Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
Sdělení
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. listopadu 1995 byla v Lublani podepsána Dohoda o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky. Prezident republiky Dohodu ratifikoval.
Dohoda se na základě svého článku 11 odst. 3 předběžně prováděla od 1. ledna 1996 a v souladu se zněním odstavce 1 téhož článku vstoupila v platnost dne 31. března 1999. Tímto dnem pozbyla platnosti ve vztazích mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko Dohoda o volném obchodu mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko ze dne 4. prosince 1993, vyhlášená pod č. 229/1994 Sb. ČR.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
Dohoda
o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu
Česká republika, Maďarská republika, Polská republika a Slovenská republika na jedné straně a Republika Slovinsko na straně druhé (dále uváděné jako „Strany”),
znovu potvrzujíce svůj závazek k zásadám tržní ekonomiky, která vytváří základ jejich vztahů,
potvrzujíce pozitivní rozvoj vzájemné ekonomické spolupráce mezi Stranami Středoevropské dohody o volném obchodu a Republikou Slovinsko,
vedeny přáním přispět k procesu integrace v Evropě prostřednictvím rozšíření Středoevropské dohody o volném obchodu,
majíce na zřeteli Deklaraci předsedů vlád ze dne 25. listopadu 1994 v Poznani a z 11. září 1995 v Brně,
berouce v úvahu, že mezi všemi Stranami Středoevropské dohody o volném obchodu a Republikou Slovinsko byly uzavřeny bilaterální dohody o volném obchodu,
odvolávajíce se na oficiální žádost Republiky Slovinsko o přistoupení ke Středoevropské dohodě o volném obchodu ze 17. července 1995,
vycházejíce z Doplňkové dohody ke Středoevropské dohodě o volném obchodu, podepsané v Brně 11. září 1995,
v souladu s ustanoveními článku 39a Středoevropské dohody o volném obchodu,
se dohodly takto:
Článek 1
Republika Slovinsko přistoupí ke Středoevropské dohodě o volném obchodu.
Článek 2
Republika Slovinsko přijme Středoevropskou dohodu o volném obchodu se všemi jejími doplňky podepsanými před podpisem této Dohody a bude ji uplatňovat v souladu s ustanoveními této Dohody.
Článek 3
Tam, kde jsou v textu Středoevropské dohody o volném obchodu odvolávky na její Strany, a tam, kde jsou jmenovitě uváděny zúčastněné státy, se bude rozumět včetně Republiky Slovinsko.
Článek 4
1. K provedení ustanovení odstavce 2 článku 3 Středoevropské dohody o volném obchodu jsou stanoveny a přiloženy ke Středoevropské dohodě o volném obchodu Protokoly 8, 9, 10.
2. Ustanovení pro zrušení dovozních cel mezi:
- Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 8,
- Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 9,
- Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 10.
3. Protokol 9 uvedený v tomto článku bude nahrazen nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Článek 5
1. K provedení ustanovení odstavce 1 článku 12 Středoevropské dohody o volném obchodu jsou stanoveny a přiloženy ke Středoevropské dohodě o volném obchodu Protokoly 11, 12 a 13.
2. Ustanovení pro poskytování vzájemných zemědělských koncesí mezi:
- Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 11,
- Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 12,
- Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 13.
3. Protokoly 11 a 12 uvedené v tomto článku budou nahrazeny nejpozději k 1. červenci 1996 novými protokoly, které budou v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Protokol 13 uvedený v tomto článku bude nahrazen pokud možno nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Článek 6
Množstevní omezení dovozu nebo opatření mající rovnocenný účinek, uvedená v odstavci 2 článku 8 Středoevropské dohody o volném obchodu a blíže uvedená v přílohách III/a, III/b a III/c Středoevropské dohody o volném obchodu, budou uplatňována rovněž na dovozy výrobků pocházejících z Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy článku 6 této Dohody.
Článek 7
Množstevní omezení vývozu nebo opatření mající rovnocenný účinek, uvedená v odstavci 2 článku 9 Středoevropské dohody o volném obchodu a blíže uvedená v přílohách IV/a, IV/b, IV/c Středoevropské dohody o volném obchodu, budou uplatňována rovněž na vývozy výrobků do Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy článku 7 této Dohody.
