Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou Československé republiky a vládou Albánské lidové republiky o letecké dopravě
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. května 1958 byla v Tiraně podepsána Dohoda mezi vládou Československé republiky a vládou Albánské lidové republiky o letecké dopravě.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 9 odst. a) dne 29. října 1958. Podle odstavce b) téhož článku byla prováděna ode dne podpisu.
Česká republika a Albánská republika si výměnou nót ze dne 10. března 1998 a 18. května 1998 potvrdily sukcesi České republiky do Dohody.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Vláda Československé republiky a vláda Albánské lidové republiky, v zájmu dalšího rozvoje letecké dopravy mezi oběma státy, dohodly se takto:
- a)
- Vláda Československé republiky poskytuje právo civilním letadlům Albánské lidové republiky létat z Albánie do Prahy -- s přistáním nebo bez přistání v Praze -- a dále oběma směry.
- b)
- Vláda Albánské lidové republiky poskytuje právo civilním letadlům Československé republiky létat z Československa do Tirany -- s přistáním nebo bez přistání v Tiraně -- a dále oběma směry.
- c)
- Zmíněné lety budou prováděny za účelem mezinárodní letecké dopravy cestujících, zavazadel, zboží a pošty oběma směry v souladu s potřebami obou smluvních stran.
- d)
- Letové cesty a přeletové úseky státních hranic stanoví každá ze smluvních stran na svém území.
- a)
- Dopravu na leteckých liniích uvedených v článku 1 této Dohody budou vykonávat:
ze strany československé -- podnik Československé aerolinie (ČSA),
ze strany albánské -- státní podnik pro zahraniční dopravu Albánské lidové republiky (Albtransport)
nebo při změnách názvu podniků jiné podniky určené oběma smluvními stranami pro výkon dopravy podle této Dohody.
- b)
- Veškeré otázky týkající se technického a obchodního provozu zmíněných leteckých linií, zejména: hustota letů a letový řád, dopravní sazby, způsob finančního účtování, zabezpečení letů a obsluha letadel budou vyřešeny zvláštní dohodou mezi podniky Československé aerolinie a Albtransport.
K zabezpečení letů konaných podle článku 1 této Dohody každá smluvní strana poskytne letadlům druhé smluvní strany nutné prostředky komunikační a zabezpečovací služby, jakož i meteorologickou obsluhu; rovněž poskytne druhé straně nezbytné informace o těchto prostředcích, o hlavních a náhradních letištích a o vzdušných cestách na svém území.
- a)
- Letadla, konající lety podle článku 1 této Dohody, jakož i pohonné a mazací hmoty, náhradní součástky, nářadí a zásoby na palubě těchto letadel budou osvobozeny od cla, daní a jiných poplatků při jejich příletu nebo dovozu na území druhé smluvní strany nebo při jejich odletu nebo vývozu z tohoto území, i když budou použity nebo spotřebovány za letu nad tímto územím, s výjimkou případů, že by byly zcizeny na území druhé smluvní strany.
- b)
- Pohonné a mazací hmoty, náhradní součástky a jiné materiály, jež přivezl nebo přiveze na vlastní účet letecký dopravní podnik za účelem ponechání na území druhé smluvní strany a jež jsou určeny k výhradnímu použití pro provozní potřeby tohoto podniku, nepodléhají clu, daním ani jiným poplatkům.
- a)
- Letadla leteckých dopravních podniků zmíněných v článku 2 této Dohody při letech na území druhé smluvní strany musí býti opatřena pro mezinárodní lety stanovenými poznávacími značkami svých států, osvědčeními o zápisu do rejstříku, osvědčeními o způsobilosti k létání a jinými palubními doklady stanovenými každou ze smluvních stran, jakož i povoleními pro rádiové stanice. Piloti a ostatní členové posádky musí mít stanovené letecké průkazy.
- b)
- Veškeré tyto doklady vydané nebo schválené jednou ze smluvních stran budou uznány za platné na území druhé smluvní strany.
- a)
- Zákony a předpisy každé ze smluvních stran, jež se týkají příletu nebo odletu z jejího území letadel konajících mezinárodní lety nebo provozu a létání těchto letadel na jejím území, platí též pro letadla leteckých dopravních podniků, zmíněných v článku 2 této Dohody, a musí být zachovávány těmito letadly při jejich příletu, odletu nebo pobytu na území této smluvní strany.
- b)
- Zákony a předpisy každé ze smluvních stran, týkající se příletu nebo odletu cestujících, posádek nebo nákladu letadel z jejího území a zejména předpisy upravující pasové, celní, karanténní a devizové záležitosti platí též pro cestující, posádky a zboží leteckých dopravních podniků zmíněných v článku 2 této Dohody při jejich příletu, odletu nebo pobytu na území této smluvní strany.
Pro projednání otázek letecké dopravy a obsluhy letadel smluvní strany poskytnou vzájemně leteckým dopravním podnikům, zmíněným v článku 2 této Dohody, právo mít své zástupce na letištích v Praze a v Tiraně, budou-li to považovat za nutné.
- a)
- V případě nuceného přistání, havárie nebo katastrofy letadla jedné ze smluvních stran na území druhé smluvní strany, strana, na jejímž území k nehodě došlo, vyrozumí okamžitě druhou smluvní stranu, učiní nutná opatření pro vyšetření příčin nehody a pro poskytnutí neodkladné pomoci členům posádky a cestujícím, utrpěvším nehodu, jakož i zabezpečí poštu, zavazadla a zboží, jež jsou na palubě letadla.
- b)
- Strana vyšetřující nehodu je povinna podat druhé straně zprávu o výsledcích vyšetřování, přičemž strana, které náleží letadlo, bude oprávněna ustanovit své pozorovatele, kteří se zúčastní vyšetřování nehody.
- a)
- Tato Dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy smluvní strany výměnou nót provedenou v Tiraně si navzájem oznámí schválení Dohody podle příslušných předpisů.
- b)
- Tato Dohoda se však bude provádět ode dne jejího podpisu a zůstane v platnosti, dokud jedna ze smluvních stran neoznámí druhé smluvní straně, že si přeje vypovědět tuto Dohodu. V tomto případě výpověď nabude účinnosti za šest měsíců ode dne doručení výpovědi druhé smluvní straně.
Sepsáno v Tiraně dne 20. května 1958 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a albánském, přičemž oboje znění je stejně platné.
Z pověření vlády
Z pověření vlády
Československé republiky
Albánské lidové republiky
Karel Štekl v. r.
Milo Qirko v. r.