SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje oprava českého znění Vídeňské úmluvy o smluvním právu, vyhlášené pod č. 15/1988 Sb.
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
9
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí,
Ministerstvo zahraničních věcí vyhlašuje opravu českého znění následujících článků Vídeňské úmluvy o smluvním právu, přijaté dne 23. května 1969 ve Vídni a vyhlášené pod č. 15/1988 Sb.:
1. V článku 17 odst. 1 se za slova "účinný" vkládají slova "jen tehdy";
2. V nadpisu čl. 19 se slovo "Učinění" nahrazuje slovem "Formulování";
3. V návětí článku 19 se slovo "učinit" nahrazuje slovem "formulovat";
4. V čl. 20 odst. 5 se slova "nebo ode dne" nahrazují slovy "nebo do dne";
5. V textu čl. 22 odst. 3 písm. b) se slovo "učinil" nahrazuje slovem "formuloval";
6. V čl. 23 odst. 1 se slovo "učiněny" nahrazuje slovem "formulovány";
7. V první větě čl. 23 odst. 2 se slovo "učiněná" nahrazuje slovem "formulovaná";
8. V čl. 23 odst. 4 se slovo "učiněny" nahrazuje slovem "formulovány";
9. V čl. 24 odst. 3 se za slovo "smlouvou" vkládá čárka;
10. V čl. 28 se slova "do dne vstupu Úmluvy v platnost" nahrazují slovy "do dne, kdy pro ni smlouva vstoupila v platnost";
11. V čl. 44 odst. 1 se slova "se zřetelem" nahrazují slovy "ve vztahu";
12. V čl. 44 odst. 2 se slova "se zřetelem" nahrazují slovy "ve vztahu";
13. V čl. 44 odst. 3 se slova "tehdy, pokud jde o tato ustanovení" nahrazují slovy "ve vztahu k těmto ustanovením";
14. V čl. 44 odst. 4 se slova "pokud jde o smlouvu jako celek" nahrazují slovy "ve vztahu ke smlouvě jako celku" a slova "pokud jde o její určitá ustanovení" slovy "ve vztahu k jejím určitým ustanovením";
15. V čl. 54 písm. a) se slovo "ustanovením" nahrazuje slovem "ustanoveními";
16. V čl. 59 odst. 2 se slovo "přerušení" nahrazuje slovem "přerušené";
17. V čl. 60 odst. 5 se slovo "humanitní" nahrazuje slovem "humanitární";
18. V čl. 65 odst. 1 se vypouštějí slova "a to";
19. V čl. 70 odst. 1 písm. b) se slova "do jejího skončení" nahrazují slovy "před jejím zánikem";
20. V čl. 77 odst. 2 se čárka mezi slovy "signatářské státy" a "smluvní státy" nahrazuje spojkou "a", spojka "a" mezi slovy "smluvní státy" a "příslušný orgán" se nahrazuje spojkou "nebo";
21. V čl. 79 odst. 1 se slova "stanovení autentického textu" nahrazují slovy "ověření textu";
22. V čl. 79 odst. 3 se slovo "autenticky" nahrazuje slovem "původně", slovo "původních" se vypouští a slova "musí být upraven po dohodě signatářských a smluvních států" se nahrazují slovy "podle dohody signatářských a smluvních států musí být upraven";
23. V čl. 79 odst. 4 se slova "od počátku vadný text" nahrazují slovy "vadný text ab initio";
24. V odstavci 6 Přílohy se slova "o právních skutečnostech a včetně právních úvah" nahrazují slovy "o skutečnostech a právních otázkách".