SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí o podpisu a ratifikaci Protokolu o změně Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 26. června 1999 byl v Bruselu přijat Protokol o změně Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů, včetně Dodatku I (Mezinárodní úmluva o zjednodušení a sladění celních režimů) a Dodatku II (Obecná příloha).
Jménem České republiky byl Protokol včetně uvedených Dodatků podepsán v Bruselu dne 30. června 2000.
S Protokolem včetně uvedených Dodatků vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Protokol včetně uvedených Dodatků ratifikoval. Ratifikační listina České republiky byla uložena u generálního tajemníka Světové celní organizace, depozitáře Protokolu, dne 17. září 2001.
Protokol včetně Dodatků I a II vstupuje v platnost na základě svého článku 3 odst. 3 dne 3. února 2006 a tímto dnem vstupuje v platnost i pro Českou republiku.
Podle článku 1 Protokolu jsou preambule a ustanovení Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů, přijaté v Kjótu dne 18. května 1973 a vyhlášené pod č. 648/1992 Sb., nahrazeny Dodatkem I Protokolu.
Podle článku 2 Protokolu se přílohy výše uvedené Úmluvy nahrazují Obecnou přílohou obsaženou v Dodatku II a Zvláštními přílohami obsaženými v Dodatku III Protokolu. Dodatek III Česká republika zatím neratifikovala. Části Obecné přílohy obsažené v Dodatku II nahrazují odpovídající ustanovení příloh Úmluvy:
1. V příloze A.2 Úmluvy definice uvedené pod písmeny b), c), d), e) a f) nahrazují definice pojmů E20/F14, E19/F8, E7/F3, E26/F17 a E23/F22 kapitoly 2 obecné přílohy Dodatku II, normy 7, 8, 11, 17, 18, 22, doporučené praxe 9, 10 a 21, nahrazují normy 3.9, 3.44, 5.1, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 9.1, a přechodná norma 3.45 obecné přílohy Dodatku II.
2. V příloze A.3 Úmluvy definice uvedené pod písmeny a), c), d), e) a f) nahrazují definice E9/F16, E12/F25, E7/F3, E20/F14 a E23/F22 kapitoly 2 obecné přílohy Dodatku II, normy 4, 5, 13, 33, 34, doporučené praxe 7, 14, 15, 16, 24, 31 nahrazují normy 3.1, 3.2, 3.3, 3.11, 3.44, 5.4, 6.1, 9.1 a přechodné normy 3.4, 3.5 obecné přílohy Dodatku II.
3. V příloze C.1 Úmluvy definice uvedené pod písmeny c), d), e), f) a g) nahrazují definice E12/F25, E18/ /F13, E19/F8, E17/F27 a E23/F22 kapitoly 2 obecné přílohy Dodatku II, normy 6, 8, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, a doporučené praxe 9, 11, 12 a 23 nahrazují normy 3.2, 3.11, 3.15, 3.16, 3.38, 3.40, 4.18, 4.19, 4.21 až 4.24, 7.1, 9.1, a přechodná norma 4.20 obecné přílohy Dodatku II.
