumí:
(a) vakuová destilace;
(b) redestilace při velice pečlivém dělení do frakcí2);
(c) krakování (štěpení);
(d) reforming (úprava);
(e) extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;
(f) proces zahrnující všechny následující operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, dýmavou kyselinou sírovou nebo oxidem sírovým; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;
(g) polymerizace;
(h) alkylace;
(i) izomerace.
7. 2. Pro účely čísel 2 710, 2 711 a 2 712 se výrazem „specifické procesy” rozumí:
(a) vakuová destilace;
(b) redestilace při velice pečlivém dělení do frakcí1)
(c) krakování (štěpení);
(d) reforming (úprava);
(e) extrakce pomocí selektivních rozpouštědel;
(f) proces zahrnující všechny následující operace: reakce s koncentrovanou kyselinou sírovou, dýmavou kyselinou sírovou nebo oxidem sírovým; neutralizace pomocí alkalických činidel; odbarvování a čištění přírodní aktivní zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným dřevěným uhlím nebo bauxitem;
(g) polymerizace;
(h) alkylace;
(i) izomerace;
(j) pouze ve vztahu k těžkým olejům čísla ex 2 710: odsiřování vodíkem vedoucí k redukci nejméně 85 % obsahu síry ze zpracovávaného produktu (metoda ASTM D 1 266 - 59T);
(k) pouze ve vztahu k produktům čísla 2 710: odstraňování parafinů jinou metodou než filtrováním;
(l) pouze ve vztahu k těžkým olejům čísla ex 2 710: zpracování pomocí vodíku při tlaku převyšujícím 20 bar a teplotě převyšující 250o C, s použitím katalyzátorů jiných než používaných při odsiřování, kdy vodík v chemické reakci představuje aktivní činidlo. Další zpracování mazacích olejů čísla ex 2 710 pomocí vodíku (např. dokončovací úpravy s vodou nebo odbarvování), jehož cílem je zlepšit barvu nebo stálost, není samozřejmě pokládáno za specifický proces;
(m) pouze ve vztahu k topným olejům čísla ex 2 710: atmosférická destilace, při níž se při 300o C destiluje méně než 30 % objemu produktů, včetně ztrát (metoda ASTM D 86);
(n) pouze ve vztahu k těžkým olejům jiným, než jsou plynové a topné oleje čísla ex 2 710: zpracování pomocí elektrického vysokofrekvenčního korónového výboje.
7. 3. Pro účely čísel ex 2 707, 2 713 až 2 715, ex 2 901, ex 2 902 a ex 3 403 nejsou pro získání původu postačující jednoduché operace, jako jsou čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, získání obsahu síry mísením produktů s různým obsahem síry, jakékoli kombinace těchto nebo podobných operací.
Příloha II
Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, nezbytné pro získání statutu původu
Tato dohoda se nemusí vztahovat na všechny výrobky uvedené v seznamu. Je proto nezbytné přihlédnout k ostatním částem této dohody.
1. Číslo HS (1)
2. Popis výrobku (2)
3. Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů nezbytné pro získání statutu původu
3. 1. (3) nebo
3. 2. (4)
1. kapitola 01
2. Živá zvířata
3.
3. 1. Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána
3. 2.
1. kapitola 02
2. Maso a poživatelné droby
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 1 a 2 musí být zcela získány
3. 2.
1. kapitola 03
2. Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex kapitola 04
2. Mléko a mlékárenské výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté; vyjma
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány
3. 2.
1. 0 403
2. Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a ostatní kysané nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo ochucené nebo s přídavkem ovoce, ořechů nebo kakaa
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály kapitoly 4 musí být zcela získány;
- jakékoli použité ovocné šťávy (kromě ananasové, limettové nebo grapefruitové) čísla 2 009 již musí být původní;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 05
2. Produkty živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 5 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex 0 502
2. Štětiny a chlupy z domácích nebo z divokých prasat
3.
3. 1. Čištění, dezinfekce, třídění a rovnání štětin a chlupů
3. 2.
1. kapitola 06
2. Dřeviny a jiné rostliny; hlízy, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní zeleň
3.
3. 1. Výroba v níž:
- všechny použité materiály kapitoly 6 musí být zcela získány;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 07
2. Zelenina, poživatelné rostliny, kořeny a hlízy
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 7 musí být zcela získány
3. 2.
1. kapitola 08
2. Jedlé ovoce a ořechy; slupky citrusových plodů a melounů
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechno použité ovoce a ořechy musí být zcela získány;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 09
2. Káva, čaj, maté a koření; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 9 musí být zcela získány
3. 2.
1. 0 901
2. Káva, též pražená či dekofeinovaná; kávové slupky a pulpy; kávové náhražky s jakýmkoli obsahem kávy
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla
3. 2.
1. 0 902
2. Čaj, též aromatizovaný
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla
3. 2.
1. ex 0 910
2. Směsi koření
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla
3. 2.
1. kapitola 10
2. Obiloviny
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 10 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex kapitola 11
2. Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité obiloviny, jedlá zelenina, kořeny a hlízy čísla 0 714 nebo ovoce musí být zcela získány
3. 2.
1. ex 1 106
2. Mouka, krupice a prášek ze sušených, vyluštěných luštěnin čísla 0 713
3.
3. 1. Sušení a mletí luštěnin čísla 0 708
3. 2.
1. kapitola 12
2. Olejnatá semena a olejnaté plody; různá semena a plody; průmyslové a léčivé rostliny; pícniny
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 12 musí být zcela získány
3. 2.
1. 1 301
2. Šelak: přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a přírodní pryskyřičné oleje (například balzámy)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů čísla 1 301 nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 1 302
2. Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Slizy a zahušťovadla získané z rostlin, upravené
3.
3. 1. Výroba z neupravených slizů a zahušťovadel
3. 2.
1.
2. Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 14
2. Rostlinné pletací materiály a jiné produkty rostlinného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 14 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex kapitola 15
2. Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje; výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 1 501
2. Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0 209 nebo 1 503:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Tuky z kostí nebo odpadu
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0 203, 0 206 nebo 0 207 nebo kostí čísla 0 506
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z vepřového masa nebo jedlých vepřových drobů čísla 0 203 nebo 0 206 nebo z drůbežího masa a jedlých drůbežích drobů čísla 0 207
3. 2.
1. 1 502
2. Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1 503:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Tuky z kostí nebo odpadu
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0 201, 0202, 0 204 nebo 0 206 nebo kosti čísla 0 506
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány
3. 2.
1. 1 504
2. Tuky, oleje a jejich frakce z ryb nebo z mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Pevné frakce
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 1 504
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 a 3 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex 1 505
2. Rafinovaný lanolin
3.
3. 1. Výroba ze surového tuku z ovčí vlny čísla 1 505
3. 2.
1. 1 506
2. Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Pevné frakce
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 1 506
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány
3. 2.
1. 1 507 až 1 515
2. Rostlinné oleje a jejich frakce:
- Sójový, podzemnicový, palmový, kokosový, palmojádrový, babassuový, tungový a ojticikový olej, myrtový vosk a japonský vosk, frakce jojobového oleje a oleje pro technické nebo průmyslové účely, jiné než pro výrobu potravin pro lidskou výživu
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1.
2. - Pevné frakce, vyjma frakce jojobového oleje
3.
3. 1. Výroba z jiných materiálů čísel 1 507 až 1 515
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány
3. 2.
1. 1 516
2. Tuky a oleje živočišné nebo rostlinné a jejich frakce, částečně nebo úplně hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované. ale jinak neupravené
3.
3. 1. Výroba v níž:
- všechny použité materiály kapitoly 2 musí být zcela získány;
- všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány.
Avšak mohou být použity materiály čísel 1 507, 1 508, 1 511 a 1 513
3. 2.
1. 1 517
2. Margarin; přípravky nebo směsi jedlých živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1 516
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály kapitoly 2 a 4 musí být zcela získány;
- všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získány.
Avšak mohou být použity materiály čísel 1 507, 1 508, 1 511 a 1513
3. 2.
1. kapitola 16
2. Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
2.
3. 1. Výroba z živočichů kapitoly 1. Všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex kapitola 17
2. Cukr a cukrovinky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 1 701
2. Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, ochucené nebo barvené
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 1 702
2. Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu: cukerné sirupy (tekuté cukry) bez přísad aromatických přípravků nebo barviva; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Chemicky čistá maltóza a fruktóza
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 1 702
3. 2.
1.
2. - Jiné cukry v pevné formě, ochucené nebo barvené
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály již musí být původní
3. 2.
1. ex 1 703
2. Melasy získané extrahováním nebo rafinací cukru, ochucené nebo barvené
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 1 704
2. Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 18
2. Kakao a kakaové přípravky
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku,
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 1 901
2. Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa ve zcela odtučněném základu, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0 401 až 0 404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa ve zcela odtučněném základu, jinde neuvedené ani nezahrnuté:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Sladový výtažek
3.
3. 1. Výroba z obilovin kapitola 10
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 1 902
2. Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makaróny, nudle, lasagne (široké nudle), noky, ravioli (masové nebo zeleninové taštičky), cannelloni (druh makarónů); kuskus, též připravený:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Obsahující nejvýše 20 % hmotnostních masa, drobů, ryb, korýšů nebo měkkýšů
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité obiloviny a výrobky z nich (vyjma tvrdou pšenici a výrobky z ní) musí být zcela získány
3. 2.