Článek 8
1. Pro účely této Dohody se rozumí, že Protokol 7 Středoevropské dohody o volném obchodu, týkající se definice pojmu „původní výrobky” a metod administrativní spolupráce, bude uplatňována také na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy k článku 8 této Dohody.
2. Protokol 7 uvedený v tomto článku bude nahrazen nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly odsouhlasenými s Evropskou unií.
Článek 9
1. Úprava vládních zakázek podle článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu se bude ve vztazích mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko vztahovat též na veřejné zakázky a lhůta uvedená v odstavci 2 článku 24 skončí nejpozději k 31. prosinci 1998.
2. Úprava vládních zakázek podle článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu se bude ve vztazích mezi Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko vztahovat též na veřejné zakázky a lhůta uvedená v odstavci 2 článku 24 skončí 1. ledna 1996.
3. Bylo dohodnuto, že v rámci Společného výboru se budou konat konzultace podle odstavce 3 článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu za účelem rozšíření zacházení uvedeného v odstavcích 1 a 2 na ostatní Strany.
Článek 10
Tato Dohoda bude tvořit nedílnou součást Středoevropské dohody o volném obchodu.
Článek 11
1. Tato Dohoda vstoupí v platnost třicátý den poté, kdy Depozitář obdrží poslední notifikaci od Stran Středoevropské dohody o volném obchodu a od Republiky Slovinsko o ukončení příslušného schvalovacího procesu.
2. Depozitář bude neprodleně notifikovat všem Stranám ukončení schvalovacího procesu nezbytného pro vstup Dohody v platnost.
3. Pokud tato Dohoda nevstoupí v platnost ke dni 1. ledna 1996, bude od tohoto data prozatímně prováděna.
4. Vstupem této Dohody v platnost dohoda o volném obchodu uzavřená mezi
- Českou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 4. prosince 1993,
- Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Bratislavě 22. prosince 1993,
- Maďarskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 6. dubna 1994,
- Polskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 17. července 1995,
na základě vzájemné dohody Stran pozbyde platnosti nebo nevstoupí v platnost.
5. Od data prozatímního provádění této Dohody se nebudou mezi smluvními Stranami provádět dohody o volném obchodu uvedené v odstavci 4 tohoto článku.
Na důkaz tohoto níže podepsaní zmocněnci, byvše k tomu řádně pověřeni, podepsali tuto Dohodu.
Dáno v Lublani 25. listopadu 1995 v jediném původním vyhotovení v jazyce anglickém, který bude uložen u vlády Polska. Depozitář předá ověřené kopie všem Stranám.
Za Českou republiku:
Petříček v. r.
Za Maďarskou republiku:
Dunai Imre v. r.
Za Polskou republiku:
J. Buchacz v. r.
Za Slovenskou republiku:
J. Ducký v. r.
Za Republiku Slovinsko:
Janko Deželak v. r.
Příloha k článku 6
1. Kromě výrobků zapsaných v příloze III/a Středoevropské dohody o volném obchodu Česká republika a Slovenská republika zruší nejpozději ke konci přechodného období množstevní omezení v dovozu a opatření mající rovnocenný účinek na následující výrobky pocházející z Republiky Slovinsko: 28 445 000, 84 013 000.
2.
a) Polská republika zruší nejpozději k 1. lednu 2002 zákaz na dovozy automobilů pro přepravu zboží a jejich podvozky a karosérie, 3 roky staré a starší (počítáno od roku následujícího roku výroby) nebo data výroby zboží, u kterého nemůže být označen původ zboží z Republiky Slovinsko, a uvedených v odstavci 2 přílohy III/c Středoevropské dohody o volném obchodu.
b) Odstranění dovozních omezení ze strany Polské republiky se nebude vztahovat na níže uvedené výrobky pocházející z Republiky Slovinsko: ex 843 351 000 - kombajny pro sklízení a výmlat minimálně 4 roky staré nebo starší nebo ty, jejichž datum výroby nelze určit.
Příloha k článku 7
1. Příloha IV/a Středoevropské dohody o volném obchodu nebude uplatňována mezi Českou republikou a Slovenskou republikou na jedné straně a Republikou Slovinsko na straně druhé.
