Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Protokolu týkajícího se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
Sdělení
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. a 21. července 1998 byl v Bruselu a Praze podepsán Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé.1)
Protokol vstupuje v platnost na základě svého článku 20 dnem 20. srpna 1998.
České znění Protokolu se vyhlašuje současně.
Protokol
týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu k Evropské dohodě zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé
ČESKÁ REPUBLIKA na straně jedné a
EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (dále uváděné jako „Společenství”) na straně druhé,
OPĚTOVNĚ POTVRZUJÍCE, že jedním z cílů Evropské dohody zakládající přidružení mezi Českou republikou na straně jedné a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze 4. října 1993 (dále uváděné jako „Evropská dohoda”) je postupné zavedení mezi Českou republikou a Společenstvím (dále uváděnými jako „smluvní strany”) zóny volného obchodu a v tomto kontextu může Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu přispět k urychlení procesu dalšího rozvoje obchodu mezi smluvními stranami;
VĚDOMY SI, že postupná harmonizace sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat může přispět ke konečnému cíli členství České republiky ve Společenství a že je vhodné uzavřít v průběhu dokončování tohoto procesu mezi smluvními stranami Protokol týkající se sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat ve vztahu k obchodu za účelem usnadnění obchodu;
PŘEJÍCE SI usnadnit mezi Českou republikou a Společenstvím obchod a pohyb živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu při současném zabezpečení zdraví obyvatelstva, zvířat a ochrany zvířat při plnění požadavků spotřebitelů ve vztahu k nezávadnosti potravinářských výrobků a rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů při současném zabezpečení zdraví rostlin;
ROZHODNUTY plně zohlednit rizika zavlečení a rozšíření chorob a škůdců a zavést opatření za účelem jejich omezení a/nebo likvidace a především se vyvarovat poruchám v obchodě;
UZNÁVAJÍCE, že cílem jejich sanitárních a fytosanitárních opatření je poskytnout srovnatelnou ochranu proti zdravotním rizikům;
VZHLEDEM k důležitosti ochrany zvířat v obchodě a vzhledem ke spojitosti s veterinárními záležitostmi je vhodné zahrnout tuto problematiku do tohoto Protokolu;
BEROUCE V ÚVAHU, že uznávání ekvivalence může být postupné a že technická a finanční pomoc, jak ji umožňuje Evropská dohoda, může být podle potřeby poskytnuta zvláště na problematiku řešenou tímto Protokolem;
BEROUCE V ÚVAHU, že uznávání ekvivalence bude probíhat v souladu s vnitřními procedurami a legislativními postupy smluvních stran a že tyto procedury nejsou žádným způsobem ovlivněny opatřeními a cíli předkládaného Protokolu;
PŘEJÍCE SI rovněž vycházet ze zásad Dohody Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření, zvláště při uznávání ekvivalence specifikovaných sanitárních a fytosanitárních opatření;
SE ROZHODLY uzavřít tento Protokol a za tímto účelem ustanovily své zplnomocněné zástupce:
ČESKÁ REPUBLIKA
Jaroslav ŠEDIVÝ,
ministr zahraničních věcí
EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ
Fernand BODEN,
ministr Lucemburska pro zemědělství, vinařství a rozvoj venkova, ministr pro malé a střední podnikání a turistiku, ministr pro bytovou politiku, úřadující předseda Rady Evropské unie
Franz FISCHLER
člen Komise Evropských společenství,
KTEŘÍ SE DOHODLI NÁSLEDOVNĚ:
Kapitola I
Všeobecná ustanovení
Článek 1
Cíl a rozsah
1. Cílem tohoto Protokolu je usnadnit mezi Českou republikou na straně jedné a Společenstvím na straně druhé obchod živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu, rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, které mají původ na území smluvních stran v období do ukončení procesu harmonizace legislativy ve vztahu k obsahu tohoto Protokolu tak, jak je uvedeno v Hlavě V, oddílu III Evropské dohody.
2. Za tímto účelem jsou zde uvedena přechodná opatření založená na principech regionalizace, uznávání ekvivalence a veškerá další opatření považovaná v této souvislosti za užitečná.
3. Rozsah tohoto Protokolu je omezen na podmínky veřejného zdraví, zdraví zvířat a rostlin a na opatření ochrany zvířat vztahující se k obchodu mezi smluvními stranami a týkající se položek definovaných v článku 2. Působnost Protokolu je omezena na území členských států tak, jak je definováno v článku 2 písmenu l) na území České republiky.
Článek 2
Vymezení pojmů
Pro potřeby tohoto Protokolu platí následující definice:
a) Živá zvířata: veškerá živá zvířata uvedená v Příloze I. A. 1 s výjimkou domácích zvířat doprovázejících cestující za nekomerčním účelem, kromě lichokopytníků;
b) Suroviny a potraviny živočišného původu: suroviny a potraviny živočišného původu, jak je uvedeno v Příloze I. A. 2;
c) Rostliny: živé rostliny nebo jejich živé části, včetně semen, jak je uvedeno v Příloze I. B. 1;
d) Rostlinné produkty: rostlinné produkty, nezpracované nebo po jednoduchém zpracování, pokud se nejedná o rostliny uvedené v Příloze I. B. 1;
e) Jiné předměty: pěstební substráty, balení jiné než z rostlinných produktů a jiný materiál uvedený v Příloze I. B. 2;
f) Škůdci: ti škůdci rostlin nebo rostlinných produktů, kteří patří do živočišné nebo rostlinné říše nebo kteří jsou bakterie, viry, mykoplazmy nebo jiní patogeni;
g) Obchod mezi smluvními stranami: vývoz, dovoz nebo tranzit, pokud jsou prováděny veterinární a fytosanitární hraniční kontroly a inspekce a navíc veškerý pohyb přes hranice u položek uvedených v písmenech a) až e);
h) Sanitární a fytosanitární opatření: opatření definována v Příloze A, odstavec 1 Dohody Světové obchodní organizace (WTO) o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření (SPS);
i) Odpovědné orgány: uvedeny v Příloze II;
j) Dovozní a tranzitní postupy: uvedeny v Příloze VII;
k) Ochrana zvířat v obchodě: uvedeny v Příloze VIII;
l) Území členských států: uvedené v Příloze I Směrnice Rady 90/675/EEC (sanitární) a v článku 1 Směrnice Rady 77/93/EEC (fytosanitární) včetně Kanárských ostrovů.
Kapitola II
Ustanovení pro obchod
Článek 3
Choroby nebo škůdci
1.
(a) Obchod živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu mezi územím České republiky a územím členských států je povolen pod podmínkou, že se nevyskytnou žádné z chorob uvedených na seznamu v Příloze III. A při splnění podmínek uvedených v článku 7.
Výše uvedená omezení se týkají pouze zvířat náchylných k dané chorobě nebo výrobků z takových zvířat, které představují určité riziko.1)
Avšak pokud se choroba uvedená na seznamu v Příloze III. A vyskytuje na území České republiky nebo členských států, potom se budou aplikovat ustanovení článku 4 a Příloh V nebo VI.
(b) Pokud se jedna ze smluvních stran domnívá, že má celkový nebo zvláštní statut s ohledem na určitou specifickou chorobu, může požadovat uznání tohoto statutu. Dotyčná strana může také požadovat další nebo specifické záruky s ohledem na dovozy živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu odpovídající dohodnutému statutu. Tyto záruky budou pro určité choroby specifikována v Příloze V. A nebo VI. A.
2.
(a) V případě vzájemného obchodu s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty budou smluvní strany osvědčovat, že tento obchod je považován za prostý škůdců tak, jak je stanoveno v Příloze III. B při splnění podmínek uvedených v článku 7.
(b) Pokud se jedna ze smluvních stran domnívá, že má zvláštní statut s ohledem na specifické škůdce, může požadovat uznání tohoto statutu. Dotyčná strana může také požadovat další nebo specifické záruky s ohledem na dovozy rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů odpovídající dohodnutému statutu. Tento zvláštní statut a záruky budou pro určité škůdce specifikovány v Příloze V. B nebo VI. B.
Článek 4
Regionalizace
1. Nehledě na ustanovení článku 3 bude povolován vývoz živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu z oblastí prostých chorob. Tyto oblasti prosté chorob mohou být uznány se zřetelem k chorobám uvedeným v příloze III. A v souladu s kritérii uvedenými v Příloze IV, s přihlédnutím k doporučením orgánů zmíněných v článku 16, a ustanoveny podle odpovídajícího legislativního postupu smluvních stran. Stejným výše uvedeným postupem mohou být uznány země nebo oblasti s nízkým výskytem choroby definovaným Mezinárodním úřadem pro nákazy zvířat (OIE) nebo jinými mezinárodními standardy.
2. Obchod s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty také zohlední oblasti prosté škůdců nebo chráněné oblasti. Tyto oblasti prosté škůdců nebo chráněné oblasti mohou být uznány v souladu s kritérii uvedenými v Příloze IV, s přihlédnutím k doporučením orgánů zmíněných v článku 16 a ustanoveny podle odpovídajícího legislativního postupu smluvních stran.
Článek 5
Ekvivalence
1. Smluvní strany uznají za ekvivalentní ta opatření, ať již identická či nikoliv, která poskytují stejnou úroveň ochrany zdraví a ochrany zvířat v obchodě. Ekvivalence bude uplatňována ve vztahu k legislativě, sanitárním a fytosanitárním opatřením pro sektory nebo jejich části, systémům inspekce, průzkumu, dozoru, testování a certifikaci, částem těchto systémů nebo ve vztahu ke specifické legislativě, inspekčním a/nebo hygienickým požadavkům.
2. Uznání ekvivalence vyžaduje zhodnocení a přijetí:
dokumentované struktury příslušného (příslušných) odpovědného (odpovědných) orgánu (orgánů), systému řízení, jejich pravomoci, jejich modus operandi a zdrojů, jež mají k dispozici;
- legislativy a pravomocí, standardů, certifikace a postupů i programů zavedených za účelem kontroly a za účelem splnění požadavků domácího a dovážejícího státu;
- působení příslušného odpovědného orgánu ve vztahu ke kontrolnímu programu a zárukám.
V tomto zhodnocení bude přihlédnuto k již získaným zkušenostem.
Článek 6
Zavádění ekvivalence
1. Ekvivalence příslušných sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat se uznává pro sektory nebo jejich části uvedené v Příloze V. Smluvní strany podniknou v rámci svých pravomocí potřebné legislativní/administrativní opatření k zavedení této ekvivalence 3 měsíce po vstupu tohoto Protokolu v platnost.
2. U sektorů nebo jejich částí uvedených v Příloze VI. A. 1 nebo B. 1 brání okamžitému uznání ekvivalence rozdíly v sanitárních a fytosanitárních opatřeních a opatřeních na ochranu zvířat. Kroky stanovené v této Příloze budou podniknuty, aby umožnily vyhodnotit uznání ekvivalence ke dnům určeným v souladu s postupem uvedeným v článku 16. Smluvní strany provedou v rámci svých pravomocí potřebná legislativní/administrativní opatření k zavedení této ekvivalence během 3 měsíců ode dne uznání.
3. Další konzultace se budou konat za účelem přijetí potřebných opatření k prokázání a uznání ekvivalence sanitárních a fytosanitárních opatření a opatření na ochranu zvířat pro sektory nebo jejich části uvedených v Příloze VI. A. 2 nebo B. 2.
Článek 7
Podmínky pro obchod
1. Pro sektory nebo jejich části uváděné v článku 6 odstavci 1 bude obchod probíhat v souladu s podmínkami stanovenými v Příloze V.
2. Pro sektory nebo jejich části uváděné v článku 6 odstavci 2 bude obchod až do uznání ekvivalence probíhat v souladu s příslušnou legislativou a platnými podmínkami nebo pravidly stanovenými v Příloze VI.
3. Pro sektory nebo jejich části uváděné v článku 6 odstavci 3, a to až do uznání ekvivalence a pro ty sektory, které nejsou zahrnuty do tohoto Protokolu, bude obchod probíhat za podmínek požadovaných dotyčnými zeměmi.
4. Nehledě na ustanovení článku 7 odstavců 2 a 3 pro účely obchodu mezi dvěma smluvními stranami budou osvědčení o zdravotním stavu rostlin vyžadována pouze pro ty rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, které jsou uvedené v Příloze I. B.
5. Principy a směrnice veterinární certifikace mohou být smluvními stranami řešeny. Jakékoliv takové principy budou zahrnuty v Příloze V. A, jakmile dojde k přijetí příslušných opatření podle vnitřních postupů těchto dvou smluvních stran.
Článek 8
Dovozní kontroly
1. Veterinární kontroly dovážených a provážených živých zvířat budou na pohraničních veterinárních stanicích prováděny u 100 % zásilek. Podrobnosti těchto kontrol jsou stanoveny v Příloze VII. A. 1 (i).
2. Veterinární kontroly dovážených a provážených surovin a potravin živočišného původu na pohraničních veterinárních stanicích, které jsou uvedeny v Příloze I. A. 2 budou stanoveny v Příloze VII. A. 1 (ii) a A. 2. Smluvní strany podniknou v rámci svých pravomocí potřebná opatření pro realizaci, především četnosti těchto fyzických kontrol 3 měsíce po vstupu tohoto Protokolu v platnost.
3. Kontroly zdravotního stavu dovážených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů obsažených v tomto Protokolu budou prováděny v souladu s ustanoveními uvedenými v Příloze VII. B. 1. Smluvní strany podniknou v rámci svých pravomocí potřebná opatření pro realizaci, především četnosti těchto fyzických kontrol 3 měsíce po vstupu tohoto Protokolu v platnost.
4. Smluvní strany mohou v rámci svých pravomocí upravit četnost těchto kontrol v důsledku pokroku dosaženého v souladu s Přílohou VI nebo v důsledku jiných opatření nebo konzultací umožněných tímto protokolem.
5. Smluvní strany mohou řešit problematiku speciálních podmínek kontroly dovozu vztahujících se na místní obchod v příhraničních oblastech mezi dvěma smluvními stranami v souladu se zásadami tohoto Protokolu.
Článek 9
Inspekční poplatky
1. Tam, kde se účtují inspekční poplatky za veterinární a fytosanitární kontroly prováděné u dovozů a tranzitů živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu, rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů nebo jejich skupin, budou uplatňovány na jednotném základě u zásilek stejné povahy, jak je stanoveno v Příloze VII. A. 3.
2. Tyto poplatky budou rovnocenné ve vztahu k poplatkům účtovaným u podobných domácích výrobků a neměly by být vyšší než skutečné náklady této služby.
Kapitola III
Inspekční a ověřovací postupy
Článek 10
1. Každá smluvní strana bude mít právo provést ověřovací a inspekční postupy, které zahrnují:
a) zhodnocení programů plnění/auditu u odpovědných orgánů;
b) ověřovací kontroly vyvážející země nebo členského státu (kontroly na místě);
c) periodická hodnocení účinnosti celkového kontrolního programu v plnění dohodnutých požadavků;
d) zkoumání záležitostí vztahujících se k podvodům ve veterinárním a fytosanitárním sektoru;
e) kontroly zásilek při dovozu.
2. Pro Společenství:
- Komise Evropských společenství (dále uváděná jako „Komise”) bude provádět ověřovací postupy podle odstavců 1 (a), (b), (c) a (d), v daném případě za pomoci expertů členských států;
- členské státy budou provádět inspekce podle odstavců 1 (d) a (e),
- v daném případě za pomoci Komise.
3. Pro Českou republiku budou ověřovací a inspekční postupy uvedené v odstavci 1 provádět české úřady.
4. Ujednání pro provádění ověřovacích a inspekčních ustanovení budou diskutována orgány uvedenými v článku 16 a veškerá nezbytná pomoc, přístup do zařízení a k dokumentům budou zajištěny příslušnými odpovědnými úřady, aby mohly být kontroly a ověřování uvedené v odstavci 1 efektivně a uspokojivě provedeny. Může být dohodnuto provádění společných sanitárních hraničních inspekčních kontrol.
Kapitola IV
Notifikační a bezpečnostní ustanovení
Článek 11
1. Smluvní strany se budou navzájem informovat o:
a)
- významných změnách ve zdravotní situaci, jako je výskyt a vývoj nemocí na seznamu (A) OIE během 24 hodin;
- propuknutí jakýchkoli zoónoz na svém území, jiných než které jsou uvedeny u předchozí odrážky, chorob a jiných příčin, které by mohly představovat vážné riziko pro zdraví zvířat a lidí;
- veškerých dalších opatřeních mimo základní požadavky jejich příslušných sanitárních opatření, podniknutých k omezení a/nebo vymýcení choroby a o veškerých změnách ve vakcinační politice;
b)
- významných změnách ve zdravotní situaci u rostlin, jako je přítomnost škůdců nebo vývoj škůdců uvedených v Příloze III. B, neprodleně;
- zjištěních souvisejících se zdravím rostlin s ohledem na nové škůdce považované za karanténní škůdce v souladu s definicí v článku II. 2 Mezinárodní konvence o ochraně rostlin, kteří nejsou uvedeni v tomto Protokolu, neprodleně;
- jakékoliv změně ve fytosanitárních opatřeních uplatňovaných mimo základní požadavky jejich příslušných fytosanitárních opatření, podniknutých k omezení a/nebo eradikaci škůdců;
c)
- informacích vztahujících se k záležitostem týkajících se podvodu, není-li tato informace předmětem vyšetřování. V takovém případě by měly být poskytnuty obecné informace;
d)
- změnách v dohodnutém seznamu zařízení schválených příslušnými úřady pro vývoz, je-li to vhodné.
2. Notifikace zmíněné v odstavci 1 budou učiněny písemně a zaslány na zřízená kontaktní místa v souladu s článkem 15 odstavcem 3. Avšak za účelem dosažení optimálního stavu informovanosti o závažných chorobách nebo škůdcích budou informační systémy Společenství, zejména „ADNS” a „EUROPHYT”, co možná nejdříve rozšířeny o Českou republiku, a tak nahradí po svém zavedení dosavadní potřebu písemné notifikace.
3. V případě vážné a okamžité obavy vzniklé na území jedné ze smluvních stran týkající se veřejného zdraví/zdraví zvířat nebo obchodu a s ohledem na zdraví rostlin, bude tato smluvní strana ústně informovat zavedená kontaktní místa a během 24 hodin by mělo následovat písemné potvrzení. V takových případech by měla každá smluvní strana okamžitě podniknout veškerá odpovídající kontrolní a ochranná opatření v souladu se svou legislativou nebo jakákoliv další opatření považovaná za potřebná.
4. Tam, kde má jedna ze smluvních stran vážné obavy týkající se rizika pro veřejné zdraví a zdraví zvířat nebo rostlin, by měly být na požádání kterékoliv ze smluvních stran co možná nejdříve uspořádány konzultace, v každém případě pak do 14 dnů. V těchto situacích bude každá ze smluvních stran usilovat o poskytnutí veškerých informací potřebných k tomu, aby se zabránilo narušení obchodu a aby se dosáhlo vzájemně přijatelného řešení.