1.
2. - Obsahující více než 20 % hmotnostních masa, drobů, ryb, korýšů nebo měkkýšů
3.
3. 1. Výroba:
- v níž všechny použité obiloviny a výrobky z nich (vyjma tvrdou pšenici a výrobky z ní) musí být zcela získány;
- všechny použité materiály kapitoly 2 a 3 musí být zcela získány
3. 2.
1. 1 903
2. Tapioka a její náhražky ze škrobu ve tvaru vloček, zrn, perel, prachu a v podobných tvarech
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla kromě bramborového škrobu čísla 1 108
3. 2.
1. 1 904
2. Výrobky z obilí získané bobtnáním nebo pražením (např. pražené kukuřičné vločky - corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech nebo ve formě vloček nebo jinak zpracovaná zrna (kromě mouky a krupice), předvařené nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba:
- z materiálů nezařazených v čísle 1 806;
- v níž všechny použité obiloviny a mouka (vyjma tvrdou pšenici a výrobky z ní) musí být zcela získány;
- v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 1 905
2. Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky, areliový (rýžový) papír a podobné výrobky
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, kromě materiálů kapitoly 11
3. 2.
1. ex kapitola 20
2. Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechno použité ovoce, ořechy nebo zelenina musí být zcela získány
3. 2.
1. ex 2 001
2. Hlízy smldince (jam), sladké brambory a podobné jedlé části rostlin s obsahem škrobu 5 % hmotnostních nebo více, připravené nebo konzervované v octě nebo v kyselině octové
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 2 004 a ex 2 005
2. Brambory ve formě mouky, šrotu nebo vloček, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo v kyselině octové
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 2 006
2. Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 2 007
2. Džemy, ovocná želé, marmelády ovocné pomazánky, ovocné a ořechové protlaky (pyré) a pasty připravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku:
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 008
2. - Ořechy bez přídavku cukru nebo přísady alkoholu
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota použitých původních ořechů a olejnatých semen čísel 0 801, 0 802 a 1 202 až 1 207 přesahuje 60 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Arašídové máslo; směsi založené na obilovinách; palmová jádra; kukuřice
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1.
2. - Ostatní, vyjma ovoce a ořechy vařené jinak než v páře nebo vodě, bez přídavku cukru, zmrazené
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 2 009
2. Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy nezkvašené, bez přísady alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 21
2. Různé potravinové přípravky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 2 101
2. Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výrobků nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- veškerá použitá čekanka musí být zcela získána
3. 2.
1. 2 103
2. Přípravky pro omáčky a připravené omáčky; kořenité směsi a směsi přísad pro ochucení; hořčičná moučka a připravená hořčice:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Přípravky pro omáčky a připravené omáčky, kořenité směsi a směsi přísad pro ochucení
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít hořčičnou moučku nebo krupici nebo připravenou hořčici
3. 2.
1.
2. - Hořčičná moučka a připravená hořčice
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla
3. 2.
1. ex 2 104
2. Přípravky pro polévky a bujóny a připravené polévky a bujóny
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, kromě připravené nebo konzervované zeleniny čísel 2 002 až 2 005
3. 2.
1. 2 106
2. Potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 22
2. Nápoje, lihové tekutiny a ocet; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- všechny použité hrozny a jakékoli materiály vyrobené z hroznů musí být zcela získány
3. 2.
1. 2 202
2. Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje vyjma ovocné nebo zeleninové šťávy čísla 2 009
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu;
- jakákoli použitá ovocná šťáva (kromě ananasové, limettové a grapefruitové) již musí být původní
3. 2.
1. 2 208
2. Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu menším než 80 % vol; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje
3.
3. 1. Výroba:
- z materiálů nezařazených do čísel 2 207 nebo 2 208;
- v níž všechny použité hrozny a jakékoli materiály vyrobené z hroznů musí být zcela získány, nebo za předpokladu, že všechny ostatní použité materiály jsou již původní, lze použít arak do výše 5 % objemových
3. 2.
1. ex kapitola 23
2. Zbytky a odpady v potravinářském průmyslu; připravené krmivo; vyjma
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
1. ex 2 301
2. Velrybí moučka; moučka, šrot a pelety z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 2 a 3 musí být zcela získány
3. 2.
1. ex 2 303
2. Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrovanou vodu z máčení) s obsahem proteinu, počítáno v sušině, převyšujícím 40 % hmotnostních
3.
3. 1. Výroba, v níž veškerá použitá kukuřice již musí být zcela získána
3. 2.
1. ex 2 306
2. Olivové pokrutiny a jiné pevné zbytky po extrakci olivového oleje, obsahující více než 3 % hmotnostní olivového oleje
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité olivy musí být zcela získány
3. 2.
1. 2 309
2. Přípravky používané k výživě zvířat
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité obiloviny, cukr nebo melasa, maso nebo mléko již musí být původní;
- všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
1. ex kapitola 24
2. Tabák a vyrobené tabákové náhražky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 24 musí být zcela získány
3. 2.
1. 2 402
2. Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky (cigarillos) a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek
3.
3. 1. Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2 401 již musí být původní
3. 2.
1. ex 2 403
2. Tabák ke kouření
3.
3. 1. Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2 401 již musí být původní
3. 2.
1. ex kapitola 25
2. Sůl; síra; zeminy a kameny; sádra; vápno a cement; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 2 504
2. Přírodní krystalický grafit s obohaceným obsahem uhlíku, čištěný a mletý
3.
3. 1. Obohacení o obsah uhlíku, čištění a mletí surového krystalického grafitu
3. 2.
1. ex 2 515
2. Mramor, rozřezaný pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru o tloušťce nepřesahující 25 cm
3.
3. 1. Řezání mramoru (též rozřezaného), o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak
3. 2.
1. ex 2 516
2. Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely rozřezané pilou nebo jinak pouze do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru o tloušťce nepřesahující 25 cm
3.
3. 1. Řezání kamene (též rozřezaného), o tloušťce převyšující 25 cm, pilou nebo jinak
3. 2.
1. ex 2 518
2. Dolomit kalcinovaný
3.
3. 1. Kalcinace nekalcinovaného dolomitu
3. 2.
1. ex 2 519
2. Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) v hermeticky uzavřených kontejnerech a oxid hořečnatý, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)
3. 2.
1. ex 2 520
2. Sádry speciálně připravené pro zubní lékařství
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 524
2. Přírodní osinková (azbestová) vlákna
3.
3. 1. Výroba z azbestového koncentrátu
3. 2.
1. ex 2 525
2. Slídový prach
3.
3. 1. Mletí slídy nebo slídového odpadu
3. 2.
1. ex 2 530
2. Barevné hlinky, kalcinované nebo ve formě prášku
3.
3. 1. Kalcinace nebo mletí barevných hlinek
3. 2.
1. kapitola 26
2. Rudy kovů, strusky a popely
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 27
2. Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 2 707
2. Oleje, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, přičemž se tyto oleje podobají minerálním olejům získaným destilací vysokoteplotního uhelného dehtu, u kterých více než 65 % objemu destiluje při teplotě do 250o C (včetně směsí lakového benzínu a surového benzenu), k použití jako energetická nebo topná paliva
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 709
2. Surové oleje ze živičných nerostů
3.
3. 1. Destruktivní destilace živičných nerostů
3. 2.
1. 2 710
2. Ropné oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté. obsahující nejméně 70 % hmotnostních nebo více ropných olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje podstatnou složkou těchto přípravků
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)2)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 2 711
2. Zemní plyn a jiné plynné uhlovodíky
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)2)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
1. 2 712
2. Vazelína, parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk. rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)2)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 2 713
2. Petrolejový koks, petrolejová živice a jiné zbytky ropných olejů nebo olejů ze živičných nerostů
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 2 714
2. Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné a ropné břidlice a živičné písky; asfaltity a asfaltové horniny
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 2 715
2. Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu nebo přírodní živice, petrolejové (naftové) živice, zemního dehtu nebo smoly ze zemního dehtu (např. asfaltový tmel, ředěné a podobné výrobky)
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 28
2. Anorganické chemické výrobky; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 2 805
2. Smíšený kov („Mischmetall”)
3.
3. 1. Výroba elektrolytickým nebo termickým postupem, ve které hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 811
2. Oxid sírový
3.
3. 1. Výroba z oxidu siřičitého
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 2 833
2. Síran hlinitý
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 840
2. Perboritan sodný
3.