2. Ve vztahu k Republice Slovinsko odstranění vývozních omezení uplatňovaných v Polské republice se nebude vztahovat na následující výrobky:
1. číslo položky
2. HS pol.
3. Název výrobku
1. 2 523
2. 252 329
3. cement, ostatní
1. 2 523
2. 252 390
3. ostatní hydraulické cementy
1. 4 102
2.
3. surové kůže z hovězího dobytka nebo jiných zvířat
1. 4 102
2.
3. surové kůže ovčí a jehněčí
1. 4 103
2.
3. ostatní surové kůže
1. 4 104
2.
3. vyčiněné kůže hovězího dobytka
1. 4 107
2.
3. vyčiněné usně ostatních zvířat
1. 4 413
2.
3. zhutněné dřevo ve tvaru špalků, prken, destiček nebo profilů
1. 4 415
2. 441 520
3. jednoduché palety, skříňové palety a ostatní nakládací plošiny
1. 7 204
2.
3. Železné a ocelové odpady a šrot
1. 7 404
2.
3. Měděné odpady a šrot
1. 7 503
2.
3. Niklové odpady a šrot
1. 7 602
2.
3. Hliníkové odpady a šrot
1. 7 802
2.
3. Olověné odpady a šrot
1. 7 902
2.
3. Zinkové odpady a šrot
1. 8 002
2.
3. Cínové odpady a šrot
3. Ve vztazích s Polskou republikou se odstranění vývozních omezení uplatňovaných v Republice Slovinsko nebude vztahovat na následující výrobky:
HS pol.
Název výrobku
7 204
Železné odpady a šrot
7 404
Měděné odpady a šrot
7 503
Niklové odpady a šrot
7 602
Hliníkové odpady a šrot
7 802
Olověné odpady a šrot
7 902
Zinkové odpady a šrot
8 002
Cínové odpady a šrot
Příloha k článku 8
K provádění ustanovení Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu budou přijaty následující doplňky:
1. Článek 8
V odstavci 5, který se týká osvědčení EUR 1 vystavených dodatečně, bude doplněna následující slovinská fráze: „IZDANO NAKNADNO”.
V odstavci 6, který se týká vydávání duplikátů osvědčení EUR 1, bude doplněna následující slovinská fráze: „DVOJNIK”.
2. Článek 13
V odstavci 5, který se týká zjednodušeného postupu bude doplněna následující slovinská fráze: „Poenostavljen postopek”.
V odstavci 6, který se týká osvědčení LT, bude doplněna následující slovinská fráze: „LT potrdilo velja do....”.
3. Příloha V Protokolu 7
V poznámce č. 1 k Deklaraci vztahující se k odstavci 1 (b) a 1 (c) článku 7 slovo „a” bude nahrazeno čárkou a po „Slovenská republika” bude doplněno následovně: „a Republika Slovinsko”.
V poznámce č. 2 výše zmíněné Deklarace slovo „a” bude nahrazeno čárkou a po „Slovenská republika” bude doplněno „a Republika Slovinsko”.
V názvu odstavce 2 přílohy V k Protokolu 7 slovo „a” bude nahrazeno čárkou a za „slovenském” bude dodáno „a slovinskem”.
V odstavci 2 přílohy V Protokolu 7 bude vložen mezi slovenskou a anglickou verzi následující text: „Slovinsky: Podpisani izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, izjavliam da, razen če ni drugie drugače navedeno, blago izpolnjuje zahtevane izvorne kriterije za preferencialni tretman z... in je poreklu iz...”.
4. Příloha VII k Protokolu 7
Částka zmíněná v odstavci 3 článku 7, ekvivalentní účetní jednotce v měně Republiky Slovinsko bude do seznamu doplněna následovně: „Slovinsky Tolar”.
V odstavci 1 přílohy VII Protokolu 7 bude nahrazeno „a” po „Polská republika” čárkou a po slovech „Slovenská republika” bude vloženo „Republika Slovinsko”. Seznam částek bude doplněn o následující řádek: „Slovinský Tolar 57 000 158 000 790 000”.