Článek 12
Bezpečnostní ustanovení
Aniž by došlo ke zpochybnění článku 11 a zvláště odstavce 4, může každá ze smluvních stran na základě vážných důvodů ve vztahu k veřejnému zdraví a zdraví zvířat nebo ve vztahu ke zdraví rostlin podniknout přechodná ochranná opatření podle svých vlastních postupů s ohledem ke vstupu živých zvířat, surovin nebo potravin živočišného původu na své území nebo s ohledem ke vstupu rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů s přímým vztahem k tomuto riziku. Tato opatření budou bez prodlení oznámena druhé smluvní straně a na požádání se budou do 14 dnů po této notifikaci konat konzultace týkající se této situace. Smluvní strany v rámci svých kompetencí podniknou potřebná opatření zohledňující výsledky těchto konzultací.
Kapitola V
Článek 13
Finanční a technická pomoc
Pokud to bude nezbytné, může být poskytnuta technická a finanční pomoc uváděná v Evropské dohodě na problémy spojené s tímto Protokolem.
Kapitola VI
Závěrečná a institucionální ustanovení
Článek 14
1. Zásady tohoto Protokolu budou uplatněny při řešení nedokončených záležitostí týkajících se sanitárních a fytosanitárních opatření ovlivňujících mezi smluvními stranami obchod se živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu nebo rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty včetně inter alia záležitostí uvedených v Příloze VI.
2. Smluvní strany umožní předložení vědeckých materiálů nebo dat na příslušných vědeckých fórech za účelem zdůvodnění svých názorů nebo tvrzení. Takové důkazy budou v odpovídajícím čase podrobeny vyhodnocení rizika ze strany příslušného vědeckého fóra a výsledky tohoto šetření budou k dispozici.
Článek 15
1. Smluvní strany si budou na jednotném a systematickém základě vyměňovat informace za účelem poskytnutí záruk, vytvoření vzájemné důvěry a prokázání účinnosti kontrolních programů.
2. Výměna informací o změnách v jejích sanitárních a fytosanitárních opatřeních a jiných příslušných informací bude zahrnovat:
- příležitost zvážit návrhy změn v regulačních požadavcích, které mohou tento Protokol ovlivnit, dříve než dojde k jejich ukončení. Tam, kde to kterákoliv ze smluvních stran považuje za nezbytné, může být s návrhy nakládáno v souladu s článkem 16;
- informování o současném vývoji ovlivňujícím obchod živými zvířaty, surovinami a potravinami živočišného původu, rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty;
- informace o výsledcích hraničních kontrol živých zvířat, surovin a potravin živočišného původu, rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů.
3. Smluvní strany se budou vzájemně informovat o kontaktních místech pro tuto výměnu informací a o jejich jakýchkoliv změnách.
Článek 16
Smluvní strany souhlasí s tím, že se jejich zástupci budou setkávat v rámci orgánů daných Evropskou dohodou, aby diskutovali provádění tohoto Protokolu, zvláště aby:
- dohlíželi na správné působení tohoto Protokolu;
- usilovali o vyřešení sporných bodů;
- reagovali na požadavky na aktualizaci příloh tohoto Protokolu. Tyto přílohy budou upravovány Radou přidružení, jakmile budou smluvními stranami podle jejich vnitřních procedur podniknuta příslušná opatření;
- budou-li okolnosti vyžadovat, rozhodovali o vytvoření ad hoc pracovních nebo vědeckých skupin. Členství v těchto skupinách nemusí být nutně omezeno na zástupce smluvních stran.
Schůzky orgánů, ustanovených Evropskou dohodou a pověřených zkoumáním bodů uvedených v předcházejícím odstavci, jsou připravovány v Podvýboru pro zemědělství, který se bude scházet speciálně k jednání o sanitárních a fytosanitárních otázkách.
Článek 17
Přílohy přiložené k tomuto Protokolu tvoří jeho nedílnou součást.
Článek 18
Tento Protokol se uzavírá na dobu neurčitou, avšak každá ze smluvních stran jej může vypovědět s podmínkou poskytnutí alespoň šestiměsíční výpovědní lhůty. V takovém případě by došlo k ukončení platnosti tohoto Protokolu s vypršením této výpovědní lhůty.
Článek 19
Tento Protokol je vypracován dvojmo v dánském, holandském, anglickém, finském, francouzském, německém, řeckém, italském, portugalském, španělském, švédském a českém jazyce a všechny tyto texty mají stejnou platnost.
Článek 20
Tento Protokol vstoupí v platnost třicátý den po datu, k němuž se smluvní strany navzájem budou informovat o ukončení postupů potřebných pro tento účel.
Příloha I
Zahrnuté položky
A: Část veterinární
1. Hlavní kategorie živých zvířat
I. Lichokopytníci - Equidae1)
II. Skot
III. Ovce a kozy
IV. Prasata
V. Drůbež2)
VI. Živé ryby
VII. Korýši
VIII. Měkkýši
IX. Jikry a gamety živých ryb
X. Násadová vejce
XI. Sperma, oocyty, embrya
XII. Další savci
XIII. Další ptáci
XIV. Plazi
XV. Obojživelníci
XVI. Další obratlovci
XVII. Bezobratlí
Veškeré podrobnosti kódů ANIMO (včetně odkazu na položky celního sazebníku) jsou uvedeny v Rozhodnutí Komise č. 93/70/EEC upraveném Rozhodnutím č. 94/295/EEC.
2. Produkty živočišného původu
Hlavní kategorie
I. Čerstvé maso domácích zvířat a lovné zvěře, včetně vnitřností (drobů) a krve pro lidskou spotřebu
II. Masné výrobky a jiné výrobky živočišného původu pro lidskou spotřebu
III. Tekuté Mléko
IV. Mlékárenské výrobky
V. Rybí produkty pro lidskou spotřebu
VI. Konzumní vejce, vaječné výrobky, včelí produkty
VII. Šneci a žabí stehýnka
VIII. Kůže a kožky kopytnatých zvířat, vlna, srst, štětiny, peří, prachové peří nebo části peří, lovecké trofeje
IX. Kosti, rohy, kopyta a jejich vedlejší produkty (želatina) jiné než moučky
X. Krev a krevní produkty, plodová voda k využití ve farmaceutickém průmyslu nebo pro technické využití jiné než pro krmiva zvířat, patogenní původci (činitelé)
XI. jiné živočišné odpady: nezpracovaná hmota vysokého rizika, suroviny nízkého rizika pro farmaceutický průmysl nebo pro technické využití nebo k využití v krmivech
XII. Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu - zpracované živočišné proteiny - pro využití v krmivech (moučka či škvarky)
XIII. Kapalný hnůj k využití jako hnojivo
XIV. Malé zásilky výrobků pro soukromé osoby, výrobky v rámci turistického ruchu a obchodní vzorky
XV. Čerstvé maso k výstavním účelům, specifickým studiím či k rozborům
XVI. Čerstvé maso a masné výrobky dodávané výlučně mezinárodním organizacím
Veškeré podrobnosti kódů ANIMO (včetně odkazu na položky celního sazebníku) jsou uvedeny v Rozhodnutí Komise 93/70/EEC upraveném Rozhodnutím č. 94/295/EEC.
Příloha I. B: Zahrnuté položky
1. Rostliny a rostlinné produkty
a) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro obě strany
1. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a akvarijních rostlin, ale včetně semen Capsicum spp. (Capsicum L.), Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. a Phaseolus L.
2. Části rostlin, s výjimkou plodů a semen
- Castanea Mill., Dendrathema (DC) Des. Moul., Dianthus L., Pelargonium l'Herit ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L.,
- jehličnanů (Coniferales).
3. Plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženců.
4. Hlízy Solanum tuberosum L.
5. Samostatná kůra
- jehličnanů (Coniferales)
- Acer saccharum Marsh., Castanea Mill., Populus L. a Quercus L. s výjimkou Quercus suber L.
6. Dřevo, pouze pokud má zcela nebo zčásti zachován přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo pokud je ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků dřeva nebo dřevního odpadu a také, je-li ve formě pomocného řeziva, rozpěrek, palet nebo obalového materiálu, který je skutečně používán k dopravě předmětů všeho druhu, a to za předpokladu, že toto dřevo představuje riziko z rostlinolékařského hlediska, a že:
(i) pochází zcela nebo částečně z některého z níže uvedených řádů, rodů nebo druhů:
- Castanea Mill.,
- Platanus, včetně dřeva, které nemá zachovaný přirozený oblý povrch,
- Pinus L., včetně dřeva, které nemá zachovaný přirozený oblý povrch; a dále
(ii) odpovídá některému z následujících popisů uvedených v příloze I, části II Nařízení (EEC) č. 2 658/87.
1. CN kód
2. Popis
1. 440 110
2. Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v jiné podobné formě
1. 440 122
2. Dřevo ve formě štěpků nebo třísek - jiné než jehličnaté
1. ex 440 130
2. Zbytky dřeva nebo dřevěný odpad, neaglomerovaný do tvaru špalků, briket, pelet nebo podobným způsobem
1. 440 399
2. Surové dřevo včetně odkorněného, zbaveného dřevní běli nebo nahrubo opracovaného
- neošetřené barvou, mořidlem, kreosotem nebo jinými konzervačními prostředky,
- jiné než jehličnaté, z dubu (Quercus spp.) nebo z buku (Fagus spp.)
1. ex440 420
2. Štípané tyče, dřevěné kůly, laťky a kolíky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané - jiné než jehličnaté
1. 440 610
2. Dřevěné pražce (příčné pražce) pro železniční nebo tramvajové koleje - neimpregnované
1. ex 440 799
2. Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm, zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě
- jiné než jehličnaté, z tropického dřeva, z dubu (Quercus spp.) nebo z buku (Fagus spp.)
b) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité chráněné oblasti
Kromě rostlin a rostlinných produktů uvedených v části I. B. 1. a.
(Zkratky zemí:
A - Rakousko, DK - Dánsko, E - Španělsko, EL - Řecko, F - Francie, FIN - Finsko, I - Itálie, IRL - Irsko, N - IRL - Severní Irsko, P - Portugalsko, S - Švédsko, UK - Velká Británie.)
1. Rostliny, rostlinné produkty
2. Chráněná oblast
1. Rostliny Beta vulgaris L., určené ke zkrmování zvířatům nebo pro průmyslové zpracování
2. DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)
1. Aktivní (Živý) pyl určený k opylování a části rostlin, s výjimkou plodu a semen Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Cratageus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem, Pyrus L., Sorbus L. s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers. a Stranvaesia Lindl.
2. E. F (Champagne-Ardennes, Alsasko - s výjimkou departmentu Bas Rhin -, Lorraine, Franche-Comté, Rhône-Alpes - s výjimkou departmentu Rhône -, Bourgogne, Auvergne - s výjimkou departmentu Puy de Dome -, Provence-Alpes-Côte d'Azur, Korsika, Languedoc-Roussillon), IRL, I, P, UK (N - IRL, ostrov Man, Normanské ostrovy), A, FIN
1. Semena Dolichos Jacq.
2. EL, E, P
1. Semena Mangifera spp.
2. E, P
1. Semena Beta vulgaris L.
2. DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)
1. Semena Phaseolus vulgaris L.
2. EL, E, P
1. Semena a plody (tobolky) Gossypium spp. a neodzrněná bavlna
2. EL, E (Andalusie, Katalánie, Extremadura, Murcia, Valencia)
1. Části rostlin Eucalyptus l'Herit
2. EL, P
Dřevo, pouze pokud má zcela nebo zčásti zachován přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo pokud je ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků dřeva nebo dřevního odpadu a také, je-li ve formě pomocného řeziva, rozpěrek, palet nebo obalového materiálu, který je skutečně používán k dopravě předmětů všeho druhu, a to za předpokladu, že toto dřevo představuje riziko z rostlinolékařského hlediska, a že:
a) pochází zcela nebo částečně z jehličnanů (Coniferales), jiných než Pinus L., pocházejících z České republiky a dále
b) odpovídá některému z následujících popisů uvedených v příloze I, části II Nařízení (EEC) č. 2 658/87.
1. CN kód
2. Popis
1. 440 110
2. Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v jiné podobné formě
1. 440 121
2. Dřevo ve formě štěpků nebo třísek
1. ex 440 130
2. Zbytky dřeva nebo dřevěný odpad, neaglomerovaný do tvaru špalků, briket, pelet nebo podobným způsobem
1. 440 320
2. Surové dřevo včetně odkorněného, zbaveného dřevní běli nebo nahrubo opracovaného
- neošetřené barvou, mořidlem, kreosotem nebo jinými konzervačními prostředky
1. ex 440 410
2. Štípané tyče, dřevěné kůly, laťky a kolíky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané
1. 440 610
2. Dřevěné pražce (příčné pražce) pro železniční nebo tramvajové koleje - neimpregnované
1. ex440 710
2. Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm (zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě)
1. ex 441 510
2. Obalové dřevěné bedny, klece a bubny
1. ex 441 520
2. Jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny
- s výjimkou palet, které splňují požadavky stanovené pro tzv. „UIC - palety” a které jsou odpovídajícím způsobem označené
Další chráněné oblasti jsou podrobně uvedeny v přílohách III. B. 1. b. a III. B. 2. b.
c) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité oblasti se statutem „pest-free-area”
1. Rostliny, rostlinné produkty
2. Oblast se statutem „pest-free-area”
1. - - -
2. - - -
d) Rostliny a rostlinné produkty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro jednu nebo část jedné ze smluvních stran
1. Rostliny, rostlinné produkty
2. Smluvní strana nebo její územní část
1. Semena Oryza spp. určená k pěstování
2. Evropská společenství
1. Semena Quercus L., určená k pěstování
2. Česká republika
1. Semena stolono- a hlízo- tvorných druhů rodu Solanum L. a jejich kříženců, určená k pěstování
2. Česká republika
1. Části rostlin, s výjimkou plodů a semen, Aster L., Eustoma Salisb., Gerbera Cass., Gypsophila L., Leucanthemum Mill., Rosa L., Senecio L. x hybridus, Tanacetum L. a Orchidaceae
2. Česká republika
1. Plody Ficus L., Malus Mill., Mangifera L., Mespilus L., Persea Mill., Prunus L. a Pyrus L.
2. Česká republika
1. Dřevo Pinus L. ve formě dřevěných štěpků nebo třísek
2. Česká republika
1. Surové dřevo Pinus L., včetně odkorněného, zbaveného dřevní běli nebo nahrubo opracovaného
2. Česká republika
1. Štípané tyče z Pinus L.: dřevěné kůly, laťky a kolíky, zašpičatělé, podélné nerozřezané
2. Česká republika
1. Dřevo Pinus L. rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, jiné než hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm, zejména trámy, fošny, krajinky, prkna, latě
2. Česká republika
1. Rostliny Beta vulgaris L., určené ke zkrmování zvířatům nebo pro průmyslové zpracování
2. Česká republika
2. Jiné předměty
a) Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro obě strany
Zemina a pěstební substrát jako takový, mimo čistou rašelinu, tvořený zcela nebo částečně zeminou nebo organickou hmotou, jako jsou části rostlin, humus včetně rašeliny nebo kůra.
b) Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité chráněné oblasti
Kromě jiných předmětů uvedených v I. B. 2. a.
1. Jiný předmět
2. Chráněná oblast
1. Zemina a nesterilizovaný odpad z řepy (Beta vulgaris L.)
2. DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)
1. Použité zemědělské mechanizační prostředky
2. DK, IRL, P (Azory), UK, S, FIN, F (Bretaň)
c) Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro určité oblasti se statutem „pest-free-area”
1. Jiný předmět
2. Oblast se statutem „pest-free-area”
1. - - -
2. - - -
d) Jiné předměty, které jsou možnými přenašeči škůdců významných pro jednu nebo část jedné ze smluvních stran
1. Jiný předmět
2. Smluvní strana nebo její územní část
1. Zemina a nesterilizovaný odpad z řepy (Beta vulgaris L.)
2. Česká republika
(...) - vědecké názvy uvedené v legislativě České republiky
Příloha II
Odpovědné orgány
(i) Česká republika - kontrolní činnost v oblastech dozoru veterinárního a rostlinolékařského je rozdělena mezi Ministerstvo zemědělství České republiky se Státní veterinární správou České republiky a/nebo se Státní rostlinolékařskou správou České republiky a dále mezi Ministerstvo zdravotnictví České republiky.
- Ministerstvo zemědělství České republiky je zodpovědné za celkovou koordinaci, monitorování, inspekci audit a nezbytnou legislativní činnost pro zajištění jednotné aplikace veterinárních a rostlinolékařských opatření v rámci České republiky.
- Ministerstvo zdravotnictví České republiky je zodpovědné za stanovení opatření ve vztahu k ochraně zdraví veřejnosti.
- Se zřetelem na export do Společenství jsou Státní veterinární správa a Státní rostlinolékařská správa České republiky zodpovědné za kontrolu produkčních podmínek a požadavků a za vydávání certifikátů potvrzujících dohodnuté parametry zdravotního stavu zvířat, situace v ochraně veřejného zdraví, a v ochraně zvířat zvířat, resp. za vydávání certifikátů o zdravotním stavu rostlin potvrzujících dohodnutá opatření v oblasti fytosanitární.
(ii) Společenství - zodpovědnost v oblastech veterinárního a rostlinolékařského dozoru je rozdělena mezi veterinární služby a rostlinolékařské služby v jednotlivých členských zemích a mezi Komisi ES. V tomto ohledu platí následující zásady:
- Komise je zodpovědná za celkovou koordinaci, monitorování, inspekci/audit a nezbytnou legislativní činnost pro zajištění jednotné aplikace veterinárních a rostlinolékařských opatření v rámci Společenství.
- Se zřetelem na export do České republiky jsou členské státy, zodpovědné za kontrolu produkčních podmínek a požadavků a za vydávání certifikátů potvrzujících dohodnuté parametry zdravotního stavu zvířat, situace v ochraně veřejného zdraví, a v ochraně zvířat, resp. za vydávání certifikátů o zdravotním stavu rostlin potvrzujících dohodnutá opatření v oblasti fytosanitární.
Příloha III
Seznam chorob a škůdců
A. Choroby, na něž se vztahuje princip regionalizace
Slintavka a kulhavka
Vesikulární stomatitida
Vesikulární choroba prasat
Mor skotu
Mor malých přežvýkavců
Plicní nákaza skotu
Nodulární dermatitida
Katarální horečka ovcí
Epizootické hemoragické onemocnění
Neštovice ovcí a koz
Africký mor koní
Africký mor prasat
Klasický mor prasat
Těšínská choroba prasat
Mor drůbeže (influenza avium)
Pseudomor drůbeže
Encefalomyelitidy koní všech typů včetně venezuelské
Horečka údolí Rift
Vesikulární exantém
Choroby ryb, mlžů a korýšů a vady produktů z těchto živočichů budou zpracovány později.
Příloha III. B. 1
Karanténní škůdci uznaní oběma smluvními stranami
1. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali v kterékoli části území smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Acleris spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Aculops fuchsiae
2. Fuchsia L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Amauromyza maculosa
2.
3.
1. Anomala orientalis (Blitopertha orientalis)
2.
3.
1. Anoplophora chinensis
2.
3.
1. Anoplophora malasiaca
2.
3.
1. Anthonomus bisignifer
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Anthonomus signatus
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Arrhenodes minutus
2.
3.
1. Aschistonyx eppoi
2. Juniperus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou plodů a semen
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Bean golden mosaic virus1)
2.
3.
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Cowpea mild mottle virus1)
2.
3.
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Euphorbia mosaic virus1)
2.
3.
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Florida tomato virus1)
2.
3.