3. 1. Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 29
2. Organické chemické výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 2 901
2. Acyklické uhlovodíky k použití jako energetická nebo topná paliva
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 902
2. Cykloalkany a cykloalkeny (jiné než azuleny), benzen, toluen, xyleny, k použití jako energetická nebo topná paliva
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 2 905
2. Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a etanolu nebo glycerolu
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 2 905. Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 2 915
2. Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2 915 a 2 916 nesmí přesáhnout 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 2 932
2. - Vnitřní ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísla 2 909 nesmí přesáhnout 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Cyklické acetaly a vnitřní poloacetaly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 2 933
2. Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým (i) heteroatomem (heteroatomy)
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2 932 a 2 933 nesmí přesáhnout 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 2 934
2. Nukleové kyseliny a jejich soli; ostatní heterocyklické sloučeniny
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla. Avšak hodnota všech použitých materiálů čísel 2 932, 2 933 a 2 934 nesmí přesáhnout 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 30
2. Farmaceutické výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 002
2. Lidská krev; zvířecí krav připravená pro terapeutické, profylaktické nebo diagnostické účely; antisera a ostatní krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (vyjma kvasnice) a podobné výrobky:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Výrobky sestávající ze dvou nebo více složek, které byly smíchány pro terapeutické nebo profylaktické použití, nebo nesmíchané výrobky pro tato použití, v odměřených dávkách nebo v balení pro drobný prodej
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 002. Lze také použít materiály tohoto popisu, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní:
- Lidská krev
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 002. Lze také použít materiály tohoto popisu, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Zvířecí krev připravená pro terapeutická nebo profylaktická použití
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 002. Lze také použít materiály tohoto popisu, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Krevní složky jiné než antisera, hemoglobin a sérový globulin
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 002. Lze také použít materiály tohoto popisu, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Hemoglobin, krevní globulin a sérový globulin
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 002. Lze také použít materiály tohoto popisu, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 002. Lze také použít materiály tohoto popisu, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 003 a 3 004
2. Léky (vyjma zboží čísel 3 002, 3 005 nebo 3 006):
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Získané z amikacinu čísla 2 941
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály čísla 3 003 nebo 3 004, za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály čísla 3 003 nebo 3 004, za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 20
1. ex kapitola 31
2. Hnojiva; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 105
2. Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; jiná hnojiva; výrobky této kapitoly, v tabletách nebo v podobné úpravě nebo v balení nepřesahujícím celkovou hmotnost 10 kg, vyjma:
- dusičnan sodný
- kyanamid vápenatý
- síran draselný
- síran hořečnato draselný
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 32
2. Tříselné a barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a ostatní barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely; inkousty; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 201
2. Taniny a jejich soli, estery, ethery a ostatní deriváty
3.
3. 1. Výroba z tříselných výtažků rostlinného původu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 205
2. Barevné laky; přípravky založené na barevných lacích specifikované poznámkou 3 k této kapitole3)
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, kromě čísel 3 203, 3 204 a 3 205. Lze však použít materiály zařazené v čísle 3 205, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 33
2. Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické přípravky a přípravky pro osobní hygienu; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 301
2. Silice (s terpénem i bez něho), včetně pevných a absolutních; pryskyřice; extrahované olejové pryskyřice; koncentráty silic v tucích, v nevysychavých olejích, ve voscích nebo podobné, získané enfleuráží nebo macerací; terpenické vedlejší produkty vznikající při deterpenaci silic; aromatické vodné destiláty a vodné roztoky silic
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně materiálů jiné „skupiny „4)tohoto čísla. Lze však použít materiály stejné skupiny, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 34
2. Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací a čisticí prostředky, mazací přípravky, syntetické vosky, připravené vosky, lešticí a čisticí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky” a zubní přípravky na bázi sádry; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 403
2. Mazací přípravky obsahující ropné oleje nebo oleje získané ze živičných nerostů, za předpokladu, že tyto oleje nepřesahují 70 % hmotnostních
3.
3. 1. Rafinace a/nebo jeden nebo více specifický (ch) procesů)1)
nebo
ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 404
2. Syntetické vosky a připravené vosky:
- Na bázi parafinu, ropných vosků, vosků ze živičných nerostů, parafinového gáče nebo volného vosku
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, vyjma:
- hydrogenované oleje, které mají charakter vosků čísla 1 516;
- mastné kyseliny chemicky nedefinované nebo technické mastné alkoholy, které mají charakter vosků čísla 3 823;
- materiály čísla 3 404.
Tyto materiály však lze použít, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 35
2. Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 505
2. Dextriny a jiné modifikované škroby (například předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Škrobové ethery a estery
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 3 505
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, kromě materiálů čísla 1 108
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 507
2. Připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 36
2. Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 37
2. Fotografické nebo kinematografické výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 701
2. Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; ploché okamžité kopírovací filmy, citlivé, neexponované, též v kazetách:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Okamžité kopírovací filmy pro barevnou fotografii, ve svitcích
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než 3 701 nebo 3 702. Lze však použít materiály zařazené v čísle 3 702, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než 3 701 nebo 3 702. Lze však použít materiály zařazené v číslech 3 701 a 3 702, za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 702
2. Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jiného materiálu než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; okamžité kopírovací filmy ve svitcích, citlivé, neexponované
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než 3 701 nebo 3 702
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 704
2. Fotografické desky, filmy, papír, kartón, lepenka a textilie, exponované, ale nevyvolané
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než 3 701 až 3 704
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 38
2. Různé chemické výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 801
2. - Koloidní grafit v olejové suspenzi a semikoloidní grafit; uhlíkaté pasty pro elektrody
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Grafit ve formě pasty ve směsi s minerálním olejem, která obsahuje více než 30 % hmotnosti grafitu
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3 403 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 803
2. Rafinovaný talový olej
3.
3. 1. Rafinace surového talového oleje
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 805
2. Sulfátové terpentýnové silice, čištěné
3.
3. 1. Čištění surových sulfátových terpentýnových silic destilací nebo rafinací
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 806
2. Estery pryskyřic
3.
3. 1. Výroba z pryskyřičných kyselin
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 807
2. Dřevná smola (smola z dřevného dehtu)
3.
3. 1. Destilace dřevného dehtu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 808
2. Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo zboží (např. sirné pásy, knoty a svíčky a mucholapky)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 809
2. Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky ke zrychlení barvení nebo ustálení barvy a jiné výrobky a přípravky (např. apretury a mořidla) užívané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 810
2. Přípravky k čištění kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení na měkko, pájení na tvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu nebo jiných materiálů; přípravky užívané k opláštění nebo pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 811
2. Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní prostředky a jiné přísady do minerálních olejů (včetně benzinu) nebo do jiných tekutin užívaných pro stejné účely jako minerální oleje:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Připravené přísady do mazacích olejů obsahující ropné oleje nebo oleje získané ze živičných nerostů
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3 811 nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 812
2. Syntetické urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 813
2. Přípravky a náplně pro hasicí přístroje; naplněné hasicí granáty a bomby
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 814
2. Složená organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; přípravky k odstraňování nátěrů a laků
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 818
2. Chemické prvky zušlechtěné přísadami pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 819
2. Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, neobsahující žádné nebo obsahující méně než 70 % hmotnostních ropných olejů nebo olejů získaných ze živičných nerostů
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 820
2. Přípravky proti zamrzání a upravené tekutiny k odmrazování
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 822
2. Diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce a připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie, též na podložce, jiné než čísla 3 002 nebo 3 006
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 823
2. Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
1.
2. - Technické mastné alkoholy
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla včetně jiných materiálů čísla 3 823
3. 2.
1. 3 824
2. Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté; odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Následující výrobky tohoto čísla:
Připravená pojiva pro licí formy nebo jádra na bázi přírodních pryskyřičných výrobků
Kyseliny naftenové, jejich ve vodě nerozpustné soli a jejich estery
Sorbitol jiný než čísla 2 905
Ropné sulfonáty s výjimkou ropných sulfonátů alkalických kovů, amonia nebo etanolaminů; thiofenické sulfonované kyseliny z olejů získaných ze živičných nerostů a jejich soli
Iontoměniče
Getry (pohlcovače plynů) pro vakuové trubice
Alkalický oxid železa pro čištění plynu
Zředěná čpavková voda a upotřebený oxid, získané při čistění uhelného plynu
Sulfonaftenové kyseliny, jejich soli nerozpustné ve vodě a jejich estery
Přiboudlina a Dippelův olej
Směsi solí, které mají různé anionty
Kopírovací pasty na bázi želatiny, též na papírové nebo textilní podložce
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 901 až 3 915
2. Plasty v primárních formách, odpady, úlomky a odřezky z platů; vyjma čísla ex 3 907 a 3 912, pro která jsou pravidla stanovena níže:
- Adiční homopolymery, ve kterých jeden monomer představuje více než 99 % hmotnostních celkového obsahu polymeru
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu5)
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu5)
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 907
2. - Kopolymer, vyrobený z polykarbonátu a kopolymeru akrylonitril-butadien-styrenu (ABS)
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu5)
3. 2.
1.
2. - Polyester
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu a/nebo výroba z polykarbonátu tetrabromo- (bisfenolu A)
3. 2.
1. 3 912
2. Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů čísla 3 912 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 3 916 až 3 921
2. Polotovary a výrobky z plastů; vyjma čísla ex 3 916, ex 3 917, ex 3 920 a ex 3 921, pro která jsou pravidla stanovena niže:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Ploché výrobky, více než pouze povrchově upravené nebo rozřezané do tvarů jiných než pravoúhlých (včetně čtvercových); ostatní výrobky více než pouze povrchově upravené
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní:
- Výrobky adiční homopolymerizace, ve kterých jeden monomer představuje více než 99 % hmotnostních celkového obsahu polymeru
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu5)
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu5)
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 3 916 a ex 3 917
2. Profily a trubky
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota jakýchkoli materiálů zařazených ve stejném čísle jako výrobek nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 3 920
2. - Ionomerní listy nebo fólie
3.