5. Doplňková ustanovení užívaná v obchodu mezi Českou republikou, Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko
A. Článek 1
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko budou uplatňovat ve vzájemném obchodu následující zásady:
a) materiály pocházející z jedné z těchto zemí budou považovány za pocházející z ostatních zemí a nebude nezbytné, aby tyto materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování, za předpokladu, že byly podrobeny opracování nebo zpracování přesahujícím operace uvedené v odstavci 5 článku 4 Protokolu 7,
b) výrobky, které získaly charakter původu podle dílčího odstavce a) se dále považují za výrobky pocházející z té země pouze tehdy, přesahuje-li zde přidaná hodnota hodnotu použitých materiálů pocházejících z ostatních dvou zemí. Jestliže tato podmínka není splněna, uvedené výrobky se považují za pocházející z té země, ve které byl předán nejvyšší podíl hodnoty původních materiálů.
B. Příloha VIII Protokolu 7
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko nebudou uplatňovat ve vzájemném obchodně ustanovení uvedená v odstavci 1 přílohy VIII.
Protokol 8
(zmíněný v par. 2 článku 3)
Zrušení cel mezi Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Dovozní cla uplatňovaná v České republice a Slovenské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko budou zrušena k 1. lednu 1996.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z České republiky a Slovenské republiky zapsané v příloze A tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 70 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 50 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 25 % základního cla,
- 1. ledna 1999 - zbývající cla budou zrušena.
Toto snižování bude platit pouze po dobu, kdy osobní automobily pocházející z Republiky Slovinsko a dovážené do České republiky a Slovenské republiky nebudou splňovat podmínky Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu.
V případě, že tyto osobní automobily vyhoví podmínkám Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu, dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na osobní automobily pocházející z České republiky a Slovenské republiky budou zcela zrušena.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z České republiky a Slovenské republiky nezapsané v příloze A tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
Příloha A k Protokolu 8
(HS CODE) 870 321, 870 3221), 870 323, 870 324, 870 331, 870 332, 870 333, 870 390.
Protokol 9
(zmíněný v par. 2 článku 3)
Zrušení cel mezi Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Výrobky pocházející z Maďarské republiky, na které je v Republice Slovinsko uplatňována nulová celní sazba, jsou uvedeny v příloze A tohoto Protokolu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Maďarské republiky uvedené v příloze B tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 75 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 60 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 45 % základního cla,
- 1. ledna 1999 - na 30 % základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 15 % základního cla,
- 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Maďarské republiky neuvedené v přílohách A a B tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na jednu třetinu základního cla,
- 1. ledna 1997 - zbývající cla budou zrušena.
4. Výrobky pocházející z Republiky Slovinsko, na které je v Maďarské republice uplatňována nulová celní sazba, jsou uvedeny v příloze C tohoto Protokolu.
5. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 75 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 60 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 45 % základního cla,
- 1. ledna 1999 - na 30 % základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 15 % základního cla,
- 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena.
6. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko neuvedené v přílohách C a D tohoto protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na jednu třetinu základního cla,
- 1. ledna 1997 - zbývající cla budou zrušena.
Protokol 10
(zmíněný v par. 2 článku 3)
Zrušení cel mezi Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Výrobky pocházející z Republiky Slovinsko, na které je v Polské republice uplatňována nulová celní sazba na základě erga omnes, jsou uvedeny v příloze A tohoto Protokolu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze B tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze C tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 50 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 25 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - zbývající cla budou zrušena.
4. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 5/7 základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 4/7 základního cla,
- 1. ledna 1999 - na 3/7 základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 2/7 základního cla,
- 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena.
5. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze E tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1997 - na 6/7 základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 5/7 základního cla,
- 1. ledna 1999 - na 4/7 základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 3/7 základního cla,
- 1. ledna 2001 - na 2/7 základního cla,
- 1. ledna 2002 - zbývající cla budou zrušena.
6. Výrobky pocházející z Polské republiky, na které je v Republice Slovinsko uplatňována nulová celní sazba na základě erga omnes, jsou uvedeny v příloze F tohoto Protokolu.
7. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Polské republiky uvedené v příloze G tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
8. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Polské republiky uvedené v příloze H tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 50 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 25 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - zbývající cla budou zrušena.
9. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Polské republiky uvedené v příloze J tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- 1. ledna 1996 - na 90 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 70 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 45 % základního cla,
- 1. ledna 1999 - na 35 % základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 20 % základního cla,
- 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena.
Protokol 11
(zmíněný v článku 12)
Výměna zemědělských koncesí mezi Českou republikou Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Snížení cel dohodnuté podle tohoto Protokolu vychází ze sazeb podle doložky nejvyšších výhod (smluvní celní sazby) uplatňovaných v době skutečného dovozu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v České republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A1 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
3. Dovozní cla uplatňovaná ve Slovenské republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A2 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
4. Dovozní cla uplatňovaná v České republice u výrobků zapsaných v příloze B1 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla,
- k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla,
- k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla.
5. Dovozní cla uplatňovaná ve Slovenské republice u výrobků zapsaných v příloze B2 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko budou snížena v rámci kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla,
- k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla,
- k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla.
6. Celní sazba na dovoz piva (HS 2 203) pocházejícího z Republiky Slovinsko uplatňována v České republice (příloha A1) nebo ve Slovenské republice (příloha A2) bude snížena na 15 % k 1. lednu 1996.
7. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze C1 tohoto Protokolu a pocházejících z České republiky budou snížena o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
8. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze C2 tohoto Protokolu a pocházejících ze Slovenské republiky budou snížena o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
9. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze D1 tohoto Protokolu a pocházejících z České republiky budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla,
- k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla,
- k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla.
10. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze D2 tohoto Protokolu a pocházejících ze Slovenské republiky budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla,
- k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla,
- k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla.
11. Celní sazba na dovoz piva (HS 2 203) pocházející z České republiky a Slovenské republiky uplatňovaná v Republice Slovinsko (přílohy C1 a C2) bude snížena na 12 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
12. U výrobků zapsaných v přílohách tohoto Protokolu a podléhajících dovoznímu licenčnímu řízení budou dovozní licence vydávány automaticky až do výše množství stanovených v přílohách.
Příloha A1 k Protokolu 11
1. Položka celního sazebníku
2. Název zboží
3. Celní sazba %
4. Snížení celní sazby v %
5. Kvóta
1. 0 210
0 210
2. Maso a jedlé droby, nasolené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené, moučky a prášky, jedlé, z masa nebo drobů
3.
4.
5. 50 t
1. 02 101 111
2.
3. 24
4. 50
5.
1. 02 101 119
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 02 101 131
2.
3. 24
4. 50
5.
1. 02 101 139 až 1 990
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 021 020
2.
3. 30
4. 50
5.
1. 021 090
2.
3. 24
4. 50
5.
1. 03
03
2. Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlovci (s výjimkou 030 193 živý kapr)
3.
4.
5.
1. 030 191
2.
3. 7
4. 50
5.
1. 030 199
2.
3. 3
4. 50
5.
1. 03 021 100
2.
3. 1, 3
4. 50
5.
1. 03 021 200 až 1 900
2.
3. 0, 9
4. 50
5.
1. 030 221 až 65
2.
3. 0, 9
4. 50
5.
1. 03 026 600
2.
3. 1, 3
4. 50
5.
1. 030 269 až 70
2.
3. 0, 9
4. 50
5.
1. 03 031 000
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 030 321
2.
3. 1, 3
4. 50
5.
1. 03 032 200 až 2 900
2.
3. 0, 9
4. 50
5.
1. 030 331 až 75
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 03 037 600
2.
3. 1, 3
4. 50
5.
1. 03 037 700 až 78
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 030 379 až 8 000
2.
3. 0, 9
4. 50
5.
1. 0 304
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 03 051 000
2.
3. 8
4. 50
5.
1. 03 052 000
2.
3. 0, 3
4. 50
5.
1. 03 054 100
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 03 054 200
2.
3. 1
4. 50
5.
1. 030 549
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 030 551
2.
3. 1
4. 50
5.
1. 030 559 až 69
2.
3. 0, 5
4. 50
5.
1. 0 808
080 810 5, 8
2. Jablka čerstvá od 1. ledna do 31. července
3.
4.
5. 1 000 t
1. 08 081 051 až 59
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 08 081 081 až 89
2.
3. 3
4. 50
5.
1. 080 820
2. Hrušky a kdoule, čerstvé
3.