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Lettuce infectious yellows virus1)
2.
3.
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Pepper mild tigré virus1)
2.
3.
1. Bemisia tabaci (neevropské populace) jako vektor viru Squash leaf curi virus1)
2.
3.
1. Bursaphelenchus xylophilus
2. Abies Mill., Cedrus Trew, Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr., Tsuga Carr
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen a dřevo jehličnanů (Coniferales), původem z neevropských zemí
1. Carposina niponensis
2. Cadonia Mill, Malus Mill., Prunus L., Pyrus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Choristoneura spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Cicadellidae (neevropské druhy), o nichž je známo, že jsou vektory Pierce's disease (původce Xylella fastidiosa), zejména Carneocephala fulgida
2.
3.
1. Cicadellidae (neevropské druhy), o nichž je známo, že jsou vektory Pierce's disease (původce Xylella fastidiosa), zejména Draeculacephala minerva
2.
3.
1. Cicadellidae (neevropské druhy), o nichž je známo, že jsou vektory Pierce's disease (původce Xylella fastidiosa), zejména Graphocephala atropunctata
2.
3.
1. Conotrachelus nenuphar
2.
3.
1. Enarmonia packardi (Cydia packardi)
2. Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Enarmonia prunivora (Cydia prunivora)
2. Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Grapholita inopinata (Cydia inopinata)
2. Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Heliothis zea (Helicoverpa zea)
2.
3.
1. Liriomyza sativae
2.
3.
1. Listronotus bonariensis
2. Cruciferae, Gramineae, Trifolium spp.
3. Osivo původem z Argentiny, Austrálie, Bolívie, Chile, Nového Zélandu a Uruguaye
1. Longidorus diadecturus
2.
3.
1. Margarodes, neevropské druhy, jako Margarodes prieskaensis
2. Vitis L.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Margarodes, neevropské druhy, jako Margarodes vitis
2. Vitis L.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Margarodes, neevropské druhy, jako Margarodes vredendalensis
2. Vitis L.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Monochamus spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Nacobbus aberrans
2.
3.
1. Numonia pyrivorella (Numonia pyrivorella)
2. Pyrus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Oligonychus perditus
2. Juniperus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Pissodes spp. (neevropské druhy)
2. Coniferales
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, dřevo s kůrou a samostatná kůra, původem z neevropských zemí
1. Premnotrypes spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Pseudopithyophthorus minutissimus (Pseudopithyophthorus minutissimus)
2.
3.
1. Pseudopithyophthorus pruinosus (Pseudopithyophthorus pruinosus)
2.
3.
1. Radopholus citrophilus
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Radopholus cirophilus
2. Araceae, Marantaceae Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae
3. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
1. Scaphoideus luteolus
2.
3.
1. Scolytidae spp. (neevropské druhy)
2. Coniferales
3. Rostliny o výšce nad 3 m s výjimkou plodu a semen a dřevo s kůrou a samostatná kůra, původem z neevropských zemí
1. Spodoptera eridania
2.
3.
1. Spodoptera frugiperda
2.
3.
1. Spodoptera litura
2.
3.
1. Tachypterellus quadrigibbus (Anthonomus/quadrigibbus)
2. Cydonia Mill., Malus Mill, Prunus L., Pyrus
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Anastrepha fraterculus
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Anastrepha Iudens
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Anastrepha obliqua
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Anastrepha suspensa
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Dacus ciliatus
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Dacus cucurbitae (Bactrocera cucurbitae)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Dacus dorsalis (Bactrocera dorsalis)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Dacus tryoni (Bactrocera tryoni)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Dacus tsuneonis (Bactrocera tsuneonis)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Dacus zonatus (Bactrocera zonatus)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Epochra canadensis (Euphranta canadensis)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Pardalaspis cyanescens (Trirhithromyia cyanescens)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Pardalaspis quinaria (Ceratitis quinaria)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Pterandrus rosa (Ceratitis rosa)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhacochlaena japonica (Euphranta japonica)
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis cingulata
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis completa
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis fausta
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis indifferens
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis mendax
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis pomonella
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis ribicola
2.
3.
1. Tephritidae (neevropské druhy) zejména Rhagoletis suavis
2.
3.
1. Thrips palmi
2.
3.
1. Xiphinema americanum (neevropské druhy)
2.
3.
1. Xiphinema californicum
2.
3.
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Erwinia stewartii (Pantoea stewartii subsp. stewartii)
2. Zea mais L.
3. Osivo
1. Xylella fastidiosa (Xylella fastidiosa sensa lato)
2.
3.
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Alternaria alternata (neevropské patogenní kmeny)
2. Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Apiosporina morbosa
2. Prunus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Atropellis spp.
2. Pinus L.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen, samostatná kůra a dřevo
1. Ceratocystis coerulescens (Ceratocystis virescens)
2. Acer saccharum Marsh.
3. Rostliny původem ze Severní Ameriky, s výjimkou plodů a semen a dřevo, včetně dřeva zbaveného přirozené zaobleného povrchu, původem ze Severní Ameriky
1. Ceratocystis fagacearum
2.
3.
1. Cercoseptiria pini-densiflorae (Mycosphaerella gibsonii)
2. Pinus L.
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a dřevo
1. Chrysomyxa arctostaphyli
2.
3.
1. Ciborinia camelliae
2. Camellia L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, původem z neevropských zemí
1. Cronartium spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Diaporthe vaccinii
2. Vaccinium spp.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Endocronartium spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Fusarium oxysporum f. sp. albedinis
2. Phoenix spp.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Guignaardia laricina (Botryosphaeria laricina)
2.
3.
1. Guignaardia piricola (Botryosphaeria berengeriana f. sp. piricola)
2. Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L.
3. Rostliny původem z neevropských zemí, s výjimkou semen
1. Gymnosporangium spp. (neevropské druhy)
2.
3.
1. Inonotus weirii (Phellinus weirii)
2.
3.
1. Melampsora farlowii
2.
3.
1. Minilinia fructicola
2.
3.
1. Mycosphaerella larici-leptolepis (Mycospharella laricis-leptolepidis)
2.
3.
1. Mycosphaerella populorum
2.
3.
1. Phoma andina
2.
3.
1. Phyllosticta solitaria
2.
3.
1. Puccinia pittieriana
2. Solanaceae
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Scirrhia acicola (Mycosphaerella dearnesii)
2. Pinus L.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
1. Septoria lycopersici var malagutii
2.
3.
1. Tilletia indica2)
2. Triticum L., Triticosecale Wittmack2)
3. Osivo původem z Afgánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pakistánu a USA2)
1. Thecaphora solani
2.
3.
1. Trechispora brinkmanii (Phymatotrichopsis omnivora)
2.
3.
1. Venturia nashicola
2. Pyrus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, původem z neevropských zemí
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Beet curly top virus (neevropské kmeny) (Beet curly top hybrigeminivirus/neevropské kmeny/)
2. Beta vulgaris L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Black raspberry latent virus (Black raspberry latent ilarvirus)
2. Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování
1. Elm phloem necrosis mycoplasm (Elm phloem necrosis phytoplasma)
2.
3.
1. Little cherry pathogen (neevropské kmeny) (Charry little cherry virus/neevropské kmeny/)
2. Prunus cerasus L., Prunus avium L., Prunus incisa Thunb., Prunus sargentii Rehd., Prunus serrula Franch., Prunus serrulata Lindl., Prunus speciosa (Koidz.) Ingram, Prunus subhirtella Miq., Prunus yedoensis Matsum., a jejich kříženci a kultivary
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména Andean potato latent virus (Potato Andean latent tymovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména Andean potato mottle virus (Potato Andean mottle comovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména Arracacha virus B. oca strain (Arracacha B virus, oca strain)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména neevropské kmeny viru bramboru A, M, S, V, X, Y (včetně Yo, Yn, Ye) a Potato leaf roll virus (Potato leaf roll luteovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména Potato black ringspot virus (Potato black ringspot nepovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména Potato spindle tuber viroid
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy bramboru, zejména Potato virus T (Potato T trichovirus)
2.
3.
1. Prunus necrotic ringspot virus (apple mosaic ilarvirus)3)
2. Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování
1. Tobacco ringspot virus (Tobacco ringspot nepoviris)
2.
3.
1. Tomato ringspot virus (Tomato ringspot nepoviris)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Blueberry leaf mottle virus (Blueberry leaf mottle nepovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Cherry rasp leaf virus (americký) (Cherry rasp leaf nepovirus - americký)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména neevropské viry a virům podobné organismy
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach mosaic virus (americký)/Peach latent mosaic viroid - americký)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach phony rickettsia (Xylella fastidiosa sensu lato)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach rosette mosaic virus (Peach rosette mosaic nepovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach rosette mycoplasm (Peach rosette phytoplasma)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach X - disease mycoplasm (peach X - disease phytoplasma)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill, Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Peach yellows mycoplasm (Peach yellows Phytoplasma)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Plum line pattern virus (americký) (Plum American line pattern ilarvirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Raspberry leaf curl virus (americký) (Raspberry leaf curl luteovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydania Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Strawberry latent „C” virus (Strawberry latent C rhabdovirus)
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Cydania Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Strawberry witches' broom mycoplasm (Strawberry witches' broom phytoplasma)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Bean golden mosaic virus (Bean golden mosaic bigeminivirus)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Cowpea mild mottle virus (Cowpea mild mottle carlavirus)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Euphorbia mosaic virus (Euphorbia mosaic bigeminivirus)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Florida tomato virus (Tomato mottle bigeminivirus)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Lettuce infectious yellows virus (Lettuce infectious yellows closterovirus)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Pepper mild tigré virus (Pepper mild tigré bigeminivirus)
2.
3.
1. Viry přenášené molicí Bemisia tabaci, zejména Squash leaf curi virus (Squash leaf curt bigeminivirus)
2.
3.
e) Parazitické rostliny
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Arceuthobium spp. (neevropské druhy)
2.
3.
2. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování je v rámci určitých chráněných oblastí Evropských společenství zakázáno
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Bemisia tabaci (Evropské populace)
2.
3.
4. I. B. a. 01
1. Globodera pallida
2.
3.
4. I. B. a. 01. a
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Erwinia amylovora
2. Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lind., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. kromě S. intermedia (Ehrh.), Stranvaesia Lindl.
3. Části rostlin, s výjimkou plodů, osiva a rostlin určených k pěstování, včetně živého pylu pro opylování
4. II. B. b. 02
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. - - -
2.
3.
4.
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Beet necrotic yellow vein virus
2.
3.
4. I. B. b. 01
1. Tomato spotted wilt virus
2.
3.
4. I. B. b. 02
3. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování je v rámci určitých chráněných oblastí ČR zakázáno
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Oblast se statutem „pest-free-area”
1. a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývojového cyklu
b) Bakterie
c) Houby
d) Viry a organismy virům podobné
2.
3.
4.
4) Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali na území jedné ze smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Nevyskytuje se v
1. Aphelenchoides besseyi
2. Fragana L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Globodera palida
2.
3.
4. ČR
1. Lirinomyza trifolii
2.
3.
4. ČR
1. Opogona sacchari
2.
3.
4. ČR
1. Popillia japonica
2.
3.
4. ČR
1. Radopholus simitis
2. Araceae, Marantaceae, Musaceae, Persea spp., Strelitziaceae
3. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
4. ČR
1. Spodoptera litoralis
2.
3.
4. ČR
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Nevyskytuje se v
1. Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola
2. Dianthus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Pseudomonas caryophylli (Burkholdena canophylli)
2. Dianthus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
2.
3.
4. ČR
1. Pseudomonas syningae pv. Persicae4)
2. Prunus persica (L.) Batsch, Prunus persica var. necyarina (Alt.) Maxim4)
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen4)
4. ČR
1. Santhomona campestris pv. pruni (Xanthomonas arboricola pv. pruni)
2. Prunus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Xanthomonas fraganae
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Xalophilus ampelinus
2. Vitis L.
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
4. ČR
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Nevyskytuje se v
1. Ceratocystis fimbriata ř. sp. platani
2. Platanus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, a dřevo, včetně dřeva, zbaveného přirozeného zaobleného povrchu
4. ČR
1. Colletotrichum acutatum
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Cryphonectria parasitica
2. Castanea Mill.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, a dřevo a samostatná kůra
4. ČR
1. Cryphonectria parasitica
2. Quercus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Melampsora medusae
2.
3.
4. ČR
1. Scirrhia pini (Mycosphaerella pini)
2. Pinus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Nevyskytuje se v
1. Beet leaf curi virus (Beet lear curi rhabdovirus)
2. Beta vulgaris L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
1. Cherry leaf roll virus (Chery leafroll nepovirus)
2. Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování
4. ES
1. Frapevine flavescence dorée MLO (Grapevine flavescence dorée phytoplasma)
2. Vitis L.
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
4. ČR
1. Viry a virům podobné organismy Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., a Vitis L., zejména Strawberry vein banding virus (Strawberry vein banding caulimovirus)
2.
3.
4. ES
5. Škůdci, o nichž je známo, že se vyskytují na území obou smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Bemisia tabaci (Evropské populace)5)
2.
3.
1. Daktulosphaira vitifoliae (Viteus vitifoliae)
2. Vitis L.
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Ditylenchus destructor
2. Crocus L., zakrslé formy a jejich kříženci rodu Gladiolus Tourn. ex L., jako G. colvillei Sweet, G. callianthus Marais, G. nanus hort, G. ramosus hort., G. Tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Tygrida Juss., Tulipa L.
3. Cibule, hlízy a oddenky, určené k pěstování
1. Ditylenchus destructor
2. Solanum tuberosum L.
3. Hlízy určené k pěstování
1. Ditylenchus dipsaci
2. Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Allium schoenoprasum L.
3. Semena a cibule, určené k pěstování
1. Ditylenchus dipsaci
2. Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston „Golden Yellow”, Galanthus L., Gaitonia candicans (Baker) Decne, Hyacinthus L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tulipa L.
3. Cibule, hlízy a oddenky, určené k pěstování
1. Ditylenchus dipsaci
2. Medicago sativa L.
3. Osivo
1. Ditylenchus dipsaci
2. Allium porrum L.
3. Rostliny určené k pěstování
1. Flobodera rostochiensis
2.
3.
1. Heliothis armigera (Helicoverpa armigera)
2.
3.
1. Liriomyza bryoniae
2.
3.
1. Liriomyza huidobrensis
2.
3.
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus
2.
3.
1. Clavibacter michiganensis ssp. insidiousus
2. Medicago sativa
3. Osivo
1. Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis
2. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.
3. Rostliny určené k pěstování
1. Erwinia amylovora
2. Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehr., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers., Stravaesia Lindl.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Xanthomonas campestris pv. phaseoli (Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli)
2. Phaseolus L.
3. Osivo
1. Santhomonas campestris pv. vesicatoria (Xanthomonas vesicatoria)
2. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Capsicum spp.
3. Rostliny určené k pěstování
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Didymella ligulicola
2. Dendranthema (DC.) Des Moul.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Phialophora cinerescens
2. Dianthus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Phytophthora fragariae var. fraganae
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Plasmopara halstedii
2. Helianthus annuus L.
3. Osivo
1. Puccinia horiana
2. Dendranthema (DC.) Des Moul.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Synchytrium endobioticum
2.
3.
1. Verticillium albo-atrum
2. Humulus lupulus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Verticillium dahliae
2. Humulus lupulus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Apple proliferation mycoplasm (Apple proliferation phytoplasma)6)
2. Malus Mill.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Apricot chlorotic leafroll mycoplasm (Apricot chlorotic leafroll phytoplasma)
2.
3.
1. Arabus mosaic virus (Arabis mosaic nepovirus)
2. Fragaria L., Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)7)
2.
3.
1. Chrysanthemum stunt viroid
2. Dendranthema (DC.) Des Moul.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Pear decline mycoplasm (Pear decline phytoplasma)
2.
3.
1. Plum pox virus (Plum pox potyvirus)
2. Prunus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Potato stolbur mycoplasm (Potato stolbur phytoplasma)
2. Solanaceae
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Raspberry ringspot virus (Raspberry ringspot nepovirus)
2. Fragaria L., Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Strawberry crinkle virus (Strawberry crinkle cytorhabdovirus)
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Strawberry latent ringspot virus (Strawberry latent ringspot nepovirus)
2. Fragaria L., Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Strawberry mild yellow edge virus (Strawberry mild yellow edge disease)
2. Fragaria L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Tomato black ring virus (Tomato black ring nepovirus)
2. Fragaria L., Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
1. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)8)
2. Apium graveolens L., Capsicum annuum L., Cucumis melo L., Dendranthema (DC) Des Moul., všechny variety novoguinejských kříženců impatiens, Lactuca sativa L., Lycopersicon lycopersicum (L.), Nicotiana tabacum L., Solanum melogena L., Solanum tuberosum
3. Rostliny určené k pěstování. V případě rostlin Nicotiana tabacum L. musí být zřejmé, že jsou určeny profesionálním producentům tabáku.
Příloha III. B. 2
Karanténní škůdci uznaní pouze Evropskými společenstvími
1. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali v kterékoli části území žádné ze smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Aleurocanthus spp.
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Aonidiella citrina
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Aphelenchoides besseyi9)
2. Oryza spp.9)
3. Osivo9)
1. Diaphorina citri
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci a Muraya König
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Eotetranychus lewisi
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Eotetranychus orientalis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Hishomonus phycitis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Leucaspis japonica
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Myndus crudus
2.
3.
1. Saissetia nigra
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Scirtothrips aurantii
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Scirtothrips citri
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Scirtothrips dorsalis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Toxoptera citricida
2. Citrus L., Fortunella Sweingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Trioza erytreae
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci a Clausena Burm. f.
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Unaspis citri
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Citrus greening bacterium
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Citrus variegated chlorosis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Xanthomonas campestris (všechny kmeny patogenní pro Citrus)
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Xanthomonas campestris pv. orizicola
2. Oryza spp.
3. Osivo
1. Xanthomonas campestris pv. oryzae
2. Oryza spp.
3. Osivo
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Cercospora angolensis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou semen
1. Elsinoe spp.
2. Fortunella swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Elsinoe spp.
2. Citrus L. a jeho kříženci
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen, ale plody Citrus reticulata Blanco a Citrus sinensis (L.) Osbeck, původem z Jižní Ameriky
1. Guignaardia citricarpa
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou semen
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Blight and Blight-like
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Cadang-Cadang viroid
2. Palmae
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, původem z neevropských zemí
1. Citrus mosaic virus
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Citrus tristeza virus (neevropské kmeny)
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Leprosis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Naturally spreading psorosis
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Palm lethal yellowing mycoplasm
2. Palmae
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, původem z neevropských zemí
1. Satsuma dwarf virus
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Tatter leaf virus
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
1. Witches' broom MLO
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
2. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování je v rámci určitých chráněných oblastí Společenstvích zakázáno
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Anthonomus grandis
2. Gossypium spp.
3. Osivo a plody (tobolky) a neodzrněná bavlna
4. II. B. a. 01
1. Cephalcia lariciphila
2. Larix Mill.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. II. B. a. 02
1. Dendroctonus micans
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. a Pseudotsuga Carr.
3. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 03
1. Gilpinia harcyniae
2. Picae A. Dietr.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. II. B. a. 04
1. Gonipterus scuteilatus
2. Eucalyptus l'Herit
3. Rostliny s výjimkou plodů a semen
4. II. B. a. 05
1. Ips amitinus
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. a Pinus L.
3. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. a
1. Ips amitinus
2. Coniferales
3. Neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. a
1. Ips cembrae
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. a Pseudotsuga Carr.
3. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. b
1. Ips cembrae
2. Coniferales
3. Neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. b
1. Ips duplicatus
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. a Pinus L.
3. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. c
1. Ips duplicatus
2. Coniferales
3. Neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. c
1. Ips sexdendatus
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr a pinus l.
3. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. d
1. Ips sexdendatus
2. Coniferales
3. Neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. d
1. Ips typographus
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. a Pseudotsuga Carr.
3. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen, neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. e
1. Ips typographus
2. Coniferales
3. Neodkorněné dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 06. e
1. Leptinotarsa decemlineata
2.
3.
4. I. B. a. 02
1. Matsucoccus feytaudi
2. Coniferales
3. Samostatná kůra a dřevo
4. II. B. a. 07
1. Pissodes spp. (evropské druhy)
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L.
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 08
1. Pissodes spp. (evropské druhy)
2. Coniferales
3. Dřevo a samostatná kůra
4. II. B. a. 09
1. Sternochetus mangiferae
2. Mangifera spp.
3. Osivo původem ze třetích zemí
4. II. B. a. 09
1. Thaumetopoea pityocampa
2. Pinus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou plodů a semen
4. II. B. a. 10
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens
2. Phaseolus vulgaris L., Dolichos Jacq.
3. Osivo
4. II. B. b. 01
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Glomerella gossypii
2. Gossypium spp.
3. Osivo a plody (tobolky)
4. II. B. c. 01
1. Gremmeniella abietina
2. Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. II. B. c. 02
1. Hypoxylon mammatum
2. Populus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. II. B. c. 03
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. Citrus tristeza virus (evropské kmeny)
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Plody s listy a stopkami
4. II. B. d. 01
3. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování v rámci určitých oblastí České republiky majících statut „pest-free area” je zakázáno
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace
4. Oblast se statutem „pest-free area”
1. a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
2.
3.
4.
1. b) Bakterie
2.
3.
4.
1. c) Houby
2.
3.
4.
1. d) Viry a organismy virům podobné
2.
3.
4.
4. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali na území jedné ze smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Škůdce se nevyskytuje v:
1. Circulifer haematoceps
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
4. ČR
1. Circulifer tenellus
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
4. ČR
b) Bakterie
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Škůdce se nevyskytuje v:
1. Phoma tracheiphila
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou semen
4. ČR
d) Viry a organismy virům podobné
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Škůdce se nevyskytuje v:
1. Citrus tristeza virus (evropské kmeny)
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
4. ČR
1. Citrus vein enation woody gall
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
4. ČR
1. Spiroplasma citri
2. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
3. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
4. ČR
5. Škůdci, o nichž je známo, že se vyskytují na území obou smluvních stran
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
1. a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
2.
3.
1. b) Bakterie
2.
3.
1. c) Houby
2.
3.
1. d) Viry a organismy virům podobné
2.
3.
Příloha III. B. 3
Karanténní škůdci uznaní pouze Českou republikou
1. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali v kterékoli části území žádné ze smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
1. Diabrotica virgifera virgifera
2.
3.
1. Lymantria dispar (neevropské populace)
2.
3.
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
1. - - -
2.
3.
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
1. Sternocarpella macrospora
2. Zea mays L.
3. Osivo
1. Sternocarpella maydis
2. Zea mays L.
3. Osivo
d) Viry a virům podobné organismy
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
1. Viry a virům podobné organismy Humulus lupulus L: Hop American latent virus
2.
3.
1. Viry a virům podobné organismy Humulus lupulus L: Hop stunt viroid
2.
3.
2. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování v rámci určitých chráněných oblastí Společenství je zakázáno
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
4. Chráněná oblast podle směrnice Rady 77/93/EEC, příloha:
1. a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
2.
3.
4.
1. b) Bakterie
2.
3.
4.
1. c) Houby
2.
3.
4.
1. d) Viry a virům podobné organismy
2.
3.
4.
3. Škůdci, jejichž zavlečení a rozšiřování v rámci určitých oblastí České republiky majících statut „pest-free area” je zakázáno
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
4. Oblast se statutem „pest-free area”
1. a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
2.
3.
4.
1. b) Bakterie
2.
3.
4.
1. c) Houby
2.
3.
4.
1. Viry a virům podobné organismy
2.
3.
4.
4. Škůdci, o nichž není známo, že by se vyskytovali na území jedné ze smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostlina*
3. Předmět kontaminace*
4. Škůdce se nevyskytuje v:
1. Ceratitis capitata
2.
3.
4. ČR
1. Cacoecimorpha pronubana
2.
3.
4. ČR
1. Cacyreus marshalli
2. Pelargonium L'Herit ex Ait.
3. Rostliny, s výjimkou semen
4. ČR
1. Meloidogyne chitwoodi
2. Solanum tuberosum L.
3. Hlízy určené k pěstování
4. ČR
1. Meloidogyne chitwoodi
2. Sazenice
3. Rostliny s kořeny určené k pěstování
4. ČR
1. Spodoptera exigua
2.
3.
4. ČR
b) Bakterie
c) Houby
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
4. Škůdce se nevyskytuje v
1. Phytophthora fragariae var. rubi
2. Rubus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
4. ČR
d) Viry a virům podobné organismy
5. Škůdci, o nichž je známo, že se vyskytují na území obou smluvních stran
a) Hmyz, roztoči a háďátka ve všech stádiích jejich vývojového cyklu
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Quadraspidiotus perniciosus
2. Acer L., Amelanchier Medic., Betula L., Cercidiphyllum Sieb et Zuce., Chaenomeles Lindl., Cornus I., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Euonymus L., Fagus L., Juglans L., Ligustrum L., Lonicera L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
1.
2. Maciura Nutt., Malus Mill., Mespilus L., Populus L., Prunus L., Pteles L., Pyracantha Roemer, Pyrus L., Ribes L., Rosa L., Salix L., Sorbus L., Spiraea L., Symphoricarpos Duham, Syringa L., Tilia L., Ulmus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
b) Bakterie
1. Škodlivý organismus
2. Rostliny*
3. Předmět kontaminace*
1. Xanthomonas populi
2. Populus L.
3. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
c) Houby
d) Viry a organismy virům podobné
* V případech, kdy nejsou u jednotlivých škůdců uvedeny příslušné druhy rostlin a/nebo předměty kontaminace, je příslušný škodlivý organismus vztažen ke všem druhům rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů uvedených v přílohách I. B. 1. a I. B. 2. tohoto Protokolu.
(...) - vědecké názvy uvedené v legislativě České republiky
Příloha IV
Kritéria pro regionalizaci
1. Kritéria pro definici oblasti nebo ochranného pásma musí vzít v úvahu příslušné mezinárodní standardy a musí obsahovat následující:
- zeměpisné podmínky;
- epidemiologickou situaci;
- obchodní zvyklosti;
- meteorologické podmínky;
- rozšíření vektorů a alternativních nebo sekundárních hostitelů;
- administrativní hranice;
- účinnou kontrolu pohybu přes hranice oblasti;
- účinnou kontrolu1) a opatření dozoru v oblasti, která není prostá škodlivého organismu, pásmu a v oblasti škodlivého organismu prosté;
- ekosystém včetně agronomických parametrů a životního prostředí.
2. Ochranné pásmo, jak je definováno ve Směrnici Rady 77/93/EEC, čl. 2. 1 (h)2), je považováno za oblast, kde se provádí účinná kontrola rostlin, rostlinných produktů a ostatních předmětů, pohybujících se směrem do tohoto pásma nebo uvnitř něj, a dále kde se provádějí účinná opatření dozoru, uvedená podrobně ve Směrnici Komise 92/70/EEC3), a to uvnitř pásma
- ve kterém jeden nebo více škodlivých organismů, které jsou zdomácnělé v jedné nebo více částech, nejsou endemické nebo zdomácnělé, a to navzdory příhodným podmínkám pro tyto organismy k jejich zdomácnění v této oblasti;
- ve kterém existuje nebezpečí, že určité škodlivé organismy zdomácní za předpokladu příhodných ekologických podmínek pro určité plodiny, a to navzdory tomu, že tyto škodlivé organismy nejsou endemické nebo zdomácnělé.
Příloha V
Příloha V. A
Sanitární opatření uznaná jako ekvivalentní: živá zvířata, sperma, vajíčka a embrya
1. Sektory nebo jejich části
2. Kód ANIMO
3. Export z ES do ČR
4. Export z ČR do ES
5. Úkoly
1. 1. 1. jatečná domácí prasata k okamžité porážce
2. 21. 05. 03
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - PJ. 10. (EC).
- předvývozní izolace a oznámení
- dodatečné záruky pro A. D. podle 93/24
4. Rozhodnutí 92/324/EEC Příl. D (O. J. L 177 30. 06. 92 s 32)
- předvývozní izolace a oznámení
- dodatečné záruky pro A. D. Německo (Duryňsko, Sasko, Brandenbursko, Meklenbursko, Pomořansko) Finsko, UK (GB), Francie (SE), (93/24)
5. předsmluvní protokol
vypustit ČR z rozhodnutí 93/242
ČR vypustí předvývozní izolaci a oznámení
schválit program ČR/AD
1. 1. 2 chovná a užitková domácí prasata
2. 21. 05. 01
21. 05. 02
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - PU. 12. (EC)
- předvývozní izolace a oznámení
- dodatečné záruky pro A. D. podle 93/24
4. Rozhodnutí 92/324/EEC Příl. C (O. J. L 177 30. 06. 92 s. 35)
- předvývozní izolace a oznámení
- dodatečné záruky pro A. D. Německo (93/244, 93/24) Švédsko, Rakousko, Lucembursko (93/244). Finsko, UK (GB), Francie (SW) (93/24)
- do 31. 12. 1996 švédské dovozní předpisy respektující TGE (96//95)
5. předsmluvní protokol
vypustit ČR z rozhodnutí 93/242, vypustit zkoušky na SVD a CSF u obou smluvních stran,
ČR vypustí předvývozní izolaci a oznámení
schválit program ČR/AD
1. 2. jatečný domácí skot k bezprostřednímu poražení
2. 21. 02. 03
3. modelové osvědčení: IMZ - 96//07 - SJ. 10. (EC).
- předvývozní izolace a oznámení
4. Rozhodnutí 92/324/EEC Příl. B (O. J. L 177 30. 06. 92 s. 35)
- předvývozní izolace, oznámení
5. předsmluvní protokol
vypustit ČR z rozhodnutí 93/242
ČR vypustí předvývozní izolaci a oznámení
1. 3. 1 registrovaní chovní a užitkoví koně
2. 21. 01. 01. 01
21. 01. 01. 09
21. 01. 09
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - CHK 7 (EC)
4. Rozhodnutí 93/197/EEC Příl. II
B (O. J. L 86. 06. 04. 93 s. 16)
5. ČR průkaz koně
1. 3. 2 registrovaní koně k dočasnému pobytu
2. 21. 01. 01. 10
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - K 90. 6 (EC).
4. Rozhodnutí 92/260/EEC Příl. II
B (O. J. L 130. 15. 5. 92 s. 67)
5. ČR průkaz koně
1. 3. 3. opakovaný pobyt registrovaných koní k dostihům, soutěžím a kult. vystoupením
2. 21. 01. 01. 10
3. modelové osvědčení: IMZ - 96//07 - K30. 3 (EC)
4. Rozhodnutí 92/195/EEC (O. J. L 86 06. 04. 93 s. 1)
5. ČR průkaz koně
úprava deklarace
1. 3. 4 jateční koně, určení přímo na jatka
2. 21. 01. 01. 02
21. 01. 09
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - JK. 8 (EC)
4. Rozhodnutí 93/196/EEC Příl. I (O. J. L 86 06. 04. 93 s. 7)
5.
1. 4. jatečné ovce a kozy
2. 21. 03. 03
21. 04. 03
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - OKJ. 6 (EC)
4. Rozhodnutí 93/198/EEC Část I. (b) (O. J. L 86 06. 04. 93 s. 34)
- předvývozní izolace a oznámení
5. předsmluvní protokol
vypustit ČR z rozhodnutí 93/242
1. 5. 1. chovná a užitková drůbež, s výjimkou ptáků-běžců a jednodenních kuřat
2. 21. 01. 09
21. 02. 09
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - DR. 5 (EC).
schválená farma
4. Rozhodnutí 96/482/EC Příl. A (O. J. L 196 7. 8. 96 s. 13) farma schválená ČR (90/539)
- dodatečné záruky ohledně salmonel pro Švédsko a Finsko (95/161, 95/160)
- do 31. 12. 1996 švédské dovozní předpisy ohledně krůtí rhinotracheitis (96/93)
- dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Švédsko, Finsko, Dánsko (Směrnice 90//539, Rozhodnutí 94//327, 92//346)
5.
1. 5. 2 jednodenní kuřata
2. 22 001. 09
22. 02. 09
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - DR. 1. 2 (EC).
4. Rozhodnutí 96/482/EC Příl. C (O. J. L 196 7. 8. 96 s. 13) farma schválená ČR (90/539)
- dodatečné záruky ohledně salmonel pro Švédsko a Finsko (95/160)
- do 31. 12. 1996 švédské dovozní předpisy ohledně krůtí rhinotracheitis (96/93)
- dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Švédsko, Finsko, Dánsko (Směrnice 90//539, Rozhodnutí 94/327, 92/346)
5.
1. 5. 3. násadová vejce hrabavé a vodní drůbeže
2. 41. 01. 01
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - NVD. 9 (EC).
schválená farma (90/539)
4. Rozhodnutí 96/482/EC Příl. B
(O. J. L 196 7. 8. 96 s. 13) farma schválená ČR (90/539)
- do 31. 12. 1996 švédské dovozní předpisy ohledně krůtí rhinotracheitis (96/93)
- dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Švédsko, Finsko, Dánsko (Směrnice 90/539, Rozhodnutí 94/327, 92/346)
5.
1. 6. sperma býků
2. 46. 01. 01
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - SB. 13 (EC)
Schválené inseminační stanice
Směrnice 88//407
4. Rozhodnutí 94/577/EC Příl. A, Část I
(O. J. L 221 26. 8. 94. s. 26)
inseminační stanice schválená EEC
Směrnice 93/693/EC
5.
1. 7. embrya skotu
2. 46. 03. 01
3. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - EB. 9a (EC) Schválené týmy pro embrya Směrnice 89/556
4. Rozhodnutí 94/280/EC Příl. A, Část I a II (O. J. L 120. 11. 05. 94 s. 52) Směrnice 92/452/EC
5.
1. 8. sperma kanců
2. 46. 01. 02
3. modelové osvědčení: IMH - 96/07 - SP. 7 (EC) Schválené inseminační stanice Směrnice 90/429
4. Rozhodnutí 93/199/EEC (O. J. L 86 06. 04. 93 str. 43)
5. ES schválí inseminační stanice v ČR (Směrnice 90/429)
Sanitární opatření uznaná jako ekvivalentní: živočišné produkty
1. 1. 1 čerstvé maso z prasat
2. AH, PH
3. 31. 03. 01. 01. 03
31. 03. 02. 01. 04
31. 03. 03. 08
31. 03. 02. 01 - 03
31. 03. 02. 03 - 08
31. 03. 02. 10
31. 03. 02. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MACP2. 2 (EU) zařízení schválená EEC
Směr. (64/433)
5. AH: Rozhodnutí 94/845/EC, Příloha C (O. J. L 352 31. 12. 94. s. 38)
PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A (O. J. L 302 31. 12. 1972, s. 28) dodatečné záruky ohledně salmonel pro Švédsko a Finsko, Rozhodnutí 95//409/EC
zařízení schválená EEC, Rozhodnutí 93/542/EC
6.
1. 1. 2 čerstvé maso skotu
2. AH, PH
3. 31. 02. 01. 01. - 03
31. 02. 03. 01. - 04
31. 02. 03. 08
31. 02. 02. 01 - 03
31. 02. 02. 06 - 10
31. 02. 02. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MACB. 2 (EU) zařízení schválená EEC
Směr. (64/433)
5. AH: Rozhodnutí 94/845/EC, Příloha A (O. J. L 352 31. 12. 94, s. 38)
PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A (O. J. L 302 31. 12. 1972, s. 28) dodatečné záruky ohledně salmonel pro Švédsko, Finsko, Rozhodnutí 95//409/EC
zařízení schválená EEC, Rozhodnutí 93/542/EC
6.
1. 1. 3 čerstvé maso ovcí a koz
2. AH, PH
3. 31. 04. 01. 04. - 03
31. 04. 03. 01. - 04
31. 04. 03. 08
31. 04. 02. 04 - 03
31. 04. 02. 06 - 10
31. 04. 02. 99
31. 05. 01. 01. - 03
31. 05. 03. 01. - 04
31. 05. 03. 08
31. 05. 02. 01 - 03
31. 05. 02. 06 - 10
31. 05. 02. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MACB. 2 (EU) zařízení schválená EEC
Směr. (64/433)
5. AH: Rozhodnutí 94/845/EC, Příloha A (O. J. L 352 31. 12. 94, s. 38)
PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A (O. J. L 302 31. 12. 1972, s. 28) zařízení schválená EEC, Rozhodnutí 93/542/EC
6.
1. 1. 4 čerstvé maso koní
2. AH, PH
3. 31. 01. 01. 01. - 03
31. 01. 03. 01. - 04
31. 01. 03. 99
31. 01. 02. 01 - 04
31. 01. 02. 07 - 08
31. 01. 02. 10
31. 01. 02. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MACE. 2 (EU) zařízení schválená EEC
Směr. (64/433)
5. AH: Rozhodnutí 94/845/EC, Příloha B
PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha A zařízení schválená EEC, Rozhodnutí 93/542/EC
6.
1. 2. čerstvé drůbeží maso
2. AH
3. 31. 12. 01. 01. - 05
31. 12. 01. 08
31. 12. 01. 99
31. 12. 02. 01 - 05
31. 12. 02. 08
31. 12. 02. 99
31. 12. 03. 01 - 05
31. 12. 03. 08
31. 12. 03. 99
31. 12. 04. 01 - 05
31. 12. 04. 08. - 10
31. 12. 04. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - DRM. 5 (EU)
5. Rozhodnutí 94/984/EC, Příloha II. A (O. J. L 379. 31. 12. 94, s. 11)
- dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Irsko, Severní Irsko, Švédsko, Finsko, Dánsko (94/984)
schválené zařízení EEC rozhodnutí 97/4/EC
6.