3. 1. Výroba z termoplastické parciální soli, která je kopolymerem ethylenu a metakrylové kyseliny částečně neutralizované kovovými ionty, zejména zinku a sodíku
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Listy z regenerované celulózy, polyamidů nebo polyethylenu
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů čísla 3 920 nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 3 921
2. Plastové fólie, pokovené
3.
3. 1. Výroba z vysoce transparentních polyesterových fólií o tloušťce nepřesahující 23 mikronů6)
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 3 922 až 3 926
2. Výrobky z plastů
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 40
2. Kaučuk a výrobky z něj; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 4 001
2. Vrstvené pláty nebo krepy pro boty
3.
3. 1. Vrstvení listů přírodního kaučuku
3. 2.
1. 4 005
2. Kaučukové plasty, nevulkanizované, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů, kromě přírodního kaučuku, nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 4 012
2. Protektorované nebo použité pryžové pneumatiky; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, vyměnitelné běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky.
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Protektorované pneumatiky, komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, pryžové
3.
3. 1. Protektorování použitých pneumatik
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla kromě materiálů čísel 4 011 nebo 4 012
3. 2.
1. ex 4 017
2. Výrobky z tvrdé pryže
3.
3. 1. Výroba z tvrdé pryže
3. 2.
1. ex kapitola 41
2. Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně; vyjma:
3.
3. 1. Výroba v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 4 102
2. Surové ovčí nebo jehněčí kůže bez vlny
3.
3. 1. Odstranění vlny z ovčích nebo jehněčích kůží s vlnou
3. 2.
1. 4 104 až 4 107
2. Kůže (usně) bez chlupů nebo vlny jiné než patřící do čísel 4 108 nebo 4 109
3.
3. 1. Činění předčiněné kůže,
nebo
výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
1. 4 109
2. Lakové nebo lakové - laminované usně; metalizované usně
3.
3. 1. Výroba z usně čísel 4 104 až 4 107, za předpokladu, že její hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 42
2. Kožené výrobky; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 43
2. Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 4 302
2. Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité:
- Díly, kříže a podobné formy
3.
3. 1. Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin
1. 4 303
2. Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin
3.
3. 1. Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4 302
3. 2.
1. ex kapitola 44
2. Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 4 403
2. Dřevo nahrubo opracované
3.
3. 1. Výroba ze surového dřeva, též odkorněného nebo pouze částečně ohrubovaného
3. 2.
1. ex 4 407
2. Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby, o tloušťce přesahující 6 mm
3.
3. 1. Hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby
3. 2.
1. ex 4 408
2. Dýhy a listy na překližky, spojené, o tloušťce nepřesahující 6 mm, a jiné dřevo podélně rozřezané, krájené nebo loupané, o tloušťce nepřesahující 6 mm, hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby
3.
3. 1. Spojování, hoblování, broušení nebo spojování klínovými ozuby
3. 2.
1. ex 4 409
2. Dřevo profilované na jedné nebo několika hranách nebo plochách, též hoblované, broušené nebo spojované klínovými ozuby:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Broušené nebo spojované klínovými ozuby
3.
3. 1. Broušení nebo spojování klínovými ozuby
3. 2.
1.
2. - Lišty a tvarované lišty
3.
3. 1. Lištování nebo tvarování
3. 2.
1. ex 4 410 až ex 4 413
2. Lišty a tvarované lišty, včetně dekorativních lišt a ostatních tvarovaných prkének
3.
3. 1. Lištování nebo tvarování
3. 2.
1. ex 4 415
2. Bedny, bedničky, klece, bubny a podobné dřevěné obaly
3.
3. 1. Výroba z prken neřezaných na míru
3. 2.
1. ex 4 416
2. Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich části, ze dřeva
3.
3. 1. Výroba ze štípaných dužin, které mají nařezané pouze dva základní povrchy
3. 2.
1. ex 4 418
2. - Výrobky stavebního truhlářství a tesařství
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít voštinové desky a šindele
3. 2.
1.
2. - Lišty a tvarované lišty
3.
3. 1. Lištování nebo tvarování
3. 2.
1. ex 4 421
2. Polotovary na zápalky; dřevěné kolíčky (floky) do obuvi
3.
3. 1. Výroba ze dřeva jakéhokoli čísla, vyjma protahované dřevo čísla 4 409
3. 2.
1. ex kapitola 45
2. Korek a korkové výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 4 503
2. Výrobky z přírodního korku
3.
3. 1. Výroba z korku čísla 4 501
3. 2.
1. kapitola 46
2. Výrobky ze slámy, esparta nebo jiného materiálu na úplety; košíkářské a proutěné výrobky
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. kapitola 47
2. Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka, též odpad a výmět
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 48
2. Papír, kartón a lepenka; výrobky z papírenských vláknin, papírů, kartónu nebo lepenky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 4 811
2. Papír, kartón a lepenka, pouze linkované nebo čtverečkované
3.
3. 1. Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47
3. 2.
1. 4 816
2. Karbonový papír, samokopírovací papír a jiný kopírovací nebo přetiskový papír (jiný než čísla 4 809), rozmnožovací blány a ofsetové matrice, z papíru, též v krabicích
3.
3. 1. Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47
3. 2.
1. 4 817
2. Obálky, dopisní karty, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, sáčky, tašky a kazety z papíru, kartónu nebo lepenky, obsahující sady dopisních potřeb
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 4 818
2. Toaletní papír
3.
3. 1. Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47
3. 2.
1. ex 4 819
2. Kartony, krabice, pytle, sáčky a jiné obaly z papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů z buničinových vláken
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 4 820
2. Složky dopisních papírů
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 4 823
2. Jiný papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy z buničinových vláken, řezané do formátu nebo do tvaru
3.
3. 1. Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47
3. 2.
1. ex kapitola 49
2. Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 4 909
2. Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami
3.
3. 1. Výroba z materiálů nezařazených v číslech 4 909 nebo 4 911
3. 2.
1. 4 910
2. Kalendáře všech druhů, tištěné, včetně kalendářů ve formě trhacích bloků:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Kalendáře „věčného” typu nebo s vyměnitelnými bloky, na základně jiné než z papíru, lepenky nebo kartónu
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z materiálů nezařazených v číslech 4 909 nebo 4 911
3. 2.
1. ex kapitola 50
2. Přírodní hedvábí; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 5 003
2. Hedvábný odpad (včetně zámotků nezpůsobilých k smotávání, přízového odpadu a trhaného materiálu), mykaný nebo česaný
3.
3. 1. Mykání nebo česání hedvábného odpadu
3. 2.
1. 5 004 až ex 5 006
2. Hedvábná příze a příze spředená z hedvábného odpadu
3.
3. 1. Výroba z7):
- surového hedvábí, hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného nebo jinak zpracovaného pro spřádání,
- jiných přírodních vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 007
2. Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Obsahující gumové nitě
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papíru
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 51
2. Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné příze a žíněné tkaniny; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 5 106 až 5 110
2. Vlněná příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo z žíní
3.
3. 1. Výroba z7):
- surového hedvábí, hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného nebo jinak zpracovaného pro spřádání,
- přírodních vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 111 až 5 113
2. Tkaniny z vlněné příze, z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Obsahující gumové nitě
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papíru
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 52
2. Bavlna; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 5 204 až 5 207
2. Bavlněná příze a nitě
3.
3. 1. Výroba z7):
- surového hedvábí, hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného nebo jinak zpracovaného pro spřádání,
- přírodních vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 208 až 5 212
2. Bavlněné tkaniny:
- Obsahující gumové nitě
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papíru
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 53
2. Jiná rostlinná textilní vlákna; papírová příze a tkaniny z papírové příze; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 5 306 až 5 308
2. Příze z jiných rostlinných textilních vláken; papírová příze
3.
3. 1. Výroba z7):
- surového hedvábí, hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného nebo jinak zpracovaného pro spřádání,
- přírodních vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
1. 5 309 až 5 311
2. Tkaniny z jiných rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírové příze:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Obsahující gumové nitě
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papíru
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 401 až 5 406
2. Příze, monofil a nitě z chemického hedvábí
3.
3. 1. Výroba z7):
- surového hedvábí, hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného nebo jinak zpracovaného pro spřádání,
- přírodních vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 407 a 5 408
2. Tkaniny z chemické příze:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Obsahující gumové nitě
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papíru
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 501 až 5 507
2. Chemická střižová vlákna
3.
3. 1. Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1. 5 508 až 5 511
2. Příze a nitě z chemických střižových vláken
3.
3. 1. Výroba z7):
- surového hedvábí, hedvábného odpadu, mykaného nebo česaného nebo jinak zpracovaného pro spřádání,
- přírodních vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 512 až 5 516
2. Tkaniny z chemických střižových vláken:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Obsahující gumové nitě
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papíru
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 56
2. Vata, plsť a netkané textilie; speciální příze; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich; vyjma:
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 602
2. Plsť, též impregnovaná, povrstvená, povlečená nebo laminovaná:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. Vpichovaná plsť
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny.