4.
5. 500 t
1. 08 082 010 až 31
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 08 082 033
2.
3. 3
4. 50
5.
1. 08 082 035 až 39
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 08 082 090
2.
3. 2
4. 50
5.
1. 0 809
080 920
2. Třešně, višně čerstvé
3.
4.
5.
1. 08 092 020 až 40
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 08 092 060 až 80
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 810
081 020, 40
2. Ostatní ovoce, čerstvé
3. 2
4. 50
5.
1. 1 601
1 601
2. Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve, potravinové přípravky na podkladě těchto výrobků
3. 20
4. 50
5. 200 t
1. 1 602
1 602
2. Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve
3.
4.
5. 250 t
1. 160 210 až 49
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 160 250
2.
3. 30
4. 50
5.
1. 16 029 010
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 16 029 031
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 16 029 051
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 16 029 061 až 69
2.
3. 30
4. 50
5.
1. 16 029 071 až 79
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 16 029 099
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 200 1, 4
200 1, 4
2. Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované
3.
4.
5. 80 t
1. 20 011 000
2.
3. 22
4. 50
4.
1. 20 012 000
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 019 020 až 30
2.
3. 13
4. 50
5.
1. 20 019 050
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 019 065 až 95
2.
3. 13
4. 50
5.
1. 200 410 až 9 091
2.
3. 22
4. 50
5.
1. 20 049 095 až 99
2.
3. 11
4. 50
5.
1. 2 008
2 008
2. Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované též s přísadou cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu jinde neuvedené ani nezahrnuté
3.
4.
5. 100 t
1. 200 820
2.
3. 8
4. 50
5.
1. až 30
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 200 840
2.
3.
4.
5.
1. 200 850
2.
3. 10
4. 50
5.
1. až 80
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 100
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 200 892
2.
3.
4.
5.
1. 20 089 911 až 19
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 921 až 23
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 089 925
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 927
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 20 089 932
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 934 až 39
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 20 089 941
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 943
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 089 945
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 20 089 946
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 948
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 20 089 951
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 953
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 089 955
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 20 089 961
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 969 až 85
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 20 089 991
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 089 999
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 2 204
2 204
2. Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem, vinný mošt jiný než 2 009
3. 25
4. 50
5. 1 000 hl
1. 2 208
2 208
2. Ethylalkohol nedenaturovaný s měrným alkoholickým titrem 80 % vol. destiláty, likéry a ostatní lihové nápoje, složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojů
3.
4.
5. 500 hl
1. 220 810 až 20
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 220 830
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 220 840 až 50
2.
3. 15
4. 50
5.
1. 220 890
2.
3. 56
4. 50
5.
1. 2 309
230 990
2. Přípravky používané k výživě zvířat
3. 4, 8
4. 50
5.
1. 2 402
2 402
2. Doutníky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek (nevyráběné podle zahraniční licence)
3.
4.
5. 100 t
1. 24 021 000
2.
3. 52
4. 50
5.
1. 24 022 000 až 9 000
2.
3. 65
4. 50
5.
1.
2.
3. Nová celní sazba v %
4. Nová celní sazba v %
5.
1. 22 032 203
2. Pivo ze sladu
3. 24
4. 15
5.
Příloha B1 k Protokolu 11
1. Položka celního sazebníku
2. Název zboží
3. Celní sazba %
4. Snížení celní sazby v %
5. Kvóta
1. 0 105
0 105
2. Kohouti, slepice, kachny, husy, krocani, krůty a perličky, živí, domácí
3. 12
4. 50
5.
1. 0 206
0 206
2. Jedlé droby, hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, mulí nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo mražené
3.
4.
5.
1. 02 061 010
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 02 061 091
2.
3. 7
4. 50
5.
1. 02 061 095 až 2 210
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 02 062 290
2.
3. 7
4. 50
5.
1. 02 062 910 až 3 010
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 02 063 021
2.
3. 7
4. 50
5.
1. 02 063 031 až 4 110
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 02 064 191 až 99
2.
3. 7
4. 50
5.
1. 020 649 až 90
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 406
0 406
2. Sýr a tvaroh
3.
4.
5. 150 t
1. 040 610 až 9 088
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 04 069 093 až 99
2.