1. 3. masné výrobky pocházející z masa malých a velkých přežvýkavců, koní a prasat
2. PH, AH
3. 31. 17. 01. - 04. 03
31. 17. 11. - 14. 03
31. 17. 05. 01. - 02
31. 17. 05. 04 - 05
31. 17. 06. 01 - 05
31. 15. 07. 01 - 1
31. 15. 08. 01
31. 15. 03. 03 - 04
31. 15. 03. 11
31. 15. 09. 02 - 03
31. 15. 10. 03
31. 18. 01 - 2. 01 - 03
31. 18. 01. - 02. 99
4. modelové osvědčení:
IMH - 96/01 - MATO. 6B (EU)
IMH - 96/01 - MATO. 6A (EU)
IMH - 96/01 - MAVTN. 2 (EU)
zařízení schválená Směr. (77/99)
5. AH: Rozhodnutí 91/449/EEC (O. J. L 240 29. 8. 91, s. 29)
PH: Směrnice 72/462/EEC, Příloha C (O. J. L 302 31. 12. 1972, s. 28) předběžný seznam zařízení schválených v ČR, Směrnice 77/99, Rozhodnutí 97/299/EC
6. AH: Rozhodnutí 97/221/EC dohoda upravující ČR - osvědčení podle Rozhodnutí 97/221/EC
1. 4. koňské sérum
2. AH
3. 49. 01. 01. 02
49. 01. 02. 02
4. modelové osvědčení: IMH - 93/03 - SE. 1 (EU)
zařízení registrovaná
Směr. (92/118)
5. Rozhodnutí 94/143/EC (O. J. L 62 05. 03. 94, s. 41)
6. ČR zaregistruje zařízení
1. 3. žlázy, orgány a krev pro farmaceutický průmysl
2. AH
3. 49. 01. 01. 01
49. 01. 03. 01
50. 01. 01. 02
50. 01. 02. 02
50. 01. 99. 02
50. 01. 01 - 04. 03
50. 01. 99. 03
50. 01. 01. 04
50. 01. 03 - 04. 04
50. 01. 01 - 04. 05
50. 01. 01. 06
50. 01. 04. 06
50. 01. 01. 07
50. 01. 03 - 04. 07
50. 01. 01. 08
50. 01. 03 - 04. 05
50. 01. 01. 09
50. 01. 04. 10
4. modelové osvědčení: IMH - 95/12 - FARM. 2 (EU) zařízení registrovaná
Směr. (92/118)
5. Rozhodnutí Komise 92/183/EEC a 92/187/EEC (O. J. L 84 31. 03. 92, s. 33)
předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (92/118)
6.
1. 6. srst, peří a vlna
2. AH
3. 44. 01. 01. 04
4. bez osvědčení, požadavky stejné jako v Příloze I, Kapitola 15 Směrnice Rady EU 92/118/EEC
5. bez osvědčení, požadavky stejné jako v Příloze I, Kapitola 15 Směrnice Rady EU 92/118/EEC
6.
1. 7. vepřové štětiny
2. AH
3. 44. 01. 05
4. modelové osvědčení: IMH - 95/03 - STE. 1 (EU)
5. Rozhodnutí Komise 94/435/EEC, Příloha A (O. J. L 180. 14. 7. 94, s. 40)
6.
1. 8. 1 syrové mléko pro lidskou spotřebu, pro sběrné nebo standardizační středisko, zařízení pro ošetření nebo pro zpracování
2. AH, PH
3. 33. 01. 02. 01 - 04
33. 01. 03. 01 - 04
4. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - MILH. 2. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92/46)
5. Rozhodnutí 95/343/EC, Příloha A (O. J. L 200 24. 08. 95, s. 52) předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (92/46). Rozhodnutí 97/299/EC
6.
1. 8. 2 teplem ošetřené mléko a mléčné výrobky z teplem ošetřeného mléka nebo mléčné výrobky pro lidskou spotřebu
2. AH, PH
3. 33. 01. 04. 01
33. 01. 04. 09 - 12
33. 02. 01. 00
33. 03. 01. 01
33. 03. 01. 01
33. 03. 09. 01
33. 03. 05. 01
33. 03. 10. 01
33. 03. 1101
33. 03. 03. 01
33. 03. 13. 01
33. 03. 14. 01
33. 03. 24. 01
33. 03. 02. 01 - 05
33. 03. 02. 09
33. 04. 01. 01 - 04
33. 04. 02. 01 - 04
33. 04. 03. 01 - 04
33. 04. 09
33. 04. 04 - 05
33. 04. 06. 00
4. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - MILH. 1. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92//46)
5. Rozhodnutí 95/343/EC, Příloha B/C (O. J. L 200 24. 08. 95, s. 52)
předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (92/46), Rozhodnutí 97/299/EC
6.
1. 8. 3 syrové mléko a syrové mléčné výrobky pro lidskou spotřebu
2. AH, PH
3. 33. 01. 01. 01 - 04
33. 02. 02. 00
33. 03. 04. 02
33. 03. 01. 02
33. 03. 09. 02
33. 03. 05. 02
33. 03. 10. 02
33. 03. 11. 02
33. 03. 03. 02
33. 03. 14. 02
33. 04. 11. 01 - 04
33. 04. 12. 01 - 04
33. 04. 13. 01 - 04
33. 04. 19
33. 04. 14
33. 04. 16
33. 09. 01 - 02
33. 09. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - MILH. 3. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92/46)
5. Rozhodnutí 95/343/EC, Příloha D (O. J. L 200 24. 08. 95, s. 52) předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (92/46), Rozhodnutí 97/299/EC
6.
1. mléko a mléčné výrobky, které byly jednorázově podrobeny ošetření teplem a nejsou určeny pro lidskou spotřebu
2. AH
3. 33. 10. 02. 05
4. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - MILZ. 1. 1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (92/118)
5. Rozhodnutí 95/341/EC, Příloha I (O. J. L 200 24. 08. 95, s. 42) předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR, (92/118), Rozhodnutí 97/299/EC
6.
1. 9. 2. mléčné výrobky ošetřené teplem, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, s pH sníženým na méně než 6
2. AH
3. 33. 10. 02. 05
4. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - MILZ. 3. 1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (92/118)
5. Rozhodnutí 95/341/EC, Příloha II (O. J. L 200 24. 08. 95, s. 42) předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (92/118, Rozhodnutí 97/299/EC
6.
1. 9. 3 mléko a mléčné výrobky neurčené pro lidskou spotřebu, které byly podrobeny sterilizaci nebo dvojímu ošetření teplem
2. AH
3. 33. 10. 02. 01 - 04
33. 10. 02. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - MILZ. 2. 1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (92/118)
5. Rozhodnutí 95/341/EC, Příloha III (O. J. L 200 24. 08. 95, s. 42) předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (92/118), Rozhodnutí 97/299/EC
6.
1. 10. zvířecí střeva
2. AH
3. 31. 17. 15. 02 - 05
31. 17. 15. 09
4. IMH - 95/04 - ZVIS. 2 (EU)
5. Rozhodnutí 94/187/EEC, (O. J. L 89 06. 04. 94, s. 18)
6.
1. 11. 1 transformované živočišné bílkoviny získané ze surovin slabého rizika určené ke konzumaci zvířaty a výrobky jiné než jsou krmiva pro zvířata v zájmovém chovu, obsahující tyto proteiny
2. AH
3. 47. 01. 01. 01 - 08
47. 01. 01. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 95/04 - TZBNR. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (90/667)
5. Rozhodnutí komise 94/344/EC, (O. J. L 154 21. 06. 94, s. 45)
6. ČR schválí zařízení
1. 11. 2 transformované živočišné bílkoviny získané ze surovin vysokého rizika určené ke konzumaci zvířaty a výrobky jiné než jsou krmiva pro zvířata v zájmovém chovu, dodávané v hermeticky uzavřených kontejnerech, obsahující tyto výrobky
2. AH
3. 47. 01. 01. 01 - 08
47. 01. 01. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - TZB VR. 2 (EU) zařízení schválená Směr. (90/667)
5. Rozhodnutí Komise 94/344/EC, Příloha A (O. J. L 154 21. 06. 94, s. 45)
6. ČR schválí zařízení, vypustí se odkaz na kapitolu IV v příloze 92/562
1. 11. 3 moučka z ryb a jiných mořských živočichů, s výjimkou savců a produkty jiné, než jsou krmiva pro zvířata v zájmovém chovu, obsahující moučku z ryb
2. AH
3. 47. 01. 01. 02
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - RYBM. 2 (EU) zařízení schválená Směr. (90/667)
5. Rozhodnutí Komise 94/344/EC, Příloha C (O. J. L 154 21. 06. 94, s. 45)
6. ČR schválí zařízení
1. 12. kosti, rohy a kopyta (paznehty) a výrobky z nich, s výjimkou moučky z nich extrahované, které nejsou určeny pro lidskou nebo zvířecí spotřebu
2. AH
3. 48. 01. 29
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - KOS. 3 (EU)
5. Rozhodnutí Komise 94/446/EC, (obchodní dokument) (O. J. L 183 19. 07. 94, s. 46)
6.
1. 13. 1 polovlhké krmivo pro zvířata v zájmovém chovu
2. AH
3. 47. 01. 02. 03
4. modelové osvědčení: IMZ - 95/04 - PETKRM. 2. 1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (90/667)
5. Rozhodnutí 94/309/EC, Příloha B (O. J. L 137 01. 06. 94, s. 62)
6. ČR zaregistruje zařízení
1. 13. 2 suché krmivo pro zvířata v zájmovém chovu
2. AH
3. 47. 01. 02. 04
4. modelové osvědčení: IMK - 95/04 - PETKRM. 3. 1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (90/667)
5. Rozhodnutí 94/309/EC, Příloha C (O. J. L 137 01. 06. 94, s. 62)
6. ČR zaregistruje zařízení
1. 13. 3 krmivo pro zvířata v zájmovém chovu v hermeticky uzavřených nádobách
2. AH
3. 47. 01. 02. 02
4. modelové osvědčení: IMK - 95/04 - PETKRM. 1. 2 (EU) zařízení registrovaná Směr. (90/667)
5. Rozhodnutí 94/309/EC, Příloha A (O. J. L 137 01. 06. 94, s. 62)
6. ČR zaregistruje zařízení
1. 13. 4 žvýkačky pro psy
2. AH
3. 47. 01. 02. 05
4. modelové osvědčení: IMK - 95/04 - PETKRM. 4. 1 (EU) zařízení registrovaná Směr. (90//667)
5. Rozhodnutí 94/309/EC, Příloha D (O. J. L 137 01. 06. 94, s. 62)
6. ČR zaregistruje zařízení
1. 14. 1 maso z volně žijící spárkaté zvěře s výjimkou černé zvěře
2. AH, PH
3. 31. 11. 02. 02 - 03
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MSZ. 1. 1 (EU zařízení schválená Směr. (92/45)
5. Rozhodnutí 97/218/EC, Příloha A předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45) Rozh. 97/.../EC
6.
1. 14. 2 maso z černé zvěře
2. AH, PH
3. 31. 11. 02. 01
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MACZ. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92/45)
5. Rozhodnutí 97/220/EC, předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45) Rozh. 97/299/EC
6.
1. 14. 3 maso z volně žijících zajícovitých
2. AH, PH
3. 31. 11. 02. 04
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MJAJ. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92/45)
5. Rozhodnutí 97/218/EC, Příloha D předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45) Rozh. 97/299/EC
6.
1. 14. 4 maso z volně žijících lovných ptáků
2. AH, PH
3. 31. 10. 02. 01 - 04
31. 10. 02. 99
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MPT. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92/45)
5. Rozhodnutí 97/218/EC, Příloha E předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45) Rozh. 97/299 EC
6.
1. 14. 5 maso z volně žijících zemních savců s výjimkou kopytníků a zajícovitých
2. AH, PH
3.
4. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MSAV. 1 (EU) zařízení schválená Směr. (92/45)
5. Rozhodnutí 97/218/EC, Příloha F předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 92/45) Rozh. 97/299/EC
Horizontální opatření uznaná jako ekvivalentní
1. Horizontální opatření
2. Export z ES do ČR/Podmínky
3. Export z ČR do ES/Podmínky
1. reexport dovezených živých zvířat
2. - dovezených za stejných podmínek jako při dovozu z ES do ČR + seznam třetích zemí = seznam ES - doba pobytu v ES
3. - dovezených za stejných podmínek jako při dovozu z ČR do ES + seznam třetích zemí - doba pobytu v ČR
1. identifikace skotu
2. dle předtištěné ušní značky umožňující zpětně určit stádo původu
3. dle předtištěné ušní značky umožňující zpětně určit stádo původu
1. rezidua červeného masa a živých zvířat
2. dle ročního plánu členských států schváleného Komisí, Směrnice 86/469/EEC
3. dle ročního plánu schváleného Komisí
1. reexport dovezeného červeného masa
2. - není povolen, maso musí pocházet ze zvířat poražených v ES
3. - není povolen, maso musí pocházet ze zvířat poražených v ČR
1. export masných výrobků z dovezeného masa
2. povolen jestliže maso splňuje dovozní podmínky ES
3. povolen jestliže maso splňuje dovozní podmínky ES
1. seznam zařízení
2. všechna zařízení v ES/členských státech schválená pro obchodování uvnitř Společenství
3. všechna zařízení v ČR schválená Komisí pro dovoz do ES; procedura vyhotovení předběžných seznamů Rozhodnutí 95/408/EC, připojená jako příloha k Protokolu
1. dovozní politika
2. ES/členské státy: sladěné podmínky, seznam třetích zemí, seznam zařízení
3. ČR: přinejmenším stejně přísné podmínky jako pro ES/členské státy, seznam třetích zemí, seznam zařízení
1. vývozní politika
2. - modelové osvědčení - jeden list - předexportní laboratorní zkoušky, (jestliže jsou vyžadovány), - předexportní kontrola, včetně ochrany - předexportní kontrola, včetně ochrany - předexportní poplatky v závislosti na členských státech
3. - modelové osvědčení - jeden list - předexportní laboratorní zkoušky, (jestliže jsou vyžadována), - předexportní kontrola, včetně ochrany - předexportní kontrola včetně ochrany - předexportní poplatky.
1. ochrana zvířat během porážky
2. omračování
3. omračování
Příloha V. B
Fytosanitární opatření uznaná jako ekvivalentní
1. Obecná opatření
a) V případě obchodu s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty mezi smluvními stranami budou smluvní strany osvědčovat, že tento obchod je považován za prostý škůdců, tak, jak je stanoveno v příloze III. B. tohoto Protokolu.
b) Smluvní strany zohlední oblasti prosté škůdců a chráněné oblasti při vzájemném obchodu s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty.
2. Doplňující opatření
Doplňující opatření, podrobněji uvedená níže, jsou oběma smluvními stranami uznána jako ekvivalentní:
viz tabulka
3. V příloze VII. B jsou uvedeny podmínky pro obchod s určitými rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, pro něž jsou jak obecná opatření (bod 1), tak všechna příslušná doplňující opatření (bod 2) bezvýhradně uznána jako ekvivalentní.
1. Rostlina
2. Popis komodity
3. Karanténní škůdce
4. Vývoz z ČR do ES - Směrnice Rady 77/93/EEC, Příloha:
5. Vývoz z ES do ČR - Zákon č. 147/1996 Sb., Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:
6. Poznámky
1. Apium graveolens I.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Apium graveolens L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Apium graveolens L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Apium graveolens L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Araceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus citrophilus
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Argyranthemum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Argyranthemum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Argyranthemum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Argyranthemum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Aster spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Aster spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Aster spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Aster spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Bela vulgaris L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Beet curly lop virus (neevropské kmeny)
4. IV. A. I. 35. 1
5. 9. - 34. 1
6.
1. Brasica spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Brassica spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Brassica spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Brassica spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Castanea Mill.
2. Dřevo
3. Cryphonectria parasitica
4. IV. A. I. 4
5. 9. - 30. 2
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Radopholus citrophilus
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Radopholus similis
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16
6.
1. Crataegus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Phyllosticta solitaria
4. IV. A. I. 19. 1
5. 9. - 18
6.
1. Cucumis spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Cucumis spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Cucumis spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Cucumis spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Cydonia Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pear decline MLO (Pear decline phytoplasma)
4. IV. A. I. 20
5. 9. - 20.
6.
1. Cydonia Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Chrysanthemum stunt viroid
4. IV. A. I. 28
5. 9. - 28. 3
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Didymella ligulicola
4. IV. A. I. 28
5. 9. - 28. 3
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Heliothis armigera (Helicoverpa armigera)
4. IV. A. I. 27. 1
5. 9. - 28. 1
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Puccinia horiana
4. IV. A. I. 28
5. 9. - 28. 3
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera eridiana
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera frugiperda
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera litura
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Heliothis armigera (Helicoverpa armigera)
4. IV. A. I. 27. 1
5. 9. - 28. 1
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Phialophora cinerescens
4. IV. A. I. 29
5. 9. - 28. 4
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera eridiana
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera frugiperda
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera litura
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Dianthus L. a kříženci
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dianthus L. a kříženci
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dianthus L. a kříženci
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Dianthus L. a kříženci
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Euphorbia pulcherrima Willd.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Bemisia tabaci, neevropské populace
4. IV. A. I. 45
5. 9. - 440
6.
1. Exacum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Exacum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Exacum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Exacum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Aphelenchoides besseyi
4. IV. A. I. 21. 2
5. 9. - 21. 1
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Arabis mosaic virus (Arabis mosaic nepovirus)
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Phytophtora fragariae var. fragariae
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Raspberry ringspot nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry crinkle rhabdovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry latent ringspot nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry mild yellow edge luteovirus (Strawberry mild yellow edge disease)
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Anthonomus bisignifer
4. IV. A. I. 21. 3
5. 9. - 21. 3
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Anthonomus signalus
4. IV. A. I. 21. 3
5. 9. - 21. 3
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry latent C virus
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry latent C virus
4. IV. A. I. 21. 1
5. 9. - 21. 1
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry witches' broom mycoplasm (Strawberry eitches' broom phytoplasma)
4. IV. A. I. 21. 1
5. 9. - 21. 1
6.
1. Gerbera Cass.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gerbera Cass.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gerbera Cass.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gerbera Cass.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gypsophila L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gypsophila L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gypsophila L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gypsophila L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Helianthus annuus L.
2. Osivo
3. Plasmopara halstedii
4. IV. A. I. 47
5. 9. - 46.
6.
1. Humulus lupulus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Verticilium albo-atrum
4. IV. A. I. 26
5. 9. - 27.
6.
1. Humulus lupulus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Verticilium dahliae
4. IV. A. I. 26
5. 9. - 27.
6.
1. Lactuca spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lactuca spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lactuca spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lactuca spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Leucanthemum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Leucanthemum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Leucanthemum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Leucanthemum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lupinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lupinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lupinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lupinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.
2. Osivo
3. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Xanthomonas vesicatoria)
4. IV. A. I. 48
5. 9. - 47.
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza salivae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Osivo
3. Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis
4. IV. A. I. 48
5. 9. - 47.
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Osivo
3. Potato spindle luber viroid
4. IV. A. I. 48
5. 9. - 47
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Apple proliferation MLO (Apple proliferation phytoplasma)
4. IV. A. I. 22. 2
5. 9. - 22. 2
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Cherry rasp leaf virus (americký)
4. IV. A. I. 22. 1
5. 9. - 22. 1
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Phyllosticta solitaria
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Tomato ringspot virus
4. IV. A. I. 22. 1
5. 9. - 22. 1
6.
1. Marantaceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus citrophilus
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16
6.
1. Marantaceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus similis
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Medicago sativa L.
2. Osivo
3. Clavibacler michiganensis ssp. insidiosus
4. IV. A. I. 49. 2
5. 9. - 48. 2
6.
1. Musaceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus citrophilus
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Musaceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus similis
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Oryza sativa L.
2. Osivo
3. Aphelenchoides besseyi
4. IV. A. I. 50
5. - - -
6.