Avšak lze použít:
- polypropylenové hedvábí čísla 5 402,
- polypropylenová vlákna čísla 5 503 nebo 5 506, nebo
- polypropylenový kabel čísla 5 501,
jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitex, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- z chemických střižových vláken vyrobených z kaseinu, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1. 5 604
2. Kaučukové a kordové nitě, pokryté textilem; textilní příze a pásky a podobné tvary čísel 5 404 nebo 5 405, impregnované, povrstvené, povlečené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Kaučukové a kordové nitě pokryté textilním materiálem
3.
3. 1. Výroba z kaučukových nebo kordových nití, nepokrytých textilním materiálem
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 605
2. Metalizovaná příze, též opředená, určená k použití jako textilní příze, nebo pásek nebo podobný tvar čísel 5 404 nebo 5 405, kombinované s kovem ve formě vlákna, pásku nebo prášku nebo pokryté kovem
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. 5 606
2. Opředená nit, pásky a podobné tvary čísel 5 404 nebo 5 405, opředené (jiné než čísla 5 605 a jiné než opředené žíněné příze); žinylková příze (včetně povločkované žinylkové příze); smyčková pletená nit
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny, nebo
- papírenských materiálů
3. 2.
1. kapitola 57
2. Koberce a jiné textilní podlahové krytiny:
- Z vpichované plsti
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny.
Avšak lze použít:
- polypropylenové hedvábí čísla 5 402,
- polypropylenová vlákna čísla 5 503 nebo 5 506, nebo
- polypropylenový kabel čísla 5 501,
jejichž délková hmotnost je pro každé hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitex, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Z jiné plsti
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- syntetické nebo umělé příze,
- přírodních vláken, nebo
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání
1. ex kapitola 58
2. Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky, výšivky; vyjma:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Kombinované s gumovou nití
3.
3. 1. Výroba z jednoduché příze7)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 805
2. Ručně tkané tapiserie typu goblén, flanderský goblén Aubusson, Beauvais a podobné a jehlou pracované tapiserie (např. stehem zvaným „petit point” nebo křížovým stehem), též zcela zhotovené
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 5 810
2. Výšivky v metráži, pásech nebo jako motivy
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 901
2. Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih a pro podobné účely; kopírovací průsvitné plátno; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky
3.
3. 1. Výroba z příze
3. 2.
1. 5 902
2. Pneumatikové kordové textilie z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - S obsahem textilních materiálů nepřesahujícím 90 % hmotnostních
3.
3. 1. Výroba z příze
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1. 5 903
2. Textilie impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované plasty, jiné než textilie čísla 5 902
3.
3. 1. Výroba z příze
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 904
2. Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z vrstvy nebo povlaku na textilním podkladu, též přiříznuté do tvaru
3.
3. 1. Výroba z příze7)
3. 2.
1. 5 905
2. Textilní tapety:
- Impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované pryží, plasty nebo jinými materiály
3.
3. 1. Výroba z příze
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 906
2. Pogumované textilie, jiné než textilie čísla 5 902:
- Pletené nebo háčkované textilie
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1.
2. - Jiné textilie vyrobené ze syntetické příze, obsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů
3.
3. 1. Výroba z chemických materiálů
3. 2. 0
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z příze
3. 2.
1. 5 907
2. Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo povlečené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie
3.
3. 1. Výroba z příze
nebo
potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 5 908
2. Textilní knoty tkané, splétané nebo pletené, pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové plynové punčošky a duté úplety pro výrobu žárových plynových punčošek, též impregnované:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Žárové plynové punčošky, impregnované
3.
3. 1. Výroba z trubkovité pletené textilie pro žárové plynové punčošky
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 5 909 až 5 911
2. Textilní výrobky vhodné pro technické použití:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Lešticí kotouče nebo kruhy jiné než z plsti čísla 5 911
3.
3. 1. Výroba z příze nebo odpadní textilie nebo hadrů čísla 6 310
3. 2.
1.
2. - Tkaniny, používané obvykle pro papírenské nebo jiné technické účely, též plstěné, též impregnované nebo potažené, trubkovité nebo nekonečné s jednoduchou nebo násobnou osnovou a/nebo útkem, nebo plošně tkané s násobnou osnovou a/nebo útkem, čísla 5 911
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- následujících materiálů:
- polytetrafluorethylenová příze8),
- násobná polyamidová příze, povrstvená, impregnovaná nebo povlečená fenolickou pryskyřicí,
- příze ze syntetických textilních vláken z aromatických polyamidů, získaných polykondenzací m-fenylenediaminu a kyseliny isoftalové,
- polytetrafluorethylenový monofil8),
- příze ze syntetických textilních vláken z poly-p-fenylen tereftalamidu,
- příze ze skleněných vláken povrstvená fenolovou pryskyřicí a opředená akrylovou přízí8),
- kopolyesterový monofil z polyesteru a pryskyřice tereftalové kyseliny a 1, 4 cyklohexandimethanolu a kyseliny isoftalové,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak zpracovaných pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- příze z kokosových vláken,
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak zpracovaných pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1. kapitola 60
2. Pletené nebo háčkované textilie
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak zpracovaných pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
1. kapitola 61
2. Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Získané sešitím nebo jiným spojením dvou nebo více kusů pletené nebo háčkované textilie, které byly buď nastříhány do tvaru, nebo jejich tvar byl získán přímo
3.
3. 1. Výroba z příze7),9)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných ani jinak nezpracovaných pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1. ex kapitola 62
2. Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované; vyjma:
3.
3. 1. Výroba z příze7),9)
3. 2.
1. ex 6202, ex 6 204, ex 6 206, ex 6 209 a ex 6 211
2. Dámské, dívčí a kojenecké oblečení a oděvní doplňky pro děti, vyšívané
3.
3. 1. Výroba z příze9)
nebo
výroba z nevyšívané textilie, za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu9)
3. 2.
1. ex 6 210 a ex 6 216
2. Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru
3.
3. 1. Výroba z příze9)
nebo
výroba z nepotažené textilie, za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu9)
3. 2.
1. 6 213 a 6 214
2. Kapesníky, přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Vyšívané
3.
3. 1. Výroba z nebělené jednoduché příze7),9)
nebo
výroba z nevyšívané textilie, za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu9)
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z nebělené jednoduché příze7),9)
nebo
zhotovení, kterému následuje potisk, spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnace, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotisknuté textilie čísel 6 213 a 6 214 nepřesahuje 47, 5 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 6 217
2. Jiné zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6 212:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Vyšívané
3.
3. 1. Výroba z příze9)
nebo
výroba z nevyšívané textilie, za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu9)
3. 2.
1.
2. - Ohnivzdorné vybavení z textilií pokrytých fólií z hliníkovaného polyesteru
3.
3. 1. Výroba z příze9)
nebo
výroba z nepotažené textilie, za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu9)
3. 2.
1.
2. - Mezipodšívka pro límce a manžety, nařezaná
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z příze9)
3. 2.
1. ex kapitola 63
2. Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a opotřebované textilní výrobky; hadry; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 6 301 až 6 304
2. Přikrývky, cestovní koberečky, ložní prádlo atd.; záclony atd.; jiné bytové textilie:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Plstěné, netkané
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1.
2. - Ostatní:
- Vyšívané
3.
3. 1. Výroba z nebělené jednoduché příze9),10)
nebo
výroba z nevyšívané textilie (jiné než pletené nebo háčkované), za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z nebělené jednoduché příze9),10)
3. 2.
1. 6 305
2. Pytle a pytlíky k balení zboží
3.
3. 1. Výroba z7):
- přírodních vláken,
- chemických střižových vláken nemykaných, nečesaných ani jinak zpracovaných pro spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1. 6 306
2. Nepromokavé plachty, ochranné a stínící plachty; stany; lodní plachty pro čluny, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempingové výrobky:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Z netkaných textilií
3.
3. 1. Výroba z7),9):
- přírodních vláken, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba z nebělené jednoduché příze7),9)
3. 2.
1. 6 307
2. Jiné zcela zhotovené výrobky, včetně střihových šablon
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 6 308
2. Soupravy sestávající z tkanin a z přízí, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodej
3.
3. 1. Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty, za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 64
2. Obuv, kamaše a podobné výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla kromě sestav svršků připojených k vnitřním podrážkám nebo jiným komponentům podrážky čísla 6 406
3. 2.
1. 6 406
2. Části obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než vnějšími); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, chrániče holeně a podobné výrobky a jejich součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 65
2. Pokrývky hlavy a jejich součásti; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 6 503
2. Klobouky a jiné pokrývky hlavy, z plsti, zhotovené ze šišáků nebo šišákových kotoučů čísla 6 501, též podšívané nebo zdobené
3.
3. 1. Výroba z příze nebo textilních vláken9)
3. 2.
1. 6 505
2. Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zcela zhotovené z krajek, plsti nebo z jiné textilní tkaniny v kusech (ne však v pásech), též podšívané a obroubené; síťky na vlasy z jakýchkoliv materiálů, též podšívané nebo zdobené
3.
3. 1. Výroba z příze nebo textilních vláken9)
3. 2.