3. 5, 8
4. 50
5.
1. 0 709
0 709
2. Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená (bez položky 070 960)
3.
4.
5.
1. 07 091 000
2.
3. 3
4. 50
5.
1. 07 092 000
2.
3. 8
4. 50
5.
1. 07 093 000
2.
3. 3
4. 50
5.
1. 07 094 000
2.
3. 2, 5
4. 50
5.
1. 07 095 110
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 07 097 000 až 9 010
2.
3. 14
4. 50
5.
1. 07 099 060
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 07 099 090
2.
3. 8
4. 50
5.
1. 0 809
080 940
2. Švestky a trnky
3.
4.
5.
1. 08 094 011
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 08 094 019
2.
3. 3
4. 50
5.
1. 08 094 090
2.
3. 4
4. 50
5.
1. 0 812
0 812
2. Ovoce a ořechy prozatímně konzervované, ale nevhodné v tomto stavu k požívání
3.
4.
5.
1. 08 121 000 až 9 010
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 08 129 040
2.
3. 2
4. 50
5.
1. 08 129 050 až 9 090
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 2 007
20 079 920, 39, 51, 59
2. Zavařeniny, želé, marmelády, ovocné a ořechové kaše (pyré) a pasty připravené vařením, též s přidáním cukru nebo jiných sladidel
3.
4.
5.
1. 20 079 920
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 20 079 939
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 079 951
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 20 079 958
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 2 009
200 980, 90
2. Ovocné šťávy a zeleninové šťávy nezkvašené, bez přísady alkoholu, též s přísadou cukru nebo jiných sladidel
3.
4.
5.
1. 20 098 011 až 19
2.
3. 3, 8
4. 50
5.
1. 20 098 034 až 82
2.
3. 3, 8
4. 50
5.
1. 20 098 085 až 93
2.
3. 3, 8
4. 50
5.
1. 20 098 096 až 98
2.
3. 3, 8
4. 50
5.
1. 20 099 011 až 19
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 099 021 až 29
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 099 031 až 39
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 099 051 až 59
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 20 099 091 až 99
2.
3. 5
4. 50
5.
Příloha C1 k Protokolu 11
1. Položka celního sazebníku
2. Název zboží
3. Celní sazba %
4. Snížení celní sazby v %
5. Kvóta
1. 0 102
01 029 Živý hovězí dobytek
2.
3.
4.
5. 1 000 t
1. 102 901 až 3
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 102 904 až 9
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 0 103
01 039
2. Živý vepřový dobytek
3.
4.
5. 500 t
1. 0 103 911
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 103 912
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 0 103 913 až 9
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 103 921
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 103 922
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 0 103 923 až 9
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 0 104
0 104
2. Ovce a kozy, živé
3.
4.
5. 50 t
1. 0 104 101
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 104 102 až 209
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 020 1, 2
020 1, 2
2. Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo mražené
3.
4.
5. 50 t
1. 020 110 až 201
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 012 021 až 29
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 012 031 až 301
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 013 021 až 29
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 013 031 až 9
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 020 210 až 201
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 022 021 až 29
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 022 031 až 301
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 023 021 až 29
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 02 023 031 až 9
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 0 203
0 203
2. Vepřové maso. čerstvé, chlazené nebo zmrazené
3. 15
4. 50
5. 500 t
1. 0 210
0 210
2. Maso a jedlé droby, nasolené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené, moučky a prášky jedlé, z masa nebo drobů
3.
4.
5. 50 t
1. 021 011 až 20
2.
3. 15
4. 50
5.
1. 021 090
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 0 701
0 701
2. Brambory, čerstvé nebo chlazené
3. 10
4. 50
5. 250 t
1. 0 710
0 710
2. Zelenina, též vařená ve vodě nebo páře, zmrazená
3.
4.
5. 500 t
1. 071 010 až 30
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 071 040
2.
3. 11
4. 50
5.
1. 071 080 až 90
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 071 2, 3
071 2, 3
2. Zelenina sušená
3.
4.