1. Pelargonium L'Heril ex Ait.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Heliothis armigera (Helicoverpa armigera)
4. IV. A. I. 27. 1
5. 9. - 28. 1
6.
1. Pelargonium L'Herit ex Ait.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera eridiana
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Pelargonium L'Herit ex Ait.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera frugiperda
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Pelargonium L'Herit ex Ait.
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Spodoptera litura
4. IV. A. I. 27. 2
5. 9. - 28. 2
6.
1. Pelargonium L'Herit ex Ait
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Tomato ringspot virus
4. IV. A. I. 31
5. 9. - 28. 5
6.
1. Persea spp.
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus citrophilus
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Persea spp.
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus similis
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Phaseolus L.
2. Osivo
3. Xanthomonas campesiris pv. phaseoli (Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli)
4. IV. A. 15. 1
5. 9. - 49.
6.
1. Pinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Scirrhia acicola (Mycosphaerella dearnesii)
4. IV. A. I. 9
5. 9. - 8. 3
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato ringspot virus
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Apricot chlorotic leafroll MLO (Apricot chlorotic leafroll phytoplasma)
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Cherry rasp. leaf virus (americký)
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Peach mosaic virus (americký) (Peach latent mosaic viroid (americký))
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Peach phony rickettsia (Xylella fastidiosa sensu lato)
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Peach rosette mycoplasm (Peach rosette phyloplasma)
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Peach yellows mycoplasm (Peach yellows phyloplasma)
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Peach - X - disease mycoplasm (Peach X - disease phytoplasma)
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Plum line pattern virus (americký) (Plum American line pattern ilarvirus)
4. IV. A. I. 23. 2
5. 9. - 23. 2
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, druhy uvedené ve směrnici Rady 77/93/EEC, příloze IV. A. 1. 23. 1 a ve vyhlášce Mze č. 83/1997 Sb., příloze 9. - 23. 1
3. Plum pox polyvirus
4. IV. A. I. 23. 1
5. 9. - 23. 1
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Prunus persica (L.) Batsch.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Pyrus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pear decline MLO (Pear decline phytoplasma)
4. IV. A. I. 20
5. 9. - 20.
6.
1. Pyrus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Pyrus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Phyllosticta solitaria
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Ribes L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a oddenků
3. Bean golden mosaic virus
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a oddenků
3. Cowpea mild mottle carlavirus
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1 Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí hlíz a oddenku
3. (Euphorbia mosaic bigeminivirus)
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a oddenků
3. Lettuce infectious yellows virus
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a oddenků
3. Pepper mild ligré virus
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a oddenků
3. (Tomato mottle bigeminivirus)
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen, cibulí, hlíz a oddenků
3. viry, jiné než výše uvedené, přenášené Bemisia tabaci
4. IV. A. I. 46
5. 9. - 45.
6.
1. Rostlina bylinných druhů
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, a jiné rostliny než ty na něž se vztahují ustanovení přílohy IV. A. I. 32. 1 Směrnice Rady 77/93/EEC a přílohy 9., bodu 30. 1 vyhlášky Mze č. 83/1997 Sb.
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 3
5. 9. - 31.
6.
1. Rostliny bylinných druhů
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen, a jiné rostliny než ty na něž se vztahují ustanovení přílohy IV. A. I. 32. 1 Směrnice Rady 77/93/EEC a přílohy 9., bodu 30. 1 vyhlášky Mze č. 83/1997 Sb.
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 3
5. 9. - 31.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Black raspberry latent virus
4. IV. A. I. 24
5. 9. - 24.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Prunus necrotic ringspot virus (Apple mosaic ilarvirus)
4. IV. A. I. 24
5. 9. - 24.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato ringspot virus
4. IV. A. I. 24
5. 9. - 24.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Arabis mosaic nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Raspberry leaf curi virus (americký) (Raspberry leaf curi luteovirus)
4. IV. A. I. 24
5. 9. - 24.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Raspberry ringspot nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry latent ringspot nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. neevropské viry a virům podobné organismy
4. IV. A. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Charry rasp leaf virus (americký)
4. IV. A. I. 24
5. 9. - 24.
6.
1. Solanaceae
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Potato stolbur MLO (Potato stolbur phytoplasma)
4. IV. A. I. 25. 5
5. 9. - 26. 5
6.
1. Solanaceae
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou hlíz Solanum tuberosum L. a osiva Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.
3. Potato spindle tuber viroid
4. IV. A. I. 25. 6
5. 9. - 26. 6
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Strelitziaceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus citrophilus
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Strelitziaceae
2. Rostliny zakořeněné nebo s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem
3. Radopholus similis
4. IV. A. I. 18
5. 9. - 16.
6.
1. Tanacetum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Tanacetum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Lidomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Tanacetum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Tanacetum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Verbena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Amauromyza maculosa
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Verbena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza bryoniae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Verbena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza huidobrensis
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Verbena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza sativae
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Zea mays L.
2. Osivo
3. Erwinia stewartii (Pantoea stewartii ssp. stewartii)
4. IV. A. I. 52
5. 9. - 50.
6.
1. Zea mays L.
2. Osivo
3. Stenocarpella macrospora
4. - - -
5. 9. - 50.
6.
1. Zea mays L.
2. Osivo
3. Stenocarpella maydis
4. - - -
5. 9. - 50.
6.
Příloha VI
Příloha VI. A. 1.
Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána: živá zvířata, sperma, embrya a vajíčka (zárodečné buňky)
1. Sektory nebo jejich části
2. Export z ES do ČR
2. 1. Podmínky
2. 2. Úkoly
3. Export z ČR do ES
3. 1. Podmínky
3. 2. Úkoly
1. 1. chovný a užitkový skot
2.
2. 1. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - SPU. 16a (EU)
2. 2. ČR předloží program IBR do 1. 7. 1997, nebo zruší požadavky IBR, serologické testy pro IBR, zrušení předexportní izolace a oznamování (před uzavřením Protokolu), požadavky na chovné býky
3.
3. 1. Rozhodnutí 93/322/EEC, Příloha A (OJ. L 177 30. 06. 92, s. 35), Rozhodnutí 93/242, dodatečné záruky IBR pro Rakousko, Švédsko (95/109), Finsko a Dánsko (93/42)
3. 2. vypustit ČR z Rozhodnutí 93//242 (před uzavřením Protokolu), diskutovat program ČR/IBR před 1. 7. 1997
1. 2. 1 ovce a kozy k výkrmu
2.
2. 1. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - OKVY. 2 (EU)
2. 2.
3.
3. 1. Směrnice 91/68/EEC, Směrnice 72/462/EEC, Rozhodnutí 93/242
3. 2. Rozhodnutí VI/2 088/93, rev. 8, vypustit ČR z Rozh. 93/242 (před uzavřením Protokolu), stanovit status brucelózy stád v ČR
1. 2. 2 chovné ovce a kozy
2.
2. 1. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - OKCH. 8 (EU)
2. 2. zrušit předexportní izolaci a oznamování
3.
3. 1. Směrnice 91/68/EEC, Směrnice 72/462/EEC
3. 2. Návrh Rozhodnutí VI/2 088/93, rev. 8, vypustit ČR z Rozh. 93/242 (před uzavřením Protokolu), stanovit status brucelózy a scrapie u stád v ČR
1. 3. 1 drůbež na porážku a na doplnění lovných zdrojů
2.
2. 1. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - JDR. 7 (EU)
2. 2. zrušit požadavky na salmonely
3.
3. 1. Rozhodnutí 96/482/EC, Příloha D (O. J. L 196 7. 8. 96 s. 13)
- dodatečné záruky ohledně salmonel pro Švédsko a Finsko (95/410)
- dodatečné záruky pro NCD (vakcinace) pro Švédsko, Finsko, Dánsko (Směrnice 90/539, Rozhodnutí 94/327, 92/346)
3. 2.
1. 3. 2 chovní ptáci nadřádu běžci, jednodenní kuřata a násadová vejce
2.
2. 1. modelové osvědčení: IMZ - 96/07 - PSTR. 10 (EU)
2. 2. převzít osvědčení EU
3.
3. 1. Směrnice 90/539/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí a diskutovat ho
Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána: živočišné produkty
1. Sektory nebo jejich části
2. A. H, P. H
3. Export z ES do ČR
3. 1. Podmínky
3. 2. Úkoly
4. Export z ČR do ES
4. 1. Podmínky
4. 2. Úkoly
1. 1. mleté maso
2. PH, AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - SUMA. 1EU)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1 Směrnice 72/462/EEC, Směrnice 94/65/EC, Rozhodnutí 97/29/EC
4. 2. Stanovit podmínky AH
1. 2. masné výrobky z masa chované či lovené divoké zvěře, králíků a drůbeže
2. AH, PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MAVY. 1EU)
3. 2. dohoda o úpravě osvědčení podle rozhodnutí 97/41/EC a 97/221/EC
4.
4. 1. Rozhodnutí 97/41/EC a zařízení Rozhodnutí 97/221/EC
4. 2.
1. 3. separované maso
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - SUMA. 1EU)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 72/462/EEC, Směrnice 94/65/EC, Rozhodnutí 97/29/EC
4. 2. Stanovit podmínky AH
1. 4. čerstvé drůbeží maso
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - DRM. 5B (EU), schválená zařízení (Směr. 71/118)
3. 2. rezidua, salmonela
4.
4. 1. Rozhodnutí 96/712/EC
- dodatečné záruky ohledně salmonely pro Švédsko a Finsko (95/411)
předběžný seznam zařízení schválených v ČR (71/118)
4. 2. inspekce na farmě před porážkou
1. 5. 1 maso z faremně chované spárkaté zvěře s vyloučením černé zvěře
2. AH, PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - ZVER. 3B (EU)
schválená zařízení (Směr. 91/495)
3. 2. uvést do souladu se Směrnicí 91/495/EEC, požadavky ohledně reziduí, FMD, brucelózy, PH
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 91/495/EEC, Rozhodnutí 97//219/EC, Příloha A, Předběž. 97/299/EC
4. 2.
1. 5. 2 maso z faremně chované černé zvěře
2. AH, PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - ZVER. 3B (EU), schválená zařízení (Směr. 91//495)
3. 2. uvést do souladu se Směrnicí 91//495/EEC požadavky ohledně reziduí, seznamu A nemocí černé zvěře, brucelózy, PH
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 91/495/EEC, Rozhodnutí 97/219/EC, Příloha C, Předběžný seznam zařízení 97/299/EC
4. 2.
1. 5. 3 maso z faremně chovaných zajícovitých (králík, zajíc)
2. AH, PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MAKR. 1 (EU), schválená zařízení (Směr. 91//495)
3. 2.
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 91/495/EEC, Rozhodnutí 97/219/EC, Příloha D předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směrnice 91/495, Rozhodnutí 97/299/EC
4. 2.
1. 3. 4 maso z faremně chované pernaté zvěře
2. AH, PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 95/11 - ZVER. 3B (EU), schválená zařízení (Směr. 91/495)
3. 2. uvést do souladu se Směrnicí 91/495/EEC požadavky ohledně reziduí, NCD, Al, PH
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 91/495/EEC, Rozhodnutí 97/299/EC, Příloha E, Předběžný seznam zařízení 97/299/EC
1. 6. 1 kůže a kožky kopytníků, čerstvé a chlazené
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - SURK. 3 (EU)
3. 2.
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Rozhodnutí 97/168/EC, Příloha C
4. 2.
1. 6. 2 ošetřené kůže a kožky kopytníků
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - OSKK. 1 (EU)
3. 2.
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 90/667/EEC, Rozhodnutí 97/168/EC, Příloha A
4. 2.
1. 6. 3 kůže kopytníků jiných než prasat a koňovitých izolovaných více než 21 dnů
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - KUJK. 1 (EU)
3. 2.
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 90/667/EEC, Rozhodnutí 97/168/EC, Příloha B
4. 2.
1. 7. 1 vepřové sádlo a vyškvařené tuky určené pro lidskou spotřebu
2. AH
3.
3. 1. schválená zařízení (Směrnice 77/99)
3. 2. připravit k diskusi modelové osvědčení
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 77/99/EEC, předběžný seznam zařízení schválených v ČR (77/99), Rozhodnutí 97/../EC
4. 2. Návrh Rozhodnutí VI/2 076/94 Rev. 6, VI/1 751/95 Rev. 5 rozhodnutí o předběžném zařazení na seznam
1. 8. 1 vyškvařené tuky neurčené pro lidskou spotřebu z vysoce rizikových materiálů
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - TUKT. 2 (EU) schválená zařízení (Směrnice 90/667)
3. 2. přidat alternativní tepelné ošetření 92/562
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 90/667/EEC
4. 2. Návrh Rozhodnutí VI/9 439/93 Rev. 13, VI/1 751/95 Rev. 5 alternativní ošetření teplem, schválit zařízení (Směrnice 90/667)
1. 8. 2 vyškvařené tuky nikoli pro lidskou spotřebu ze surovin nízkého rizika, včetně rybích olejů
2. AH
3.
3. 1. schválená zařízení (Směrnice 90/667)
3. 2. připravit k diskusi modelové osvědčení
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 90/667/EEC
4. 2. Návrh Rozhodnutí VI/9 439/93 Rev. 13, VI/1 751/95 Rev. 7 schválit zařízení (Směrnice 90/667)
1. 9. včelí produkty určené pro včelařství
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - VCP. 2B (EU)
3. 2. obchodní dokument, vyloučení požadavků na rezidua
4.
4. 1. Rozhodnutí 94//860/EC (žádné osvědčení)
4. 2.
1. 10. tepelně ošetřené vaječné výrobky
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - VAJV. 5 (EU) schválená zařízení (Směrnice 89/437)
3. 2.
4.
4. 1. Směrnice 89/437/EEC, Rozhodnutí 97/38/EC předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směrnice 89/437), Rozhodnutí 97/299/EC
4. 2.
1. konzumní vejce
2. PH, AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - VEJ. 5 (EU) zařízení registrovaná, Směrnice 92/118
3. 2. požadavky na rezidua, vypustit požadavky na zdraví zvířete
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC
- dodatečné záruky ohledně salmonely pro Švédsko a Finsko (95/168)
předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (Směrnice 92/118), Rozhodnutí 97/299/EC
4. 2. Návrh Rozhodnutí VI/5 248/95 Rev. 4
Horizontální opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která ekvivalentnost může být získána
1. Horizontální opatření
2. Export z ES do ČR
2. 1. Podmínky
2. 2. Úkoly
3. Export z ČR do ES
3. 1. Podmínky
3. 2. Úkoly
1. ochrana zvířat během přepravy
2.
2. 1. - pravidla pro ochranu v AH osvědčení
požadavky na transport na teritoriu ES
2. 2. ČR zavede:
- osvědčení o ochraně zvířat
- kontroly na PVS
- transportní požadavky na dovoz v ČR
3.
3. 1. - osvědčení o ochraně zvířat
- kontroly na PVS
- transportní požadavky na dovoz do ES
3. 2. ČR zavede:
- požadavky na přepravu územím ČR
1. poplatky za inspekci ve zpracovatelských zařízeních (závodech)
2.
2. 1. Směrnice 85/73/EEC pro červené maso, maso drůbeží, maso lovné zvěře, masné výrobky a rybářské výrobky
2. 2.
3.
3. 1. bez poplatků v souladu se Směrnicí 85/73/EEC
3. 2. zavést poplatky v souladu se Směrnicí 85/73/EEC od 1. 1. 1998
Příloha VI. A. 2
Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která jsou potřebné další konzultace: živá zvířata, sperma, embrya a vajíčka (zárodečné buňky)
1. Sektory nebo jejich části
2. Export z ES do ČR
2. 1. Podmínky
2. 2. Úkoly
3. Export z ČR do ES
3. 1. Podmínky
3. 2. Úkoly
1. 1. 1 koňovití na porážku, kteří prošli trhem
2.
2. 1. podle legislativy ČR nemožné
2. 2. diskutovat
3.
3. 1. Rozhodnutí 93/196/EEC, Příloha II (OJ. L 86, 6. 4. 1993 str. 7)
3. 2.
1. 2. 1 živé ryby
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 91/67/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí diskutovat
1. 2. 2 živé ryby určené pro lidskou spotřebu
2.
2. 1. modelové osvědčení IMZ - 96/07 - RY. 6 (EC)
2. 2.
3.
3. 1. Směrnice 91/67/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí diskutovat
1. 2. 3 okrasné ryby
2.
2. 1. Modelové osvědčení: IMZ - 96/06 - ARY. 3 (EC)
2. 2. diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 91/67/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí diskutovat
1. 2. 4 vajíčka a gamety živých ryb
2.
2. 1. Modelové osvědčení: IMZ - 96/06 - JI. 5 (EC) 1
2. 2. diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 91/67/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 3. drůbež a násadová vejce v malých dodávkách (< 20 jednotek)
2.
2. 1.
2. 2. diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 90/539
3. 2. diskutovat
1. 4. ptáci jiní než drůbež
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. návrh rozhodnutí: WTO
VI/2 090//94
1. 5. psi a kočky pro chov a produkci
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 6. zvířata doprovázená jejich majitelem
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. podmínky členských států
3. 2. navrhnout směrnice
1. 7. opice pro ZOO a pro jiná zařízení
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 8. divocí sudokopytníci
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 9. savci rodu Lagomorph
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 10. včely
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 11. fretky, norek, lišky
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 12. cirkusová zvířata
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 13. ovčí a kozí sperma
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. pracovní návrh VI/1 497/93 rev. 3, diskutovat
1. 14. ovčí a kozí embrya
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. pracovní návrh VI/1 493/93 rev. 4, diskutovat
1. 15. sperma hřebců
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC, Rozhodnutí 95/307/EEC, Rozhodnutí 96/539/EEC
3. 2. diskutovat
1. 16. embrya a vajíčka (zárodečné buňky) koní
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC, Rozhodnutí 95/294/EEC, Rozhodnutí 96/540/EEC
3. 2. diskutovat
1. 17. vajíčka (zárodečné buňky) jiné než koňské
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. navrhnout rozhodnutí, diskutovat
1. 18. embrya prasat
2.
2. 1.
2. 2. připravit osvědčení, diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 92/65/EEC
3. 2. pracovní návrh VI/1 494/93 rev. 3, diskutovat
Sanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která jsou potřebné další konzultace: produkty živočišného původu
1. Sektory nebo jejich části
2. AH, PH
3. Export z ES do ČR
3. 1. Podmínky
3. 2. Úkoly
4. Export z ČR do ES
4. 1. Podmínky
4. 2. Úkoly
1. 1. produkty z krve nikoli pro lidskou spotřebu
2. AH
3.
3. 1.
3. 2. připravit modelové osvědčení, diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 90//667/EEC, Rozhodnutí 96/504
4. 2. diskutovat
1. 2. 1 zpracovaný hnůj
2. AH
3.
3. 1.
3. 2. připravit modelové osvědčení, diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Rozhodnutí 96/103/EC
4. 2. diskutovat
1. 2. 2 nezpracovaný koňský a drůbeží hnůj
2. AH
3.
3. 1.
3. 2. připravit modelové osvědčení, diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Rozhodnutí 96/103/EC
4. 2. diskutovat
1. 3. želatina pro lidskou spotřebu
2. PH
3.
3. 1.