1. ex kapitola 66
2. Deštníky, slunečníky, hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich součásti; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 6 601
2. Deštníky a slunečníky (včetně deštníků ve formě vycházkové hole, zahradních slunečníků a podobných výrobků)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 67
2. Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z lidských vlasů
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 68
2. Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 6 803
2. Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice
3.
3. 1. Výroba z opracované břidlice
3. 2.
1. ex 6 812
2. Výrobky z osinku (azbestu) nebo směsi na podkladě osinku nebo osinku a uhličitanu
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla
3. 2.
1. ex 6 814
2. Výrobky ze slídy; včetně lisované nebo rekonstituované slídy na podložce z papíru, kartónu, lepenky nebo jiných materiálů
3.
3. 1. Výroba z opracované slídy (včetně lisované nebo rekonstituované slídy)
3. 2.
1. kapitola 69
2. Keramické výrobky
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 70
2. Sklo a skleněné výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 7 003, ex 7 004 a ex 7 005
2. Sklo s nereflexní vrstvou
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 001
3. 2.
1. 7 006
2. Sklo čísel 7 003, 7 004 nebo 7 005, ohýbané, s broušenými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak zpracované, avšak nezarámované nebo nespojované s jinými materiály
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 001
3. 2.
1. 7 007
2. Bezpečnostní sklo tvrzené nebo vrstvené
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 001
3. 2.
1. 7 008
2. Izolační jednotky z několika skleněných tabulí
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 001
3. 2.
1. 7 009
2. Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 001
3. 2.
1. 7 010
2. Demižóny, skleněné lahve, baňky, konzervové sklenice a zavařovačky, kelímky, lékovky, trubičky na tablety, ampulky a jiné skleněné obaly používané pro dopravu nebo k balení zboží; skleněné zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku,
nebo
broušení skleněných výrobků, za předpokladu, že hodnota nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 013
2. Stolní a domácenské sklo, kuchyňské sklo, skleněné zboží toaletní, kancelářské, k výzdobě bytu a pro podobné účely (vyjma zboží čísel 7 010 nebo 7 018)
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku,
nebo
broušení skleněných výrobků, za předpokladu, že hodnota nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
nebo
ruční dekorování (vyjma zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků, jejichž hodnota nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 7 019
2. Výrobky (jiné než příze) ze skleněných vláken
3.
3. 1. Výroba z:
- nebarvených pramenů, rovingů, příze nebo sekaných pramenů, nebo
- skleněné vlny
3. 2.
1. ex kapitola 71
2. Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 7 101
2. Přírodní nebo uměle pěstované perly, tříděné a dočasně navlečené na nit pro usnadnění jejich dopravy
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 7 102, ex 7 103 a ex 7 104
2. Opracované drahokamy a polodrahokamy (přírodní, umělé nebo rekonstituované)
3.
3. 1. Výroba z neopracovaných drahokamů nebo polodrahokamů
3. 2.
1. 7 106, 7 108 a 7 110
2. Drahé kovy:
- Netvářené
3.
3. 1. Výroba z materiálů nezařazených v čísle 7 106, 7 108 nebo 7 110
nebo
elektrolytická, tepelná nebo chemická separace drahých kovů čísla 7 106, 7 108 nebo 7 110
nebo
slévání drahých kovů čísla 7 106, 7 108 nebo 7 110 navzájem nebo s obecnými kovy
3. 2.
1.
2. - Ve formě polotovarů nebo prachu
3.
3. 1. Výroba z netvářených drahých kovů
3. 2.
1. ex 7 107, ex 7 109 a ex 7 111
2. Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů
3.
3. 1. Výroba z netvářených kovů plátovaných drahými kovy
3. 2.
1. 7 116
2. Výrobky z pravých perel (přírodních nebo uměle pěstovaných), drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, umělých nebo rekonstituovaných)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 117
2. Bižuterie
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
nebo
výroba z částí z obecných kovů, neplátovaných nebo nepovlečených drahými kovy, za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 72
2. Železo a ocel; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 7 207
2. Polotovary ze železa nebo nelegované oceli
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísel 7 201, 7 202, 7 203, 7 204 nebo 7 205
3. 2.
1. 7 208 až 7 216
2. Ploché válcované výrobky, týče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli
3.
3. 1. Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7 206
3. 2.
1. 7 217
2. Dráty ze železa nebo nelegované oceli
3.
3. 1. Výroba z polotovarů čísla 7 207
3. 2.
1. ex 7 218, 7 219 až 7 222
2. Polotovary, ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily z nerezavějící oceli
3.
3. 1. Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísla 7 218
3. 2.
1. 7 223
2. Dráty z nerezavějící oceli
3.
3. 1. Výroba z polotovarů čísla 7 218
3. 2.
1. ex 7 224, 7 225 až 7 228
2. Polotovary, ploché válcované výrobky, tyče a pruty válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích; úhelníky, tvarovky a profily z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty na vrtáky z legované nebo nelegované oceli
3.
3. 1. Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem čísel 7 206, 7 218 nebo 7 224
3. 2.
1. 7 229
2. Dráty z ostatní legované oceli
3.
3. 1. Výroba z polotovarů čísla 7 224
3. 2.
1. ex kapitola 73
2. Výrobky ze železa nebo oceli; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 7 301
2. Štětovnice
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 206
3. 2.
1. 7 302
2. Materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí, ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky a klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (podkladní desky), přídržky, podpěrné desky, kleštiny (táhla) a jiné dílce speciálně uzpůsobené pro kladení, spojování nebo upevňování kolejnic
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísla 7 206
3. 2.
1. 7 304, 7 305 a 7 306
2. Trouby, trubky a duté profily ze železa (jiného než litiny) nebo oceli
3.
3. 1. Výroba z materiálů čísel 7 206, 7 207, 7 218 nebo 7 224
3. 2.
1. ex 7 307
2. Příslušenství pro trouby a trubky z nerezavějící oceli, (ISO X5CrNiMo 1712), sestávající z několika části
3.
3. 1. Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů, jejichž hodnota nepřesahuje 35 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 308
2. Konstrukce (vyjma montované stavby čísla 9 406) a části konstrukcí (např. mosty a části mostů, stavidla, věže, stožáry, sloupy, pilíře, střechy a střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, dveřní prahy, okenice, sloupková zábradlí), ze železa nebo oceli; desky, tyče, pruty, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky pro použití v konstrukcích, ze železa nebo oceli
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Avšak nelze použít svařované úhelníky, tvarovky a profily čísla 7 301
3. 2.
1. ex 7 315
2. Protismykové řetězy
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7 315 nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 74
2. Měď a výrobky z mědi; vyjma:
3.
3. 1. Výroby, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 401
2. Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď)
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 7 402
2. Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 7 403
2. Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Rafinovaná měď
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1.
2. - Slitiny mědi a rafinovaná měď obsahující jiné prvky
3.
3. 1. Výroba z netvářené rafinované mědi nebo z měděného odpadu a šrotu
3. 2.
1. 7 404
2. Měděný odpad a šrot
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 7 405
2. Předslitiny mědi
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 75
2. Nikl a výrobky z niklu; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 501 až 7 503
2. Niklový kamínek (lech), slinuté výrobky oxidu nikelnatého a jiné meziprodukty metalurgie niklu; surový (neopracovaný) nikl; niklový odpad a šrot
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 76
2. Hliník a výrobky z hliníku; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 601
2. Surový (nezpracovaný) hliník
3.
3. 1. Výroba tepelným nebo elektrolytickým zpracováním z nelegovaného hliníku nebo z hliníkového odpadu a šrotu
3. 2.
1. 7 602
2. Hliníkový odpad a šrot
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 7 616
2. Výrobky z hliníku jiné než gáza, tkaniny, mřížovina, síťovina, pletivo, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, a lehčený hliník
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít gázu, tkaniny, mřížovinu, síťovinu, pletivo, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu, nebo lze použít lehčený hliník;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 77
2. Je určena pro eventuální budoucí potřebu Harmonizovaného systému
3.
3. 1.
3. 2.
1. ex kapitola 78
2. Olovo a výrobky z olova; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 801
2. Surové (neopracované) olovo:
- Rafinované olovo
3.
3. 1. Výroba z prutů („bullion”) nebo ze surového olova
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Avšak nelze použít odpad a šrot čísla 7 802
3. 2.
1. 7 802
2. Olověný odpad a šrot
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 79
2. Zinek a výrobky ze zinku; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 7 901
2. Surový (neopracovaný) zinek
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Avšak nelze použít odpad a šrot čísla 7 902
3. 2.
1. 7 902
2. Zinkový odpad a šrot
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 80
2. Cín a výrobky z cínu; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 001
2. Surový (neopracovaný) cín
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Avšak nelze použít odpad a šrot čísla 8 002
3. 2.
1. 8 002 a 8 007
2. Cínový odpad a šrot; ostatní výrobky z cínu
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. kapitola 81
2. Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Ostatní obecné kovy, tvářené; výrobky z nich
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů zařazených ve stejném čísle jako výrobek nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex kapitola 82
2. Nástroje, náčiní, nožířské výrobky a jídelní příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 8 206
2. Sady nástrojů obsahující dva nebo více nástrojů čísel 8 202 až 8 205, sestavené pro drobný prodej
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném než 8 202 až 8 205. Sada však může obsahovat nástroje čísel 8 202 až 8 205, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 15 % ceny sady ze závodu
3. 2.