5. 100 t
1. 071 210 až 20
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 07 123 011 až 9
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 071 290
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 0 713 101
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 713 109 až 31
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 0 713 321 až 9
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 0 713 331 až 9
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 0 713 391 až 9
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 071 340 až 90
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 808
08 081 010
2. Jablka k výrobě moštu, volně ložená
3. 12
4. 50
5. 2 000 t
1. 0 812
0 812
2. Ovoce a ořechy prozatímně konzervované, ale nevhodné v tomto stavu k požívání
3.
4.
5. 20 t
1. 0 812 101 až 20
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 0 812 901 až 3
2.
3. 5
4. 50
5.
1. 0 812 905 až 9
2.
3. 12
4. 50
5.
1. 1 107
1 107
2. Slad též pražený
3. 12
4. 50
5. 5 000 t
1. 1 108
1 108
2. Škroby, inulin
3. 12
4. 50
5. 250 t
1. 1 601
1 601
2. Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve, potravinové přípravky na podkladě těchto výrobků
3. 15
4. 50
5. 150 t
1. 1 602
1 602
2. Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve
3.
4.
5. 150 t
1. 160 210
2.
3. 10
4. 50
5.
1. 160 220 až 90
2.
3. 15
4. 50
5.
1. 2 001, 3, 4
2 001, 3, 4
2. Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, houby a lanýže, připravené nebo konzervované
3.
4.
5. 80 t
1. 2 001 101 až 905
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 20 019 091 až 99
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 2 003
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 200 410
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 2 004 901 až 99
2.
3. 20
4. 50
5.
1. 2 204
2 204
2. Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem, vinný mošt jiný než čísla 2 009
3.
4.
5. 500 hl
1. 2 204 101 až 211
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 22 042 121 až 291
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 22 042 921 až 30
2.
3. 25
4. 50
5.
1. 2 208
2 208
2. Ethylalkohol nedenaturovaný s měrným alkoholickým titrem menším než 80 % vol. destiláty, likéry a ostatní lihové nápoje, složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojů
3. 25
4. 50
5. 500 hl
1. 2 402
2 402
2. Doutníky a cigarety z tabáku nebo z tabákových náhražek (nevyráběné podle zahraniční licence)
3. 25
4. 50
5. 100 t
1.
2.
3. Nová celní sazba v %
4. Nová celní sazba v %
5.
1. 2 203
2 203
2. Pivo ze sladu
3. 20
4. 12
5. 2 500 hl
Příloha D1 k Protokolu 11
1. Položka celního sazebníku
2. Název zboží
3. Celní sazba %
4. Snížení celní sazby v %
5. Kvóta
1. 1 701
1 701
2. Třtinový nebo řepný cukr v pevném stavu
3. 17
4. 50
5. 1 900 t
Protokol 12
(zmíněný v článku 12)
Výměna zemědělských koncesí mezi Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Snížení cel dohodnuté podle tohoto Protokolu vychází ze sazeb podle doložky nejvyšších výhod uplatňovaných v době skutečného dovozu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A tohoto Protokolu a pocházejících z Maďarské republiky o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze B tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
4. U výrobků uvedených v přílohách tohoto Protokolu podléhajících dovoznímu licenčnímu řízení budou dovozní licence vydávány automaticky až do výše množství stanovených v přílohách.
5. Cla vztahující se k tomuto Protokolu zahrnují cla ad valorem a cla specifická.
Protokol 13
(zmíněný v článku 12)
Výměna zemědělských koncesí mezi Polskou republikou na jedné straně a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Snížení cel dohodnuté podle tohoto Protokolu vychází ze sazeb podle doložky nejvyšších výhod uplatňovaných v době skutečného dovozu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko budou snížena u výrobků zapsaných v příloze B tohoto Protokolu a pocházejících z Polské republiky o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
4. U výrobků uvedených v přílohách A a B tohoto Protokolu podléhajících dovoznímu licenčnímu řízení budou dovozní licence vydávány automaticky až do výše množství stanovených v přílohách.
5. Cla vztahující se k paragrafům 2 a 3 tohoto Protokolu zahrnují cla ad valorem a cla specifická s výjimkou dodatečného cla na cukr, týkající se zvýšeného obsahu cukru (DCC), v případě Polské republiky.
1) S výjimkou 87 032 219 podle české a slovenské celní nomenklatury a 8 703 229 podle slovinské celní nomenklatury.