SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 2. října 2000 a 28. května 2002 v Praze bylo sjednáno Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně přílohy 1 Dohody o hraničních přechodech na společných státních hranicích, podepsané v Praze dne 18. listopadu 1996, vyhlášené pod č. 47/1997 Sb.
Ujednání vstoupilo v platnost dne 28. května 2002.
České znění české nóty a německé znění německé nóty a její překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
Č.j. 132693/2000-MPO
Ministerstvo zahraničních věcí projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a s odvoláním na výsledky předchozích jednání delegací České republiky a Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech má čest navrhnout uzavření Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně přílohy 1 Dohody o hraničních přechodech na společných státních hranicích, podepsané v Praze dne 18. listopadu 1996 (dále jen ,,Dohoda"), tohoto znění:
V příloze 1 k Dohodě se do sloupce 3, pod písmeno b), pořadové číslo 4, za druh dopravy ŽOS připíše ŽN.
Ministerstvo zahraničních věcí České republiky navrhuje, aby v případě souhlasu vlády Spolkové republiky Německo s výše uvedeným návrhem tato nóta a odpovědní nóta velvyslanectví Spolkové republiky Německo potvrzující zmíněný souhlas tvořily Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně přílohy 1 Dohody, která vstoupí v platnost datem odpovědní nóty.
Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá znovu této příležitosti, aby ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou hlubokou úctou.
Praha 2. října 2000
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo
Praha
Velvyslanectví
Spolkové republiky Německo
PRAHA
Nóta č. 63/2002
Gz.: RK 501.31
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo má čest potvrdit doručení verbální nóty č. 132.693/2000-MPO Ministerstva zahraničních věcí České republiky z 2. října 2000, která v odsouhlasované německé verzi zní následovně:
,,Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo a s odvoláním na výsledky dosažené na předchozích jednáních mezi delegacemi České republiky a Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech má čest navrhnout Velvyslanectví uzavření Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně Dohody o hraničních přechodech na společných státních hranicích z 18. listopadu 1996 (dále jen ,,Dohoda"), které by znělo následovně:
V příloze 1 k Dohodě bude pod písmenem ,,b)" pod pořadovým číslem 4 do sloupce 3 zařazen následující nový zápis:
sloupec 3 (Druhy dopravy): ŽOS, ŽN
Pokud bude vláda Spolkové republiky Německo s výše jmenovaným návrhem souhlasit, budou tvořit tato nóta a odpovědní nóta Velvyslanectví Spolkové republiky Německo, vyjadřující souhlas vlády Spolkové republiky Německo, Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně výše jmenované Dohody, které vstoupí v platnost k datu odpovědní nóty.
Ministerstvo zahraničních věcí České republiky používá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou nejhlubší úctou."
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo má čest oznámit Ministerstvu zahraničních věcí České republiky souhlas vlády Spolkové republiky Německo s návrhy vlády České republiky. Tím tvoří verbální nóta č. 132.693/2000-MPO Ministerstva zahraničních věcí České republiky z 2. října 2000 a daná odpovědní nóta Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky, které vstoupí v platnost k datu odpovědní nóty, jehož znění v německém a českém jazyce mají stejnou platnost.
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo používá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraničních věcí České republiky svou nejhlubší úctou.
Ministerstvo zahraničních věcí
České republiky
Praha