1. 8 207
2. Vyměnitelné nástroje pro ruční nářadí, též mechanicky poháněné, nebo pro obráběcí stroje (např. na lisování, ražení, děrování, řezání vnějších a vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, protahování, frézování, soustružení, upevňování šroubů), včetně nástrojů na tažení nebo vytlačování kovů a vrtání nebo sondáž při zemních pracích
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 208
2. Nože a břitové destičky pro stroje nebo mechanická zařízení
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 8 211
2. Nože s hladkou nebo vroubkovanou řeznou čepelí, (včetně zahradnických žabek), jiné než čísla 8 208
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů
3. 2.
1. 8 214
2. Jiné nožířské zboží (např. strojky na stříhání vlasů, řeznické a kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolíbací nože, nože na papír); soupravy a náčiní na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty)
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít rukojeti z obecných kovů
3. 2.
1. 8 215
2. Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, rybí nože, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské a jídelní výrobky
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít rukojeti z obecných kovů
3. 2.
1. ex kapitola 83
2. Různé výrobky z obecných kovů; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 8 302
2. Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky, pro stavby a pro zařízení k automatickému zavírání dveří
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít ostatní materiály čísla 8 302, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 8 306
2. Sošky a jiné ozdobné předměty, z obecných kovů
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít ostatní materiály čísla 8 306, za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 84
2. Jaderné reaktory, kotle, stroje, přístroje a mechanické nástroje; jejich části a součásti; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 401
2. Jaderné palivové články
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku11)
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 402
2. Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak teplou vodu tak i nízkotlakou páru); kotle zvané „na přehřátou vodu”
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 403 a ex 8 404
2. Kotle k ústřednímu vytápění, jiné než kotle čísla 8 402, a pomocná zařízení pro kotle k ústřednímu vytápění
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném než 8 403 nebo 8 404
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 406
2. Parní turbiny
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 407
2. Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 408
2. Pístové vznětové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 409
2. Části a součásti vhodné výhradně nebo zejména pro motory čísla 8 407 nebo 8 408
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 411
2. Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbiny
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 412
2. Ostatní motory a pohony
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 8 413
2. Objemová rotační čerpadla
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 414
2. Průmyslové ventilátory, fukary a podobné
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 415
2. Klimatizační zařízení, skládající se z ventilátoru s vestavěným motorem a ze zařízení pro změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 418
2. Chladničky, mrazící boxy a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiné; tepelná čerpadla, jiná než klimatizační zařízení čísla 8 415
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 419
2. Stroje pro zpracování dřeva, pro výrobu papíru, buničiny, lepenky a kartónu
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené ve stejném čísle jako výrobek použity pouze do hodnoty 25 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 420
2. Kalandry a jiné válcovací stroje, vyjma stroje pro válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené ve stejném čísle jako výrobek použity pouze do hodnoty 25 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 423
2. Přístroje a zařízení k určování hmotnosti (vyjma váhy o citlivosti 50 mg nebo citlivější), včetně vah spojených s počítacími nebo kontrolními přístroji; závaží pro váhy všech druhů
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 425 až 8 428
2. Zdvihací, manipulační, nakládací nebo vykládací zařízení
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 431 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 429
2. Buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače, dusadla a silniční válce, s vlastním pohonem:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Silniční válce
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 431 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 430
2. Ostatní stroje a přístroje srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací pro zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot; sněhové pluhy a rozmetače sněhu
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 431 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 431
2. Části a součásti vhodné k použití výhradně nebo zejména k silničním válcům
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 439
2. Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z celulózových vláken nebo pro výrobu nebo konečnou úpravu papíru, kartónu či lepenky
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené ve stejném čísle jako výrobek použity pouze do hodnoty 25 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 441
2. Ostatní stroje a přístroje pro zpracování buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky, včetně řezaček všech druhů
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené ve stejném čísle jako výrobek použity pouze do hodnoty 25 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 444 až 8 447
2. Stroje těchto čísel pro použití v textilním průmyslu
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 8 448
2. Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro použití ke strojům čísel 8 444 a 8 445
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 452
2. Šicí stroje, vyjma stroje pro vazbu a sešívání knih čísla 8 440; nábytek, podstavce a kryty zvlášť upravené k šicím strojům; jehly do šicích strojů:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Šicí stroje (pouze s prošívacím stehem) s hlavou o hmotnosti nepřesahující 16 kg bez motoru nebo 17 kt včetně motoru
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech nepůvodních materiálů použitých při montáži hlavy (bez motoru) nepřesahuje hodnotu použitých původních materiálů;
- použitá zařízení pro napínání nitě, háčkování a entlování jsou již původní
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 456 až 8 466
2. Obráběcí stroje a nástroje a jejich části a příslušenství čísel 8 456 až 8 466
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 469 až 8 472
2. Kancelářské stroje (například psací stroje, počítací stroje, stroje pro automatizované zpracování dat, kopírovací stroje, drátové šičky)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 480
2. Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než ingotové formy), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 482
2. Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.)
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 484
2. Kovoplastická těsnění; soupravy a sestavy těsnění různého složení uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 485
2. Části a součásti strojů a přístrojů neobsahující elektrické svorky, izolace, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 85
2. Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části, součásti a příslušenství k těmto přístrojům; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 501
2. Elektrické motory a generátory (vyjma generátorová soustrojí)
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 503 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 502
2. Elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 501 nebo 8 503 použity pouze do souhrnné hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 504
2. Napájecí zdroje k zařízením pro automatizované zpracování dat
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 8 518
2. Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 519
2. Gramofony, též přenosné, gramofonové chassis, kazetové přehrávače a jiné zvukové reprodukční přístroje, bez zařízení pro záznam zvuku
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 520
2. Magnetofony a jiné přístroje pro záznam zvuku, též s reprodukčním zařízením
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 521
2. Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 522
2. Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo zejména k přístrojům čísel 8 519 až 8 521
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 523
2. Hotová nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam, vyjma výrobky kapitoly 37
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 524
2. Gramofonové desky, magnetické pásky a jiná nahraná média pro záznam zvuku nebo pro podobné záznamy, včetně matric a galvanických otisků pro výrobu desek, avšak vyjma výrobky kapitoly 37:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Matrice a galvanické otisky pro výrobu gramofonových desek
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 523 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 525
2. Vysílací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii, rozhlasové nebo televizní vysílání, též s přijímacím zařízením nebo se zařízením pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery; stabilní videokamery a ostatní videokamery se záznamem obrazu i zvuku (camcordery)
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 526
2. Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 527
2. Přijímací přístroje pro radiotelefonii, radiotelegrafii nebo rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 528
2. Televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; videomonitory a videoprojektory
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 529
2. Části a součásti vhodné výhradně nebo zejména k přístrojům čísel 8 525 až 8 528:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Vhodné výhradně nebo zejména k přístrojům pro záznam nebo reprodukci obrazu
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 535 a 8 536
2. Elektrická zařízení k vypínání, ke spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, k jejich zapojování, spojování a připojování
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 538 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 537
2. Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené dvěma nebo více zařízeními čísla 8 535 nebo 8 536, pro elektrické řídící zařízení nebo rozvod elektrického proudu, včetně zabudovaných nástrojů nebo přístrojů kapitoly 90, a číslicově řízené přístroje, jiné než spínací přístroje čísla 8 517
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 538 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 541
2. Diody, tranzistory a obdobná polovodičová zařízení, vyjma destičky ještě nerozřezané na čipy
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 542
2. Elektronické integrované obvody a mikrosoustavy
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 8 541 nebo 8 542 použity pouze do souhrnné hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 544
2. Dráty, kabely (včetně koaxiálních kabelů) izolované (též lakovým povrchem nebo anodickým okysličením) a ostatní izolované elektrické vodiče, též s přípojkami; kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo s přípojkami
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 545
2. Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky zhotovené z grafitu nebo jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 546
2. Elektrické izolátory z jakéhokoliv materiálu
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 547
2. Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (např. s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, vyjma izolátory čísla 8 546; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 548
2. Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 86
2. Železniční nebo tramvajové lokomotivy, vozový park a jeho části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; dopravní signalizační mechanická (též elektromechanická) zařízení všech druhů; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 608
2. Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení; mechanické (též elektromechanické) přístroje návěstní, bezpečnostní, kontrolní, ovládací, pro železniční nebo jinou kolejovou dopravu, pro dopravu silniční nebo říční, pro parkoviště, pri přístavní nebo letištní zařízení; jejich části
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 87
2. Motorová vozidla, traktory, motorová kola a jízdní kola a jiná pozemní vozidla (vyjma kolejová), jejich části, součásti a příslušenství; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 8 709
2. Vozíky s vlastním pohonem bez zdvihacího nebo manipulačního zařízení, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 710
2. Tanky a jiná obrněná bojová vozidla, motorová, též vybavená zbraněmi; jejich části a součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 711
2. Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola s pomocným motorem, též s přívěsnými vozíky; přívěsné vozíky:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - S pístovým motorem s obsahem válců:
- Nepřesahujícím 50 cm3
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Přesahujícím 50 cm3
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 712
2. Jízdní kola bez kuličkových ložisek
3.