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. podmínky členských států, Směrnice 92/118/EEC
4. 2. stanovit požadavky na zpracování, obchod uvnitř EU a dovozní pravidla
1. 4. pro lidskou spotřebu určené: vyškvařené tuky, masné výtažky solené, sušená krev (plasma), škvarky, masná moučka, mletá kůže, žaludky a měchýře
2. PH
3.
3. 1. schválená zařízení (Směr. 77/99)
3. 2. ČR převezme dovozní požadavky ES
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Směrnice 77/99, Rozhodnutí 91/449/EEC, předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (Směrnice 77/99), Rozhodnutí 97/299/EC
4. 2. návrh Rozhodnutí VI/5 244/95 Rev. 2
1. 5. 1 ryby a rybí produkty pro lidskou spotřebu, nikoli živé dvouskořepinové mušle (ústřice), měkkýši/korýši
2. AH, PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MRY. 7 (EU), schválená zařízení (Směr. 91/493)
3. 2. vyjasnit vztah k modelovému osvědčení: IMH - 96/01 - MLLS. 1 (EU), diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 91/67/EEC, Směrnice 91/493/EEC, předběžný seznam zařízení schválených v ČR, (Směrnice 91/493), Rozhodnutí 97/299/EC
4. 2. diskutovat
1. 5. 2 živá vodní zvířata a produkty pro lidskou spotřebu nebo pro vodní zvířata (akvakulturu)
2. AH, PH
3.
3. 1.
3. 2. připravit osvědčení, diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 91/493/EEC, Směrnice 91/67/EEC
4. 2. diskutovat
1. 5. 3 živé dvouskořepinové mušle, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži (gasteropoda) pro přímou lidskou spotřebu
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - MLLS. 1 (EU), IMH - 96/01 - MLZP. 1 (EU)
3. 2. diskutovat, vyjasnit IMH - 96/01 - MLZP. 1 (EU)
4.
4. 1. Směrnice 91/67/EEC, Směrnice 91/492/EEC
4. 2. VI/5 801/95 Rev. 2
1. 6. 1 živí šneci pro lidskou spotřebu
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - SNEK 1. 1 (EU) registrovaná zařízení (Směr. 92/118)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Rozhodnutí 96/360/EC předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (Směr. 92/118), Rozhodnutí 97/299/EC
4. 2. diskutovat
1. 6. 2 šneci zbavení ulit, vaření, připravení nebo konzervovaní
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - SNEK 2. 2. (EU), registrovaná zařízení (Směr. 92/118)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (Směr. 92/118), Rozhodnutí 97/.../EC
4. 2. diskutovat, rozhodnutí o předběžném zařazení na seznam
1. 7. žabí stehýnka
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - ZABS. 2 (EU)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Rozhodnutí 96/360/EC
4. 2. diskutovat
1. 8. med pro lidskou spotřebu
2. PH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 95/06 - VCP. 1. A (EU)
3. 2. vypustit A. H. požadavky, omezit na med
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC
4. 2. Stanovit Rozhodnutí o veřejném zdraví, o obchodu uvnitř ES a o dovozu
1. 9. zvířecí střeva
2. PH
3.
3. 1. IMH - 95/04 - ZVIS. 1 (EU), schválená zařízení (Směr. 77/99)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 77/99/EEC, předběžný seznam zařízení schválených v ČR (Směr. 77/99), Rozhodnutí 97/.../EC
4. 2. návrh Rozhodnutí VI/5 244/95 rozhodnutí o předběžném zařazení na seznam
1. 10. lovecké trofeje
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - TROF. 1 (EU)
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, Rozhodnutí 96/500/EC
4. 2.
1. 11. syrové materiály jiné než žlázy, orgány a krev pro další zpracování na krmiva a pro farmaceutické a technické využití
2. AH
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 95/12 - FARM. 2 (EU), registrovaná zařízení (Směr. 92//118)
3. 2. regionální volnost diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 92/118/EEC, předběžný seznam zařízení registrovaných v ČR (Směr. 92/118), Rozhodnutí 97/.../EC
4. 2. upravit základní pravidla ve Směrnici 92/118/EEC, diskutovat rozhodnutí o předběžném zařazení na seznam
1. 12. syrové vaječné výrobky
2. PH, (AH)
3.
3. 1. modelové osvědčení: IMH - 96/01 - VAJS. 1 (EU)
3. 2. rezidua, vypustit AH
4.
4. 1. právní základ?
4. 2. diskutovat
1. 13. seno a sláma
2. AH
3.
3. 1.
3. 2. diskutovat
4.
4. 1. Směrnice 90/675/EEC, Rozhodnutí 93/13/EEC
4. 2. diskutovat
Horizontální opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která je třeba vést další konzultace
1. Horizontální opatření
2. Export z ES do ČR
2. 1. Podmínky
2. 2. Úkoly
3. Export z ČR do ES
3. 1. Podmínky
3. 2. Úkoly
1. rezidua jiná než červené maso
2.
2. 1. v osvědčeních pro drůbeží maso a maso faremně chované zvěře
2. 2. diskutovat
3.
3. 1. Směrnice 96/23/EC
3. 2. diskutovat
1. re-export dovezených produktů jiných než červené maso
2.
2. 1.
2. 2. diskutovat
3.
3. 1.
3. 2. diskutovat
1. dovozní postupy
2.
2. 1. - individuální licence
. - post-dovozní karanténa
- poplatky za povolení,
ekvivalentní systému SHIFT
- 100 % kontrola živých zvířat
- snížení kontroly živočišných výrobků
- fyzické kontroly v místech určení
2. 2. ČR
- zavede obecnou licenci
- dovozní kontrolní poplatky
- zruší po-dovozní karantény
- sníží kontroly
- fyzické kontroly na PVS
3.
3. 1. - obecná licence
- dovozní kontrolní poplatky
- systém SHIFT nezaveden
- snížení kontrol od 1. 1. 1997 (94/360) pro sladěné výrobky
- 100 % kontrola živých zvířat
- fyzické kontroly na PVS
3. 2. - zavést systém SHIFT
- sladit fyzické kontroly
1. identifikace prasat
2.
2. 1. - identifikace v souladu se Směrnicí 92/102/EEC
2. 2.
3.
3. 1. žádné povinnosti identifikovat prasata na výkrm a porážená prasata
3. 2. - zavést povinnou identifikaci prasat na výkrm a na pořádku
Příloha VI. B. 1
1. Fytosanitární opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro která může ekvivalentnost být získána
A. Jednání o nezbytnosti rostlinolékařských osvědčení pro rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, uvedené v příloze I. B. 1. d a I. B 2. b, zaměřená na zrušení tohoto požadavku, pokud to bude možné, a to do jednoho roku.
B. Jednání o uznání škůdců, kteří jsou v současné době uznáni pouze jednou ze smluvních stran, jak je uvedeno v příloze III. B. 2. a III. B. 3., zaměřená buď na jejich vyřazení z uvedené přílohy nebo jejich zařazení do přílohy III. B. 1., a to, pokud to bude možné, do jednoho roku.
C. Jednání o doplňujících opatřeních uvedených v následujícím přehledu, zaměřená na stanovení ekvivalence těchto doplňujících opatření po případných úpravách a to do jednoho roku.
1. Rostlina
2. Popis komodity
3. Karanténní škůdce
4. Vývoz z ČR do ES - Směrnice Rady 77/93/EEC, Příloha:
5. Vývoz Z ES do ČR - Zákon č. 147/1996 Sb. - Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:
6. Poznámky
1. Abies Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. 1. 10
5. 9. - 8. 4
6.
1. Acer
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Amelanchier Medic.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Apium graveolens L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Argyranthemum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Aster spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Beta vulgaris L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Beet leaf curi rhabdovirus
4. IV. A. I. 35. 2
5. 9. - 34. 2
6.
1. Betula L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Brassica spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 7
5. 9. - 26. 7
6.
1. Castanea Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Cryphonectria parasitica
4. IV. A. I. 11. 2
5. 9. - 9. 2
6.
1. Cercidiphylum Sieb et Zucc.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Chaenomeles Lindl.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Cornus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Cotoneaster Ehrh.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Crataegus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Cucumis spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Cydonia Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Spodoptera littoralis
4. IV. A. I. 27. 1
5. 9. - 30. 2
6.
1.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 28. 1
6.
1. Diantus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Spodoptera littoralis
4. IV. A. I. 27. 1
5. 9. - 28. 1
6.
1. Diantus L. a kříženci
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Eriobotrya Lindl.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Euonymus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Exacum spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Fagus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Ficus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Thrips palmi
4. IV. A. I. 36. 1
5. 9. - 35. 1
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Strawberry vein banding virus (Strawberry vein banding caulimovirus)
4. IV. A. I. 21. 1
5. 9. - 21. 1
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Tomato black ring nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Xanthomonas fragariae
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Gerbera Cass.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Gypsophila L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Juglans L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Lectuca spp.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Larix Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. I. 10
5. 9. - 8. 4
6.
1. Leucanthemum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Ligustrum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Lonicera L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Lupinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 7
5. 9. - 26. 7
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Maclura Nutt.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Medicago sativa L.
2. Osivo
3. Ditylenchus dipsaci
4. IV. A. I. 49. 1
5. 9. - 48. 1
6.
1. Mespilius L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Musa L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 7
5. 9. - 26. 7
6.
1. Narcissus L.
2. Cibule, s výjimkou těch, u nichž je evidentní, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům
3. Ditylenchus dipsaci
4. IV. A. I. 30
5. 9. - 29.
6.
1. Nicoliana L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 7
5. 9. - 26. 7
6.
1. Pelargonium l'Herit ex Ait.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Spodoptera littoralis
4. IV. A. I. 27. 1
5. 9. - 28. 1
6.
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. I. 10
5. 9. - 8. 4
6.
1. Pinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. I. 10
5. 9. - 8. 4
6.
1. Pinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Scirrhia pini (Mycosphaerella pini)
4. IV. A. I. 9
5. 9. - 8. 3
6.
1. Populus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. I. 13. 1
5. 9. - 11. 1
6.
1. Populus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Xanthomonas campesiris pv. pruni (Xanthomonas arboricola pv. pruni)
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Prunus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Prunus persica (L.) Batsch.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas syringae pv. persicae
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Pseudotsuga Carr.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. I. 10
5. 9. - 8. 4
6.
1. Ptelea L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Auadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Pyracantha Roemer
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Pyrus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Quercus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Cryphonectria parasitica
4. IV. A. I. 11. 2
5. 9. - 9. 2
6.
1. Ribes L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Rosa L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Rostliny
2. určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Meloidogyne chitwoodi
4. - - -
5. 7. - A. 17.
6.
1. Rostliny
2. s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě1)
3. Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus
4. IV. A. I. 33
5. 9. - 32.
6.
1. Rostliny
2. s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě1)
3. Globodera pallida
4. IV. A. I. 33
5. 9. - 32.
6.
1. Rostliny
2. s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě1)
3. Globodera rostochiensis
4. IV. A. I. 33
5. 9. - 32.
6.
1. Rostliny
2. s kořeny, pěstované nebo určené k pěstování, vypěstované ve volné půdě1)
3. Synchytrium endobioticum
4. IV. A. I. 33
5. 9. - 32.
6.
1. Rostliny, jiné než Ficus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Thrips palmi
4. IV. A. I. 36. 2
5. 9. - 35. 2
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Charry leafroll virus
4. IV. A. I. 24
5. 9. - 24
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Tomato black ring nepovirus
4. IV. A. I. 19. 2
5. 9. - 19.
6.
1. Salix L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 7
5. 9. - 26. 7
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Meloidogyne chitwoodi
4. - - -
5. 7. - A. 17.
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy
3. Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus
4. IV. A. I. 25. 2
5. 9. - 26. 1
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy
3. Synchytrium endobioticum
4. IV. A. I. 25. 1
5. 9. - 26. 1
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy2)
3. Globodera pallida
4. IV. A. I. 25. 4
5. 9. - 26. 1
6.
1. Solanum tuberosum
2. Hlízy2)
3. Globodera rostochiensis
4. IV. A. I. 25. 4
5. 9. - 26. 1
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus
4. - - -
5. 9. - 26. 4
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. - - -
5. 9. - 26. 4
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 4
5. 9. - 26. 4
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy3)
3. Pseudomonas solanacearum (Ralstonia solanacearum)
4. IV. A. I. 25. 8
5. 9. - 26. 1
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Synchytrium endobioticum
4. - - -
5. 9. - 26. 3
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy, jiné než rané brambory
3. Potato spindle tuber viroid
4. IV. A. I. 25. 3
5. 9. - 26. 2
6.
1. Sorbus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Spiraea L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Symphoricarpos Duham.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Syringa L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Tanacetum L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. Tilia L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Tsuga Carr.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Melampsora medusae
4. IV. A. I. 10
5. 9. - 8. 4
6.
1. Tulipa L.
2. Cibule, s výjimkou těch, u nichž je evidentní, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům
3. Ditylenchus dipsaci
4. IV. A. I. 30
5. 9. - 29.
6.
1. Ulmus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen a rostlin z tkáňových kultur
3. Quadraspidiotus perniciosus
4. - - -
5. 7. - A. 21.
6.
1. Verbena L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Liriomyza trifolii
4. IV. A. I. 32. 2
5. 9. - 30. 2
6.
1. 1) Na území České republiky se (toto opatření) netýká již pěstovaných rostlin s kořeny
2.
3.
4.
5.
6.
1. 2) Evropskými společenstvími jsou za odpovídající komoditu považovány pouze hlízy určené k pěstování
2.
3.
4.
5.
6.
1. 2) Evropskými společenstvími jsou za odpovídající komoditu považovány pouze hlízy neurčené k pěstování
2.
3.
4.
5.
6.
1. 1) Na území České republiky není zmíněné fytosanitární opatření přílohy 9. - 26. 2 vyhlášky MZe č. 83/1997 Sb. vztaženo k žádnému specifickému karanténnímu škodlivému organismu
2.
3.
4.
5.
6.
Příloha VI. B. 2
Rostlinolékařská opatření neuznaná jako ekvivalentní, pro dosažení ekvivalence jsou nutná další jednání
1. Rostlina
2. Popis komodity
3. Karanténní škůdce
4. Vývoz z ČR do ES - Směrnice Rady 77/83/EEC, Příloha:
5. Vývoz z ES do ČR - Zákon č. 147/1996 Sb. - Vyhláška ministerstva zemědělství č. 83/1997 Sb., Příloha:
6. Poznámky
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Samostatná kůra
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Gremmeniella abietina
4. IV. B. 16
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips amitinus
4. IV. B. 10
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips cembrae
4. IV. B. 11
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 12
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips typographus
4. IV. B. 9
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 13
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Abies Mill.
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Allium ascalonicum L.
2. Semena a cibule určené k pěstování
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Allium cepa L.
2. Semena a cibule určené k pěstování
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Allium porrum L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Allium schoenoprasum L.
2. Semena a cibule určené k pěstování
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14
6.
1. Apium graveolens L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted will virus (Tomato spotted will tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4.
6.
1. Begonia L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen (s výjimkou rostlin, u kterých je zřejmé, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům)
3. Bemisia tabaci, evropské populace
4. IV. B. 24
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Beta L.5)
2. Zemina a nesterilizovaný odpad
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 26
5. 9. - 52.
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro území České republiky
1. Beta vulgaris L.
2. Rostliny určené ke zkrmování zvířatům
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 25. 1
5. 9. - 34. 3
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro území České republiky
1. Beta vulgaris L.
2. Rostliny určené k průmyslovému zpracování
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 25. 2
5. 9. - 34. 4
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro území České republiky
1. Beta vulgaris L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 23
5. 6. - D. 1
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro území České republiky
1. Beta vulgaris L.
2. Semena cukrové a krmné řepy
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 27. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Beta vulgaris L.
2. Semena zeleninových odrůd
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 27. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Camassia Lindl.
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Capsicum annuum L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt virus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4
6.
1. Capsicum spp. (Capsicum L.)
2. Rostliny určené k pěstování
3. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Xanthomonas vesicatoria)
4. II. A. II. B. 10
5. 7. - B. 15.
6.
1. Castanea Mill.
2. Samostatná kůra
3. Cryphonectria parasitica
4. II. A. II. c. 3
5. 7. - C. 9.
6.
1. Chaenomeles Lindl.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Chaenomeles Lindl.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Chionodoxa Boiss.
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dispaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Plody
3. Cercospora angolensis (všechny kmeny patogenní pro Citrus)
4. IV. A. I. 16. 3
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Plody
3. Guignaardia citricarpa (všechny kmeny patogenní pro Citrus)
4. IV. A. I. 16. 3
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Plody
3. Xanthomonas campestris (všechny kmeny patogenní pro Citrus)
4. IV. A. I. 16. 2
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Circulifer haematoceps
4. II. A. II. a. 5
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Circulifer tenellus
4. II. A. II. a. 6
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Citrus tristeza virus (evropské kmeny)
4. II. A. II. d. 4
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Citrus vein enation woody gall disease
4. II. A. II. d. 5
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Spiroplasma citri
4. II. A. II. d. 10
5. - - -
6.
1. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich kříženci
2. Rostliny, s výjimkou semen
3. Phoma tracheiphila
4. II. A. II. c. 6
5. - - -
6.
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Samostatná kůra
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. B
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Coniferales
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Cotoneaster Ehrh.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Cotoneaster Ehrh.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Crataegus L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Crataegus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Crocus flavus Weston Golden Yellow
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Crocus L.
2. Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování
3. Ditylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Cucumis melo L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4
6.
1. Cydonia Mill.
2. Rostliny, s výjimkou plodu a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Cydonia Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. - - -1)
6.
1. Dendranthema (DC.) Des Moul.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Spodoptera exigua
4. - - -
5. 9. - 28. 1
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia chrysanthemi pv. dianthicola
4. IV. A. I. 29
5. 9. - 28. 4
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas caryophylli (Ralstonia caryophylli)
4. IV. A. I. 29
5. 9. - 28. 4
6.
1. Dianthus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Spodoptera exigua
4. - - -
5. 9. - 28. 1
6.
1. Dolichos Jacq.
2. Semena
3. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens
4. II. B. b. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Eriobotrya Lindl.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Eriobotrya Lindl.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Eucalyptus L'Herit
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Gonipterus scuteilatus
4. IV. B. 19
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Euphorbia pulcherrima Willd.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen (s výjimkou rostlin, u kterých je zřejmé, že jsou určeny k přímému prodeji konečným spotřebitelům)
3. Bemisia tabaci, evropské populace
4. IV. B. 24
5.
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Fragaria L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Colletotrichum acutatum
4. II. A. II. A. 4
5. 7. - C. 8.
6.
1. Galanthus L.
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Galtonia candicans (Baker) Decne
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. A. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Gladiolus Tourn. ex. L.
2. Zakrslé formy několika druhů a jejich kříženci
3. Dytylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 14.
6.
1. Gladiolus Tourn ex. L.
2. Zakrslé formy několika druhů a jejich kříženci
3. Ditylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Gossypium spp.
2. Semena
3. Glomerella gossypii
4. IV. B. 28
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Gossypium spp.
2. Semena a plody (tobolky) a nevyzrněná bavlna
3. Anthonomus grandis
4. II. B. a. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Hyacinthus L.
2. Hlízy oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Hyacinthus L.
2. Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování
3. Ditylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Impatiens, všechny variety novoguinejských hybridů
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4.
6.
1. Iris L.
2. Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování
3. Ditylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Ismene Herbert
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Lactuca sativa L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4
6.
