Sdělení Ministerstva zahraničních věcí - Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. prosince 2000 bylo v Praze podepsáno Ujednání mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generálním komisariátem pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie o rozvoji česko-francouzských tříd a jejich činnosti v gymnáziích v České republice.
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. prosince 2000 bylo v Praze podepsáno Ujednání mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generálním komisariátem pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie o rozvoji česko-francouzských tříd a jejich činnosti v gymnáziích v České republice.
Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 8 dnem podpisu.
České znění Ujednání se vyhlašuje současně.
Ujednání
mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy
České republiky a Generálním komisariátem pro mezinárodní
vztahy Francouzského společenství Belgie
o rozvoji česko-francouzských tříd a jejich činnosti
v gymnáziích v České republice
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generální komisariát pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie oceňují rozvoj spolupráce, která se na základě předcházejících programů spolupráce realizuje mezi českými orgány a orgány Francouzského společenství, kompetentními pro fungování tříd s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce na Gymnáziu Písek, jehož činnost byla zahájena ve školním roce 1991/92.
V souladu s příslušným Programem spolupráce v oblasti kultury, školství a vědy mezi vládou České republiky a vládou Francouzského společenství Belgie se Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Generální komisariát pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie (dále jen "strany") dohodly takto:
Článek 1
Generální komisariát Francouzského společenství Belgie se zavazuje, že pokud bude uvažovat o zřízení dalších tříd s výukou vybraných předmětů v jazyce francouzském podle vzoru Gymnázia Písek, sdělí své rozhodnutí české straně vždy do 30. 09. roku, který předchází školnímu roku jejich navrženého otevření.
Článek 2
Studium ve třídách s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce na Gymnáziu Písek je šestileté.
Článek 3
Za účelem posílení výuky francouzského jazyka a předmětů vyučovaných v tomto jazyce se Generální komisariát pro mezinárodní vztahy zavazuje:
a)
vyhlásit konkurs na obsazení až 5 míst francouzsky mluvících učitelů dvojjazyčného gymnázia, kteří budou na tomto gymnáziu působit a vyučovat maximálně 21 hodin týdně každý. Kandidáti musí mít odpovídající vzdělání v souladu s obecně platným právním předpisem České republiky,
b)
předložit žádosti kandidátů českým orgánům příslušným pro výběr učitelů,
c)
uhradit dopravu přijatých kandidátů do České republiky a zpět a doplnit jejich plat částkou vypočítanou v souladu s rozpočtovými možnostmi a podmíněnou uspokojivým plněním pedagogické funkce,
d)
poskytnout základní didaktický a pomocný materiál pro výuku všech předmětů vyučovaných ve francouzském jazyce, pokud to dovolí rozpočtové možnosti,
e)
přijmout každoročně českého učitele vyučujícího ve třídách gymnázií s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce k odbornému pobytu a poskytnout mu osmiměsíční stipendium k prohloubení znalostí v jeho oboru a k absolvování intenzivního kursu francouzského jazyka. Kandidát bude nominován českou stranou na základě programu spolupráce mezi Českou republikou a Francouzským společenstvím a podle možností příslušného článku tohoto programu obdrží stipendium.
Článek 4
Česká strana ve snaze vytvořit odpovídající materiální a osobní podmínky pro úspěšný rozvoj činnosti tříd gymnázií s výukou vybraných předmětů ve francouzském jazyce se zavazuje:
a)
usilovat, aby mezi francouzsky mluvícími učiteli a příslušným českým zaměstnavatelem byla uzavřena pracovní smlouva na dobu minimálně jednoho roku a její trvání bylo prodlužováno,
b)
zajistit výše uvedeným učitelům odměňování, pracovní podmínky a zdravotní a sociální pojištění podle českých právních předpisů. Francouzsky mluvící učitelé budou při své pedagogické činnosti dodržovat české právní předpisy,
c)
ubytovat valonské učitele v zařízených bytech v místě, kde je sídlo dvojjazyčného gymnázia, a uhradit jim nájemné do výše, které je v daném místě obvyklé. Náklady za služby spojené s užíváním bytu, náklady na telefon a telefonní poplatky budou hrazeny učitelem. Učitelé budou užívat bytu během školního roku; během hlavních prázdnin navazujících na období školního vyučování v daném školním roce však pouze v případě, že budou ve své pedagogické práci pokračovat v příštím školním roce,
d)
pomoci zajistit uvedeným učitelům v souladu s českými právními předpisy povolení k zaměstnání, které jim umožní působení na gymnáziích ve třídách s výukou vybraných předmětů v jazyce francouzském. Učitelé nebudou vykonávat žádnou jinou výdělečnou činnost v hostitelském státě a nebudou přijati do jiného zaměstnání, než pro které jim bylo uděleno pracovní povolení,
e)
umožnit valonským učitelům na jejich vlastní náklady přestěhování do České republiky materiálů a osobních svršků potřebných pro jejich práci a pobyt včetně motorových vozidel, které byly užívány minimálně šest měsíců před přestěhováním.
Článek 5
Celkové hodnocení pedagogického programu se každoročně uskuteční přímo na gymnáziu.
Článek 6
Strany budou podle svých možností podporovat vzájemné přímé výměny žáků a učitelů.
Článek 7
Strany budou věnovat pozornost kvalitě výuky ve třídách gymnázií s výukou vybraných předmětů v jazyce francouzském využívajíce úprav a případných doporučení, které v úzké spolupráci obou stran povedou ke zlepšení činnosti.
Článek 8
Toto Ujednání vstupuje v platnost dnem podpisu. Jeho platnost se sjednává na dobu šesti let, aniž by jeho platnost představovala omezení pro evaluaci tohoto vzdělávacího projektu na jednáních smíšené komise a aniž by jeho trvání znemožňovalo stranám Ujednání vypovědět s tříměsíční výpovědní lhůtou.
V každém případě budou strany dbát o to, aby případná výpověď Ujednání nenarušila normální dokončení programu školního vyučování ve francouzském jazyce během probíhajícího školního roku.
Dáno v Praze dne 21. 12. 2000 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky PhDr. Pavel Cink v. r. ředitel odboru zahraničních vztahů a evropské integrace Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy Za Generální komisariát pro mezinárodní vztahy Francouzského společenství Belgie Jean-Pierre Roland v. r. delegát Francouzského společenství a Valonského regionu Belgie v Praze