Anglické znění Protokolu a Dodatků I a II a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
PROTOKOL O ZMĚNĚ
MEZINÁRODNÍ ÚMLUVY
O ZJEDNODUŠENÍ A SLADĚNÍ
CELNÍCH REŽIMŮ
Smluvní strany Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů (která byla podepsána v Kjótu dne 18. května 1973 a vstoupila v platnost dne 25. září 1974), dále jen ,,úmluva", která byla vyhotovena pod záštitou Rady pro celní spolupráci, dále jen ,,Rada",
S OHLEDEM NA to, že k dosažení těchto cílů:
-- odstranění nesouladu mezi celními režimy a praxemi smluvních stran, který může být překážkou mezinárodního obchodu a jiných mezinárodních výměn,
-- uspokojení požadavků mezinárodního obchodu a celních orgánů se zřetelem na usnadnění, zjednodušení a sladění celních režimů a praxí,
-- zajištění odpovídajících norem celní kontroly, a
-- umožnění toho, aby celní orgány čelily významným změnám v obchodu a správních metodách a postupech,
musí být úmluva pozměněna,
S OHLEDEM NA to, že pozměněná úmluva:
-- musí zajistit, aby základní zásady takového zjednodušení a sladění byly závazné pro smluvní strany pozměněné úmluvy,
-- musí zajistit celním orgánům účinné postupy podpořené odpovídajícími a účinnými kontrolními metodami, a
-- umožní dosažení vysokého stupně zjednodušení a sladění celních režimů a praxí, který je jedním ze základních cílů Rady, a významně tedy přispěje k usnadnění mezinárodního obchodu,
se dohodly na tomto:
Preambule a články úmluvy se mění tak, jak je stanoveno ve znění dodatku I tohoto protokolu.
Přílohy úmluvy se nahrazují obecnou přílohou obsaženou v dodatku II a zvláštními přílohami obsaženými v dodatku III tohoto protokolu.
1. Každá smluvní strana úmluvy může vyjádřit svůj souhlas být vázána tímto protokolem včetně dodatků I a II:
- a)
- podpisem bez výhrady ratifikace;
- b)
- uložením ratifikačních listin po jeho podpisu s výhradou ratifikace; nebo
- c)
- přistoupením k němu.
2. Tento protokol je otevřen k podpisu do 30. června 2000 v sídle Rady v Bruselu smluvním stranám úmluvy. Poté bude otevřen k přistoupení.
3. Tento protokol včetně dodatků I a II vstupuje v platnost tři měsíce po dni, kdy 40 smluvních stran podepíše tento protokol bez výhrady ratifikace nebo uloží své ratifikační listiny nebo listiny o přístupu.
4. Poté, co 40 smluvních stran vyjádří svůj souhlas být vázáno tímto protokolem v souladu s odstavcem 1, přijme smluvní strana úmluvy změny úmluvy pouze tím, že se stane stranou tohoto protokolu. Pro takovou smluvní stranu tento protokol vstoupí v platnost tři měsíce po dni, kdy podepíše tento protokol bez výhrady ratifikace nebo uloží své ratifikační listiny nebo listiny o přístupu.
Každá smluvní strana úmluvy může, jestliže vyjádří svůj souhlas být vázána tímto protokolem, přijmout některou ze zvláštních příloh obsažených v dodatku III tohoto protokolu nebo některou z kapitol těchto příloh a oznámit generálnímu tajemníkovi Rady toto přijetí a doporučené praxe, ohledně kterých vznáší výhrady.
Poté, co tento protokol vstoupí v platnost, nepřijme generální tajemník Rady žádné ratifikační listiny nebo listiny o přístupu k úmluvě.
Ve vztazích mezi stranami tohoto protokolu tento protokol se svými dodatky nahrazuje úmluvu.
Generální tajemník Rady je depozitářem tohoto protokolu a vykonává funkce stanovené v článku 19 obsaženém v dodatku I tohoto protokolu.
Tento protokol je otevřen k podpisu smluvním stranám úmluvy od 26. června 1999 v sídle Rady v Bruselu.
V souladu s článkem 102 Charty Organizace spojených národů bude tento protokol a jeho dodatky na žádost generálního tajemníka Rady registrován v sekretariátu Organizace spojených národů.
Na důkaz čehož níže podepsaní, jsouce k tomu řádně zmocněni, podepsali tento protokol.
V Bruselu dvacátého šestého června devatenáct set devadesát devět, v jazyce anglickém a francouzském, přičemž obě znění mají stejnou platnost, v jediném vyhotovení, které bude uloženo u generálního tajemníka Rady, který předá ověřené opisy všem subjektům uvedeným v čl. 8 odst. 1 obsaženým v dodatku I tohoto protokolu.