SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Protokolu mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky k provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky o předávání a přebírání občanů obou států
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 12. září 2007 byl v Praze podepsán Protokol mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky k provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky o předávání a přebírání občanů obou států1).
Protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 8 odst. 1 dne 21. března 2008.
České znění Protokolu a anglické znění, jež je pro jeho výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
PROTOKOL
mezi vládou České republiky
a
vládou Vietnamské socialistické republiky
k provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky
o předávání a přebírání občanů obou států
Vláda České republiky a vláda Vietnamské socialistické republiky (dále jen ˙smluvní strany˙),
za účelem provádění Dohody mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky o předávání a přebírání státních občanů obou států (dále jen ˙Dohoda˙),
se v souladu s článkem 8 Dohody
dohodly takto:
(1) Pro účely provádění Dohody se občanství státu žádané smluvní strany prokazuje jedním z následujících platných dokladů:
v případě občanů České republiky:
- a)
- cestovním dokladem (cestovní pas, diplomatický pas, služební pas, cestovní průkaz),
- b)
- občanským průkazem České republiky;
v případě občanů Vietnamské socialistické republiky:
- a)
- cestovním dokladem (cestovní pas, propustka),
- b)
- vietnamským průkazem totožnosti,
- c)
- osvědčením o vietnamském státním občanství,
- d)
- rozhodnutím o udělení vietnamského státního občanství nebo o jeho navrácení.
(2) Státní občanství se považuje za prokázané, jestliže je ověřeno příslušným orgánem žádané smluvní strany na základě kteréhokoli z níže uvedených dokladů:
- a)
- některého z dokladů uvedených v odstavci 1 tohoto článku, jehož doba platnosti uplynula,
- b)
- kopie některého z dokladů uvedených v odstavci 1 tohoto článku,
- c)
- v případě občanů České republiky občanského průkazu Československé republiky, Československé socialistické republiky nebo České a Slovenské Federativní Republiky s vyznačeným občanstvím České republiky, jehož doba platnosti uplynula,
- d)
- v případě občanů České republiky osvědčení nebo potvrzení o státním občanství,
- e)
- rodného listu,
- f)
- vojenské knížky,
- g)
- řidičského průkazu,
- h)
- námořnické knížky,
- i)
- v případě občanů České republiky osvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, je-li v něm uveden údaj o občanství České republiky,
- j)
- prohlášení předávané osoby učiněného před orgánem žádající smluvní strany; v případě, že předávaná osoba odmítne vyplnit toto prohlášení, písemného záznamu příslušného orgánu obsahujícího dostupné informace,
- k)
- v případě státních občanů Vietnamské socialistické republiky domovské knížky,
- l)
- jiného dokladu, který v konkrétním případě uzná žádaná smluvní strana.
(1) Žádosti o převzetí podle článku 3 Dohody a odpovědi na ně, oznámení o předání podle článku 4 Dohody a cestovní doklady vydané předávaným osobám se posílají cestou velvyslanectví státu žádající smluvní strany na území státu žádané smluvní strany. Všechna další oznámení a komunikace týkající se provádění Dohody se uskutečňují přímo mezi příslušnými orgány.
(2) Vzory žádosti o převzetí podle článku 3 Dohody, oznámení o předání podle článku 4 Dohody, prohlášení předávané osoby podle článku 3 odst. 2 Dohody a záznam o předání a převzetí uvedený v článku 5 Dohody tvoří přílohy 1, 2, 3 a 4 tohoto protokolu v příslušném pořadí.
Příslušný orgán žádající smluvní strany potvrdí předání předávané osoby alespoň 10 dnů předem. Zároveň zašle všechny informace týkající se plánovaného letu a v případě předání a převzetí podle článku 5 odst. 2 Dohody informace o doprovodu.
(1) Orgány příslušnými k vyřizování žádostí podle článku 3 Dohody a oznámení podle článku 4 Dohody jsou:
na české straně:
Policie České republiky
Ředitelství služby cizinecké a pohraniční policie
Olšanská 2, poštovní schránka 78
130 51 Praha 3
Telefon: +420 974 841 826
Fax: +420 974 841 839
Email: cocpp@mvcr.cz
na vietnamské straně:
Ministerstvo veřejné bezpečnosti
Imigrační odbor
40 A Hang Bai St., Hanoj, Vietnam
Telefon: +84 4 824 5055, 84 4 826 0922
Fax: +84 4 824 3288, 84 4 824 3287
Email: Vnimm@hn.vnn.vn
(2) Orgány uvedené v odstavci 1 tohoto článku se vzájemně neprodleně informují o změnách ve svém názvu, adrese a telefonním a faxovém spojení.
Předávání a přebírání státních občanů se uskutečňuje na následujících hraničních přechodech:
na české straně: letiště Praha-Ruzyně,
na vietnamské straně: mezinárodní letiště Noi Bai, Hanoj nebo
mezinárodní letiště Tan Son Nhat, Ho Či Minovo Město
Smluvní strany si do třiceti dnů po vstupu Dohody v platnost vymění vzory dokumentů, jimiž se prokazuje státní občanství států smluvních stran.
(1) V případě, že je to nezbytné, příslušné orgány smluvních stran uskutečňují konzultace týkající se provádění Dohody a tohoto protokolu. Žádost o konzultaci je zasílána druhé smluvní straně diplomatickou cestou.
(2) Při provádění Dohody a tohoto protokolu používají příslušné orgány ve vzájemném styku anglický jazyk, pokud není v konkrétním případě dohodnuto jinak.
(1) Tento protokol vstoupí v platnost současně s Dohodou.
(2) Platnost tohoto protokolu skončí současně se skončením platnosti Dohody.
Dáno v Praze dne 12. září 2007 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, vietnamském a anglickém, přičemž všechny texty jsou stejně autentické. V případě rozdílností ve výkladu je rozhodující znění v anglickém jazyce.
Za | Za | |||||||
vládu České republiky | vládu Vietnamské socialistické republiky | |||||||
Mgr. Lenka Ptáčková Melicharová v. r. | Dao Viet Trung v. r. | |||||||
náměstkyně ministra vnitra | náměstek ministra zahraničních věcí | |||||||
pro evropské záležitosti |
––––––––––––––––––––
- 1)
- Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Vietnamské socialistické republiky o předávání a přebírání občanů obou států, podepsaná v Praze dne 12. září 2007, byla vyhlášena pod č. 26/2008 Sb. m. s.