SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 150/1995 Sb., o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Peruánské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů České republiky a pro držitele diplomatických a zvláštních pasů Peruánské republiky
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí,
kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí
vyhlášené pod č. 150/1995 Sb., o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou
Peruánské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů
České republiky a pro držitele diplomatických a zvláštních pasů
Peruánské republiky
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 16. března 1994 byla v Limě podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Peruánské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů České republiky a pro držitele diplomatických a zvláštních pasů Peruánské republiky.
Dohoda na základě svého článku 8 odst. 1 vstoupila v platnost dne 16. října 1994.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Peruánské republiky
o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů
České republiky a pro držitele diplomatických a zvláštních pasů Peruánské republiky
S přáním upevnit stávající přátelské vztahy a vedeny snahou usnadnit cestování mezi oběma zeměmi, vláda České republiky na jedné straně a vláda Peruánské republiky na straně druhé (dále jen ,,smluvní strany") se dohodly takto:
(1) Občané České republiky, držitelé platného diplomatického nebo služebního pasu, jsou zbaveni povinnosti mít vízum k pobytu na území Peruánské republiky, pokud jejich pobyt v tomto státu nepřekročí dobu 90 dnů.
(2) Občané Peruánské republiky, držitelé platného diplomatického nebo zvláštního pasu, jsou zbaveni povinnosti mít vízum k pobytu na území České republiky, pokud jejich pobyt v tomto státu nepřekročí dobu 90 dnů.
(1) Držitelé platných diplomatických a služebních pasů České republiky, kteří jsou členy diplomatické mise nebo konzulárního úřadu České republiky, jakož i mezinárodních organizací se sídlem na území Peruánské republiky, mohou na toto území vstupovat a v něm pobývat bez víza po dobu trvání jejich přidělení. Tito pracovníci budou před svým příjezdem akreditováni prostřednictvím verbální nóty.
Výsady vyplývající z tohoto článku se vztahují také na rodinné příslušníky (manžel,-ka a děti) pracovníků uvedených v předchozím odstavci, pokud jsou držiteli platného diplomatického nebo služebního pasu České republiky.
(2) Držitelé platných diplomatických nebo zvláštních pasů Peruánské republiky, kteří jsou členy diplomatické mise nebo konzulárního úřadu Peruánské republiky, jakož i mezinárodních organizací se sídlem na území České republiky, mohou na toto území vstupovat a v něm pobývat bez víza po dobu trvání jejich přidělení. Tito pracovníci budou před svým příjezdem akreditováni prostřednictvím verbální nóty.
Výsady vyplývající z tohoto článku se vztahují také na rodinné příslušníky (manžel,-ka a děti) pracovníků uvedených v předchozím odstavci, pokud jsou držiteli platného diplomatického nebo zvláštního pasu Peruánské republiky.
(1) Oba státy si vymění diplomatickou cestou vzory uvedených pasů nejpozději 30 dnů před vstupem této Dohody v platnost.
(2) Stejnou cestou se budou vzájemně informovat v případě jakékoliv jejich změny nebo zavedení nových pasů zasláním odpovídajících vzorů s 30denním předstihem.
Osoby uvedené v článcích 1 a 2 mohou překračovat státní hranice druhého státu na všech hraničních přechodech určených k mezinárodnímu cestovnímu styku.
Občané státu jedné smluvní strany jsou při pobytu na území státu druhé smluvní strany povinni dodržovat platné zákony a jiné právní předpisy státu této smluvní strany.
Touto Dohodou není dotčeno právo smluvních stran odepřít vstup na území svého státu nežádoucím osobám.
Z důvodu veřejného pořádku, bezpečnosti nebo ochrany zdraví může každá smluvní strana dočasně pozastavit, částečně nebo úplně, provádění této Dohody. Rozhodnutí o takovém pozastavení, jakož i o jeho zrušení musí být předáno druhému státu diplomatickou cestou nejméně sedm dnů před tím, než toto opatření vstoupí v platnost.
(1) Tato dohoda vstoupí v platnost uplynutím 30 dnů ode dne výměny nót, v nichž si smluvní strany oznámí, že byly splněny vnitrostátní podmínky pro její vstup v platnost.
(2) Tato Dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Každá ze smluvních stran může tuto Dohodu vypovědět písemně diplomatickou cestou. Dohoda pozbude platnosti uplynutím 90 dnů ode dne, kdy byla výpověď doručena druhé smluvní straně.
Dáno v Limě dne 16. března 1994 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Za vládu
České republiky
Peruánské republiky
JUDr. Jan Kalvoda v. r.
Efrain Goldenberg Schreiber v. r.
místopředseda vlády
předseda Rady ministrů
a ministr zahraničních věcí