SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestovního ruchu Keňské republiky
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 28. dubna 2010 byla v Praze podepsána Dohoda o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestovního ruchu Keňské republiky.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 6 odst. 1 dnem podpisu.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
DOHODA
O SPOLUPRÁCI V OBLASTI CESTOVNÍHO RUCHU
MEZI
MINISTERSTVEM PRO MÍSTNÍ ROZVOJ
ČESKÉ REPUBLIKY
A
MINISTERSTVEM CESTOVNÍHO RUCHU KEŇSKÉ REPUBLIKY
Ministerstvo pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvo cestovního ruchu Keňské republiky (dále jen ˙Smluvní strany˙),
S přáním posílit své stávající přátelské vztahy a podpořit lepší porozumění životu a kulturnímu dědictví svého lidu;
S vědomím toho, že je cestovní ruch významným prostředkem posílení jejich vzájemného pochopení;
Přejíce si posílit přátelství a spolupráci mezi těmito dvěma zeměmi;
Ve snaze podpořit vzájemné porozumění mezi obyvateli obou zemí;
Usilujíce o rozvoj spolupráce v oblasti cestovního ruchu za účelem podpoření cílů trvalého udržitelného rozvoje a přispění ke společenskému a hospodářskému rozvoji;
Dohodly se na následujícím:
Smluvní strany Dohody o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestovního ruchu Keňské republiky (dále jen ˙Dohoda˙) budou podporovat rozvoj a rozšíření spolupráce v oblasti cestovního ruchu na základě rovnosti a vzájemného prospěchu.
Kompetentními orgány odpovědnými za realizaci Dohody budou:
˙ na straně České republiky Ministerstvo pro místní rozvoj České republiky,
˙ na straně Keňské republiky Ministerstvo cestovního ruchu Keňské republiky.
1) Smluvní strany mají zájem organizovat výměnu odborníků na otázky cestovního ruchu s cílem posilovat jeho potenciál a podporovat realizaci výstav a sympozií s cílem podpory cestovního ruchu mezi oběma zeměmi.
2) Smluvní strany budou spolupracovat při výměně statistických a turistických informací a propagačních materiálů souvisejících s cestovním ruchem.
3) Smluvní strany si budou vyměňovat informace o akcích a festivalech týkajících se cestovního ruchu, které budou organizovány v jejich zemích, a budou napomáhat aktivitám výjezdového cestovního ruchu v podobě konferencí, sportovních akcí, rekreační turistiky a výstavních sympozií.
1) Smluvní strany se budou vzájemně snažit vytvářet, prosazovat, rozvíjet a podporovat aktivity a úsilí profesionálů a jiných subjektů působících v oblasti cestovního ruchu.
2) Smluvní strany se budou vzájemně informovat o příležitostech v oblasti rozvoje cestovního ruchu.
1) Smluvní strany budou spolupracovat v rámci Dohody a budou koordinovat svoji spolupráci v rámci Světové organizace cestovního ruchu OSN (UNWTO) a jiných mezinárodních organizací, které mají vztah k cestovnímu ruchu.
2) Cílovou skupinou této spolupráce jsou jak odborníci, tak i veřejnost.
1) Dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu a sjednává se na dobu neurčitou. Každá Smluvní strana může Dohodu kdykoliv písemně vypovědět.
2) Platnost Dohody bude ukončena šest měsíců ode dne doručení písemného oznámení o výpovědi druhé Smluvní straně.
3) Dohoda může být měněna pouze písemnou formou.
Smluvní strany se zavazují, že veškeré případné spory budou řešit zejména a přednostně přátelskou cestou a formou konzultací a vyjednávání.
Dáno v Praze dne 28. dubna roku 2010 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a anglickém, přičemž obě znění jsou stejně autentická.
Za Ministerstvo pro místní rozvoj | Za Ministerstvo cestovního ruchu |
České republiky | Keňské republiky |
Ing. Martin Plachý v. r. | Najib Mohamed Balala v. r. |
I. náměstek ministra pro místní rozvoj | ministr cestovního ruchu |