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Samostatná kůra
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Cephalcia lariciphila
4. IV. B. 15
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Gremmeniella abietina
4. IV. B. 16
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips amitinus
4. IV. B. 10
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips cembrae
4. IV. B. 11
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 12
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips typographus
4. IV. B. 9
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 13
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Larix Mill.
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Xanthomonas campestris pv. vesicatoria (Xanthomonas vesicatoria)
4. II. A. II. b. 10
5. 7. - B. 15.
6.
1. Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex Farw.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4
6.
1. Malus Mill.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Malus Mill.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Mangifera L.
2. Semena
3. Sternochetus mangiferae
4. IV. B. 29
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Mespilus L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Mespilus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Muscari Miller
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Nicotiana tabacum L.
2. Rostliny určené k pěstování, u kterých je zřejmé, že jsou určeny k prodeji profesionálním pěstitelům tabáku
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4
6.
1. Ornithogalum L.
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Pelargonium L'Herit ex Ait.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Spodoptera exigua
4. - - -
5. 9. - 28. 1
6.
1. Pelargonium L'Herit ex Ait.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Cacyreus marshalli
4. - - -
5. 7. - A. 8.
6.
1. Phaseolus vulgaris L.
2. Semena
3. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens
4. II. B. b. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Samostatná kůra
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Gremmeniella abietina
4. IV. B. 16
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Gilpinia hercyniae
4. IV. B. 18
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips amitinus
4. IV. B. 10
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips cembrae
4. IV. B. 11
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 12
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips typographus
4. IV. B. 9
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 13
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Picea A. Dietr.
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Samostatná kůra
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Gremmeniella abietina
4. IV. B. 16
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Thaumetopoea pityocampa
4. IV. B. 17
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips amitinus
4. IV. B. 10
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips cembrae
4. IV. B. 11
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 12
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips typographus
4. IV. B. 9
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 13
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pinus L.
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Platanus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani
4. - - -
5. 90 - 10. 2
6.
1. Platanus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Ceratocystis fimbriata f. sp. platani
4. II. A. II. c. 1
5. 7. - C. 5.
6.
1. Platanus L.
2. Dřevo, včetně dřeva zbaveného přirozeně zaobleného povrchu
3. Ceratocystic fimbriata f. sp. platani
4. II. A. II. c. 1
5. 7. - C. 5.
6.
1. Populus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Hypoxylon mammatum
4. II. B. c. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Populus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Xanthomonas populi
4. - - -
5. 7. - B. 14.
6.
1. Prunus persica (L.)
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Pseudomonas syringae pv. persicae
4. II. A. II. b. 7
5. 7. - B. 10.
6.
1. Pseudotsuga Can.
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Gremmeniella abietina
4. IV. B. 16
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips cembrae
4. IV. B. 11
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Rostliny o výšce nad 3 m, s výjimkou plodů a semen
3. Ips typographus
4. IV. B. 9
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pseudotsuga Carr.
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Puschkinia Adams
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Pyracantha Roem.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Piracantha Roem.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. -. - 17
6.
1. Pyrus L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Pyrus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Rubus L.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Phytophtora fragariae var. rubi
4. - - -
5. 9. - 19.
6.
1. Scilla L.
2. Hlízy, oddenky a cibule
3. Ditylenchus dipsaci
4. II. A. II. a. 4
5. 7. - A. 14.
6.
1. Solanum melongena L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4.
6.
1. Solanum tuberosum L.
2. Rostliny určené k pěstování
3. Tomato spotted wilt virus (Tomato spotted wilt tospovirus)
4. II. A. II. d. 15
5. 6. - D. 4.
6.
1. Solonum tuberosum L.
2. Hlízy
3. Globodera pallida
4. IV. B. 20. 3
5. 9. - 26. 1
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro Českou republiku
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy
3. Globodera rostochiensis
4. IV. B. 20. 3
5. 9. - 26. 1
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro Českou republiku
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Beet necrotic yellow vein virus (Beet necrotic yellow vein furovirus)
4. IV. B. 20. 1
5.
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Solanum tuberosum L.
2. Hlízy určené k pěstování
3. Ditylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Sorbus L., s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Sorbus L., s výjimkou Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Stranvaesia Lindl.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen, a živý pyl pro opylování
3. Erwinia amylovora
4. IV. B. 21
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Stranvaesia Lindl.
2. Rostliny určené k pěstování, s výjimkou semen
3. Erwinia amylovora
4. IV. A. I. 17
5. 9. - 17.
6.
1. Tigridia Juss.
2. Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování
3. Ditylenchus destructor
4. II. A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 14. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips amitinus
4. IV. B. 14. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips cembrae
4. IV. B. 14. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 14. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 14. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Ips typographus
4. IV. B. 14. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 14. 7
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Samostatná kůra
3. Pisodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 14. 8
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips amitinus
4. IV. B. 4
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips cembrae
4. IV. B. 5
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips duplicatus
4. IV. B. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips sexdentatus
4. IV. B. 6
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Ips typographus
4. IV. B. 3
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Matsucoccus feytaudi
4. IV. B. 6. 2
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Pissodes spp. (evropské druhy)
4. IV. B. 6. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tsuga Carr.
2. Dřevo
3. Dendroctonus micans
4. IV. B. 1
5. - - -
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti
1. Tulipa L.
2. Květinové hlízy, oddenky a cibule, určené k pěstování
3. Ditylenchus destructor
4. OO - A. II. a. 3
5. 7. - A. 13.
6.
1. Použité zemědělské mechanizační prostředky
2.
3.
4. IV. B. 30
5. 9. - 53.
6. Neekvivalentní pro chráněné oblasti a pro Českou republiku
1. Vitis L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Grapevine flavescence dorée MLO (Grapevine flavescence dorée phytoplasma)
4. II. A. II. d. 6
5. 7. - B. 7.
6.
1. Vitis L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Xylophilus ampelinus
4. II. A. II. b. 12
5. 7. - B. 16.
6.
1. Vitis L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Daktubsphaira vitifoliae (Viteus vitifoliae)
4. II. A. II. a. 2
5. 7. - A. 25.
6.
1. Vitis L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Grapevine flavescence dorée phytoplasma
4. - - -
5. 9. - 25.
6.
1. Vitis L.
2. Rostliny, s výjimkou plodů a semen
3. Xylophilus ampelinus
4. - - -
5. 9. - 25.
6.
5) Za odpovídající rostlinu na území České republiky je považována pouze Beta vulgaris L.
Příloha VII
Importní a tranzitní postupy
A. Část veterinární
Smluvní strany uznávají rozlišení mezi kontrolou dokladů, kontrolou identity a kontrolou fyzickou, prováděnou při dovozu živých zvířat a produktů živočišného původu.
I. Kontroly při dovozu
(i) Živá zvířata
1. Kontroly dokladů
Kontroly dokladů budou prováděny u 100 % zásilek. To znamená, že musí být kontrolována veterinární osvědčení nebo veterinární dokumentace požadovaná příslušnými předpisy, aby se potvrdilo, že forma a obsah těchto dokladů splňují požadavky předpisů.
2. Kontroly identity
Kontroly identity budou prováděny u všech zásilek, aby se potvrdil soulad mezi doklady uváděnými v odstavci 1 a vlastní zásilkou.
3. Kontroly fyzické
Cílem fyzických kontrol je zajistit, aby zvířata splňovala záruky zmiňované v dokladech, na něž se odkazuje v odstavci 1, a potvrdit, že zvířata jsou klinicky zdravá. Dále musí být příslušně potvrzena záruka původu vydaná třetí zemí a musí být potvrzeny podmínky dopravy a ochrany zvířat. V zásadě musí být fyzicky zkontrolováno každé zvíře ze zásilky. Fyzická kontrola může zahrnovat také odběr vzorků a laboratorní vyšetření.
V zásadě musí fyzická kontrola zejména obsahovat klinické vyšetření všech zvířat.
Při zjednodušeném postupu platí pro klinické vyšetření tento rozsah:
(a) zvířata pro výkrm - 10 % zvířat ze zásilky, nejméně 10 zvířat;
(b) zvířata přímo na porážku: vizuální vyšetření;
(c) drůbež, ptáci, vodní živočichové včetně ryb, hlodavci včetně zajícovitých, včely a ostatní hmyz, plazi, jiní bezobratlí, nebezpečná zvířata chovaná v zoo: vyšetření celkového zdravotního stavu a chování u reprezentativního počtu zvířat;
(d) zvířata prostá patogenních mikroorganismů: fyzická kontrola musí být provedena pouze v případě rizika nenormálního stavu.
Nehledě na dohodnuté kontroly a na snížené četnosti kontrol zakotvené v tomto Protokolu, je možné v případě podezření provádět dodatečné kontroly.
4. Tranzity
Obdobné kontroly, jako je uvedeno výše, platí také pro průvozy živých zvířat.
(ii) Produkty živočišného původu
1. Kontroly doklady
Kontroly dokladů budou prováděny u 100 % zásilek. Musí být kontrolována veterinární osvědčení nebo veterinární dokumentace požadovaná příslušnými předpisy, aby se potvrdilo, že forma a obsah těchto dokladů splňují požadavky předpisů.
2. Kontroly identity
Kontroly identity budou prováděny u všech zásilek, aby se potvrdil soulad mezi doklady uváděnými v odstavci 1 a vlastní zásilkou.
3. Kontroly fyzické
Cílem fyzických kontrol je zajistit, aby produkty stále splňovaly parametry, zmiňované v dokladech, na něž se odkazuje v odstavci 1. Dále musí být příslušně potvrzena záruka původu vydaná třetí zemí, přičemž musí být zajištěno, že následný transport těchto produktů nezměnil jejich původní stav. Se zřetelem na prohlídky a kontroly, prováděné exportující zemí, a se zřetelem na získané zkušenosti, budou použity k parametrům četnosti kontrol, uvedeným v příloze I k rozhodnutí EK č. 94/380/EC, níže uvedené faktory. Výsledné parametry četnosti kontrol budou považovány za maximální. Fyzické kontroly mohou zahrnovat odběr vzorků a laboratorní vyšetřování.
Skupiny produktů a četnosti kontrol, které mají být uplatněny smluvními stranami pro produkty, u nichž byly dohodnuty ekvivalentní podmínky pro obchod, a je-li třeba seznamy „schválených” zařízení (z hlediska veterinárního a z hlediska humánní hygieny), jsou uvedeny v příloze VII. A. 2.
Nehledě na dohodnuté kontroly a na snížené četnosti kontrol zakotvené v tomto Protokolu, je možné v případě podezření provádět dodatečné kontroly.
4. Tranzity
Platí kontroly uvedené v odstavci 1. V případě podezření je možné provádět také kontroly identity a/nebo fyzické kontroly.
II. Snížené četnosti kontrol(a)
Skupiny produktů
Kategorie I
Četnost fyzických kontrol
1. Čerstvé maso včetně vnitřností a produkty pocházející ze skotu, ovcí, koz, prasat a koní, podle definice ve směrnici Rady 92/5/EEC
10 %
2. Rybí produkty v hermeticky uzavřených obalech, určených k zachování stability výrobku při teplotách okolí, čerstvé a zmrazené ryby a sušené a/nebo solené rybí produkty
10 %
3. Celá vejce
10 %
4. Sádlo a vyškvařené tuky
10 %
5. Zvířecí střeva
10 %
6. Násadová vejce
10 %
Kategorie II
1. Drůbeží maso a produkty z drůbežího masa
25 %
2. Králičí maso, zvěřina (ze zvěře volně žijící nebo z faremního chovu) a produkty z tohoto masa
25 %
3. Mléko a mléčné produkty pro lidskou spotřebu
25 %
4. Produkty z vajec
25 %
5. Zpracované živočišné bílkoviny
100 % odběr vzorků pro prvních šest zásilek podle směrnice Rady 92/118/EE potom 25 %
6. Jiné rybí produkty než ty, které jsou uvedeny v Kategorii I. 1 a 2, a mlži
25 %
7. Med
25 %
(a) Vztahující se k harmonizovaným výrobkům uvedeným v Příloze V.
Kategorie III
1. Sperma
min. 1 %, max 5 %
2. Embrya/vajíčka
min. 1 %, max 5 %
3. Chlévská mrva
min. 1 %, max 5 %
4. Mléko a mléčné produkty (nikoli pro lidskou spotřebu)
min. 1 %, max 5 %
5. Želatina
min. 1 %, max 5 %
6. Žabí stehýnka a hlemýždi
min. 1 %, max 5 %
7. Kosti a produkty z kostí
min. 1 %, max 5 %
8. Kůže a kožky
min. 1 %, max 5 %
9. Štětiny, vlna, srst, peří
min. 1 %, max 5 %
10. Rohy, produkty z rohů, paznehty, produkty z paznehtů
min. 1 %, max 5 %
11. Včelí produkty
min. 1 %, max 5 %
12. Lovecké trofeje
min. 1 %, max 5 %
13. Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu
min. 1 %, max 5 %
14. Suroviny pro výrobu krmiva pro zvířata v zájmovém chovu
min. 1 %, max 5 %
15. Suroviny, krev, krevní produkty, žlázy a orgány k použití ve farmaceutickém průmyslu
min. 1 %, max 5 %
16. Produkty z krve k technickému použití
min. 1 %, max 5 %
17. Patogenní mikroorganismy
min. 1 %, max 5 %
18. Seno a sláma
min. 1 %, max 5 %
Činnost fyzických kontrol u výše uvedených produktů živočišného původu, u kterých neproběhla harmonizace (t. j. jsou uvedeny v Příloze V) nebo bude taková, jak je stanoveno v Příloze I Rozhodnutí Komise č. 94/360/EC. Po provedené harmonizaci však budou platit četnosti, uvedené výše.
Četnosti fyzických kontrol u produktů živočišného původu výše neuvedených bude taková, jak je stanoveno v Příloze I Rozhodnutí Komise č. 94/360/EC.
Četnost odběru vzorků musí být u všech produktů živočišného původu na úrovni 1 % z předložených zásilek (není-li uvedeno jinak).
Pro účely tohoto Protokolu znamená „zásilka” množství produktů téhož typu, zahrnutých do stejného hygienického osvědčení nebo dokumentu, dopravovaných stejným dopravním prostředkem, odeslaných stejným odesílatelem a pocházejících ze stejné exportující země nebo z části téže země.
III. Poplatky za prohlídky
Pro Českou republiku
Do doby než Česká republika přehodnotí svůj systém veterinárních poplatků u dovozů ze Společenství a za zdravotní prohlídky prováděné v zařízeních schválených pro vývozy do Společenství, čehož má být dosaženo do 1. ledna 1998 za účelem realizace principů Směrnice Rady 85/73/EEC ve znění pozdějších úprav, budou za zásilky jako přechodné opatření uplatňovány na standardní bázi následující dovozní poplatky:
Zásilky živých zvířat,
Jedno zvíře
100, - Kč
Více než jedno zvíře
200, - Kč
Zásilky živočišných produktů,
Za zásilku
200, - Kč
Od 1. ledna 1998 budou platit stejné poplatky jako pro Společenství, včetně poplatků za ryby.
Ta část poplatků přesahujících reálné náklady bude přidělena do zvláštního veterinárního fondu určeného k posílení veterinárních služeb za účelem umožnit jim efektivněji reagovat na jakýkoliv výskyt exotických nemocí.
Pro Společenství budou platit za prohlídky zásilek následující poplatky:
(a) Produkty živočišného původu
3 ECU za tunu
(b) Živá zvířata
5 ECU za tunu
(c) Ryby
50 % poplatků stanovených podle předpisů Společenství
Minimální částka je přitom 30 ECU a maximální 350 ECU na zásilku s výjimkou případů, kdy skutečné náklady jsou vyšší než toto maximum.
B. Část fytosanitární
Dovozní postupy
Obecné postupy
Smluvní strany nebudou vyžadovat žádnou dodatečnou dokumentaci k osvědčením o zdravotním stavu rostlin.
Specifické postupy
V úvahu se berou jen ty rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, u nichž jsou všechna příslušná specifická opatření uznávána jako ekvivalentní. Podle přílohy V. B to jsou následující rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty:
Rostliny
Komodita
Castanea Mill.
Dřevo
Helianthus annuus L.
Semena
Lycopersicon lycopersicum (L.)
Semena
Phaseolus L.
Semena1)
Zea Mais L.
Semena
1) Ekvivalentní pouze pro nechráněné oblasti
Smluvní strany se dohodly, že pro tyto komodity budou platit následující podmínky:
1. Kontrola dokladů
Kontrola dokladů bude prováděna ve 100 % případů.
2. Kontrola identity
Kontrola identity bude prováděna ve 100 % případů.
3. Fyzické kontroly
Četnost fyzických kontrol nebude vyšší než v 50 % případů a tato četnost bude dále snižována na základě získaných zkušeností a na základě doporučení Výboru, s konečným cílem snížení na nulu, pokud to bude možné.
Příloha VIII
Ochrana zvířat a další záležitosti
Rozsah:
1. Směrnice Rady 91/628/EEC (v posledním znění) z 19. 11. 1991 o ochraně zvířat během dopravy a pozměňující Směrnice 90/425/EEC a 91/496/EEC.
2. Rozhodnutí Rady 93/119/EEC o ochraně zvířat při porážení.
(Podrobnosti budou doplněny během dalších jednání; smluvní strany se mohou dohodnout na zvětšení rozsahu na další aspekty ochrany zvířat nebo na jiné záležitosti.)
1) Evropská dohoda zakládající přidružení mezi Českou republikou na jedné straně a Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně druhé ze dne 4. října 1993 byla vyhlášena pod č. 7/1995 Sb. ČR
1) Pokud se týče ryb, podrobnější pravidla budou podle potřeby stanovena později.
1) Příslušníci čeledi Equidae (včetně zeber) nebo druhy oslů nebo potomstvo z křížení mezi těmito druhy.
2) Kur, krůta, perlička, kachna, husa.
1) Bemisia tabaci (..) je na území České republiky považována za karanténní škodlivý organismus bez vazby na viry a původ.
2) Tilletia indica je společenstvím považována za karanténní škodlivý organismus bez specifického vymezení předmětu kontaminace.
3) Ve společenství se Prunus necrotic rengspot virus nevyskytuje na Rubus L.
4) Pseudomonas syringae pv. persicae je na území České republiky považována za karanténní škodlivý organismus pouze ve vazbě na Prunus persica (L.) Batsch.
5) Bemisia tabaci (Evropské populace) je (..) Evropskými společenstvími považována za karanténní škodlivý organismus pouze v určitých chráněných oblastech.
6) Apple proliferation mycoplasm je (..) Evropskými společenstvími považována za karanténní škodlivý organismus bez specifického vymezení předmětu kontaminace.
7) Členstvími považován za karanténní škodlivý organismus pouze v určitých chráněných oblastech.
8) Tomato spotted vilt virus je na území České republiky považován za karanténní škodlivý organismus bez specifického vymezení předmětu kontaminace.
9) Ve Společenstvích se Aphelenchoides besseyi nevyskytuje na Oryze spp.
1) S ohledem na zdravotní stav rostlin znamená kontrola potlačení, lokalizaci nebo eradikaci populace škodlivých organismů.
2) OJ č. L 26. 31. 01. 1977, str. 20.
3) OJ č. L 250. 29. 08. 1992, str. 37.