3. 1. Výroba z materiálů nezařazených v čísle 8 714
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 715
2. Dětské kočárky, dětské sportovní kočárky a podobná dětská vozidla a jejich části a součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 716
2. Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu; jejich části a součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 88
2. Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 8 804
2. Rotující padáky
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla včetně jiných materiálů čísla 8 804
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 8 805
2. Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení pro přistání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení; pozemní přístroje pro letecký výcvik; jejich části a součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. kapitola 89
2. Námořní a říční plavidla
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Avšak nelze použít trupy čísla 8 906
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex kapitola 90
2. Nástroje a přístroje optické, fotografické nebo kinematografické, měřicí, kontrolní nebo přesné; nástroje a přístroje lékařské a chirurgické; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů a přístrojů; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 001
2. Optická vlákna a svazky optických vláken; kabely z optických vláken, jiné než čísla 8 544; polarizační materiál ve tvaru listů nebo desek; čočky, též kontaktní, hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoliv materiálu, nezasazené, jiné než z opticky neopracovaného skla
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 002
2. Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoliv materiálu, zasazené, pro nástroje nebo přístroje, jiné než z opticky neopracovaného skla
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 004
2. Brýle (korekční, ochranné nebo jiné) a podobné výrobky
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 9005
2. Binokulární a monokulární dalekohledy a ostatní optické teleskopy, jejich podstavce a rámy, vyjma astronomické refrakční teleskopy a jejich rámy a podstavce
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 9 006
2. Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo, jiní než elektricky zapalované bleskové žárovky
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 007
2. Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 011
2. Sdružené optické mikroskopy, včetně mikroskopů pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 9 014
2. Jiné navigační nástroje a přístroje
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 015
2. Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální nástroje a přístroje, vyjma kompasy; dálkoměry
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 016
2. Váhy o citlivosti 50 mg nebo citlivější, též se závažími
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 017
2. Kreslicí, rýsovací nebo počítací nástroje a přístroje (např. kreslicí stroje, pantografy, úhloměry, rýsovadla, logaritmická pravítka a počítací kotouče); ruční délková měřidla (např. měřicí tyče, měřicí pásma, mikrometry, posuvná měřítka a kalibry), jinde v této kapitole neuvedená ani nezahrnutá
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 018
2. Lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské nástroje a přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje a přístroje ke zkoušení zraku:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Dentistická křesla se zabudovanými dentistickými přístroji a nástroji, včetně plivátek
3.
3. 1. Výroba z materiálů jakéhokoli čísla, včetně jiných materiálů čísla 9 018
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 019
2. Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozónem, kyslíkem, aerosolem, dýchací přístroje oživovací nebo jiné léčebné dýchací přístroje
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 020
2. Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, vyjma ochranné masky bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 024
2. Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti v tahu, stlačitelnosti či zhustitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (např. kovů, dřeva, textilií, papíru, plastů)
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 025
2. Hydrometry a podobné plovoucí přístroje, teploměry, žároměry, tlakoměry, vlhkoměry a psychrometry, též registrační i navzájem kombinované
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 026
2. Přístroje a nástroje na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (např. průtokoměry, hladinoměry, manometry, měřiče spotřeby tepla), vyjma přístroje a nástroje čísel 9 014, 9 015, 9 028 nebo 9 032
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 027
2. Přístroje a nástroje pro fyzikální nebo chemické rozbory (např. polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a nástroje pro měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné; přístroje a nástroje ke kalometrickým, akustickým nebo fotometrickým měřením (včetně expozimetrů); mikrotomy
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 028
2. Měřiče a dodávky a spotřeby plynů, kapalin a elektrické energie, včetně jejich kalibračních přístrojů:
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Části, součásti a příslušenství
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 029
2. Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje; rychloměry a tachometry, jiné než čísel 9 014 nebo 9 015; stroboskopy
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 030
2. Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a nástroje na měření a kontrolu elektrických veličin, vyjma měřiče čísla 9 028; přístroje a nástroje na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 031
2. Měřicí nebo kontrolní přístroje, nástroje a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 032
2. Automatické regulační nebo kontrolní přístroje a nástroje
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 033
2. Části, součásti a příslušenství, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté, pro stroje, nástroje a přístroje kapitoly 90
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 91
2. Hodiny a hodinky a jejich části a součásti; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 105
2. Ostatní hodiny
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2.
1. 9 109
2. Hodinové stroje, úplné a smontované
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesahuje hodnotu všech použitých původních materiálů
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 110
2. Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné, nedokončené hodinové nebo hodinkové strojky
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu;
- v rámci výše uvedeného limitu mohou být materiály zařazené v čísle 9 114 použity pouze do hodnoty 10 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 111
2. Hodinková pouzdra a jejich části
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 112
2. Kryty a skříňky k hodinářským výrobkům a jejich části a součásti
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 113
2. Hodinkové řemínky, pásky, náramky a jejich části a součásti
3.
3. 1.
3. 2.
1.
2. - Z obecných kovů, též pokovených nebo plátovaných drahými kovy
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1.
2. - Ostatní
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 92
2. Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. kapitola 93
2. Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 94
2. Nábytek; lékařsko-chirurgický nábytek; lůžkoviny a podobné potřeby; svítidla jinde neuvedená ani nezahrnutá: reklamní lampy, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. ex 9 401 a ex 9 403
2. Nábytek z obecných kovů, jehož části jsou zhotoveny z bavlněné tkaniny bez vycpávky o hmotnosti nepřesahující 300 g/m2
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
nebo
výroba z bavlněné tkaniny již zhotovené ve formě připravené k použití pro zboží čísla 9 401 nebo 9 403, za předpokladu, že:
- její hodnota nepřesahuje 25 % ceny výrobku ze závodu;
- všechny ostatní použité materiály jsou již původní a jsou zařazeny v čísle jiném, než 9 401 nebo 9 403
3. 2. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny výrobku ze závodu
1. 9 405
2. Svítidla (včetně světlometů) a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným osvětlovacím zdrojem a jejich části a součásti jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 406
2. Montované stavby
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex kapitola 95
2. Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. 9 503
2. Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též mechanické; skládanky všeho druhu
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 9 506
2. Golfové hole a jejich části
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku. Lze však použít nahrubo tvarované bloky pro výrobu hlavic golfových holí
3. 2.
1. ex kapitola 96
2. Různé výrobky; vyjma:
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1. ex 9 601 a ex 9 602
2. Výrobky z živočišných, rostlinných nebo nerostných řezbářských materiálů
3.
3. 1. Výroba z opracovaných řezbářských materiálů stejného čísla
3. 2.
1. ex 9 603
2. Košťata a kartáče (vyjma proutěná košťata apod. a kartáče vyrobené z kuních nebo veverčích chlupů), ruční mechanické zametače bez motoru, malířské podložky a válečky, pryžové stěrky a mopy
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 605
2. Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů
3.
3. 1. Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty, za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu
3. 2.
1. 9 606
2. Knoflíky a stiskací knoflíky; formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků nebo stiskacích knoflíků; knoflíkové polotovary
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. 9 612
2. Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách
3.
3. 1. Výroba, v níž:
- všechny použité materiály jsou zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku;
- hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 9 613
2. Zapalovače s piezoelektrickým zapalovacím systémem
3.
3. 1. Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 9 613 nepřesahuje 30 % ceny výrobku ze závodu
3. 2.
1. ex 9 614
2. Dýmky a dýmkové hlavy
3.
3. 1. Výroba z nahrubo opracovaných bloků
3. 2.
1. kapitola 97
2. Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
3.
3. 1. Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo výrobku
3. 2.
1) Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze dne 4. října 1993 byla vyhlášena pod č. 7/1995 Sb. ČR
2) Viz doplňková poznámka 4 (b) ke kapitole 27 Kombinované nomenklatury.
1) Viz doplňková poznámka 4 (b) ke kapitole 27 Kombinované nomenklatury.
1) Viz úvodní poznámka 7. 1 a 7. 3, které se týkají „specifických procesů”.
2) Viz úvodní poznámku 7. 2, která se týká „specifických procesů”.
3) Podle poznámky 3 ke kapitole 32 se jedná o přípravky, které jsou používány pro barvení jakéhokoli materiálu nebo jako přísady při výrobě barvicích přípravků, za předpokladu, že tyto přípravky nejsou zařazeny v jiném čísle kapitoly 32.
4) „Skupinou” se rozumí jakákoli část čísla, která je od zbývající části oddělena středníkem.
5) V případě výrobků sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3 901 až 3 906, tak v číslech 3 907 až 3 911, platí toto omezení pouze na tu skupinu materiálů, jejíž hmotnostní podíl ve výrobku převládá.
6) Za vysoce transparentní se považují fólie, jejichž optická absorbce je menší než 2 %, měřeno podle metody ASTM - D 1 003 - 16 Gardnera Hazemetera (tzv. Hazefaktor).
7) Viz úvodní poznámku 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsi textilních materiálů.
8) Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
9) Viz úvodní poznámku 6.
10) Viz úvodní poznámku 6, v níž jsou uvedeny podmínky pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné nebo nepogumované, získané sešitím nebo sestavením pletených nebo háčkovaných částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru).
11) Toto pravidlo se použije do 31. prosince 1998.