Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Roční finanční dohody pro rok 2002 mezi Českou republikou a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 28. května 2003 byla v Bruselu a Praze podepsána Roční finanční dohoda pro rok 2002 mezi Českou republikou a Komisí Evropských společenství jménem Evropského společenství.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 5 dne 3. června 2004.
České znění Dohody a anglické znění, jež je autentickým zněním Dohody, se vyhlašují současně.
Česká republika
Komise Evropských společenství, dále jen ,,Komise", jednající za Evropské společenství a jeho jménem, dále jen ,,Společenství",
dále společně nazývané jako ,,smluvní strany".
Vzhledem k tomu, že
(1) Nařízením Rady (ES) č. 1268/1999, o podpoře Společenství na předvstupní opatření pro rozvoj zemědělství a venkova v kandidátských zemích střední a východní Evropy v předvstupním období, byl založen Zvláštní vstupní Program pro rozvoj zemědělství a venkova (dále jen ,,SAPARD"), který zajišťuje poskytování finančních příspěvků Společenství1);
(2) Plán předložený Českou republikou byl schválen jako Program rozvoje zemědělství a venkova rozhodnutím přijatým v souladu s článkem 4 odst. 5 Nařízení Rady (ES) č. 1268/1999 dne 26. října 2000;
(3) Dne 10. prosince 2001 byla uzavřena Víceletá finanční dohoda mezi Komisí Evropských společenství jednající jménem Evropského společenství a Českou republikou, dále jen Víceletá finanční dohoda mezi Společenstvím a Českou republikou, která stanoví v článku 2, že finanční závazek Společenství se stanoví v ročních finančních dohodách;
(4) Je nezbytné stanovit finanční závazek Společenství na rok 2002 pro provádění Programu rozvoje zemědělství a venkova a jakýchkoli dodatků k tomuto Programu (dále jen ,,Program") v České republice a stanovit dobu platnosti tohoto závazku. Vzhledem k tomu, že rozšíření Společenství se může uskutečnit během doby platnosti závazku pro platby pro rok 2002, preventivně se omezí doba uzavírání nových smluv mezi Agenturou SAPARD a konečnými příjemci, z důvodu zajištění patřičného přechodu mezi nástrojem SAPARD
a novou formou pomoci pro rozvoj venkova v České republice jako člena Evropské unie. To je provedeno, aniž jsou dotčeny závěry možné Smlouvy o přistoupení;
(5) Článek 12(4) Nařízení Rady č. 2500/2001 ze dne 17. prosince 2001 modifikuje Nařízení Rady (ES) 1268/ /1999 tím, že rozšiřuje právo na účast ve výběrových řízeních a uzavírání smluv mezi stranami v rámci programu SAPARD na fyzické a právnické osoby z Kypru, Malty a Turecka na základě stejných podmínek, jaké se uplatňují pro všechny fyzické a právnické osoby ze členských zemí a zemí příjemců pomoci. Proto je nutné na tyto země rozšířit zmíněné právo a umožnit jim stejné podmínky, jaké byly přiznány všem kandidátským zemím;
(6) Na základě zkušeností získaných a připomínek vznesených od podpisu Víceleté finanční dohody mezi Společenstvím a Českou republikou se jeví nezbytným učinit jisté další úpravy této dohody. Především je vhodné přizpůsobit ustanovení, která se týkají výběru projektů pro určitá opatření.
SE DOHODLY TAKTO:
Tato dohoda stanoví finanční závazek Společenství vůči České republice pro rok 2002. Mění také Víceletou finanční dohodu podepsanou dne 05. 02. 2001, v platném znění.
Finanční příspěvek Společenství na rok 2002 je omezen částkou 23 526 795 EUR. Tento závazek je platný pouze pro provádění Programu v souladu s Víceletou finanční dohodou, uzavřenou mezi Společenstvím a Českou republikou.
Komise se automaticky zprostí jakékoliv části závazku, zmíněného v článku 2, který nebyl splněn platbou na účet, nebo pro který nebude obdržena přijatelná žádost o platbu nejpozději do 31. prosince 2004.
Aniž jsou dotčena ustanovení, která mohou být stanovena ve Smlouvě o přistoupení pro Českou republiku, žádná smlouva týkající se prostředků Společenství ve vztahu k této dohodě nebude uzavřena mezi Agenturou SAPARD a konečným příjemcem později než k datu uzavření smluv týkajících se formy pomoci pro rozvoj venkova pro Českou republiku jako člena Evropské unie.
Víceletá finanční dohoda uzavřená mezi Komisí a Českou republikou se mění takto:
1. Článek 8 se nahrazuje následujícím:
,
1. Korespondence týkající se jakýchkoli otázek, kromě informací stanovených v příloze I oddílu F, spadajících do působnosti této Víceleté finanční dohody, a/nebo do působnosti Ročních finančních dohod zmíněných v článku 2, případně s uvedením čísla a názvu programu, se zasílá na následující adresy:
pro Společenství:
Commission of the European Communities
Directorate General Agriculture
SAPARD Unit
Rue de la Loi 130, B - 1049 Brussels
Telephone:
00 32 2 296 73 37
Fax:
00 32 2 295 17 46
E-MAIL:
agri-sapard@cec.eu.int
pro Českou republiku:
Ministerstvo financí
Náměstek ministra
Národní schvalující úředník
Odbor Národního fondu
Letenská 15
118 10 Praha 1
Česká republika
2. Korespondence týkající se informací stanovených v příloze I oddílu F, spadajících do působnosti této Víceleté finanční dohody, a/nebo do působnosti Ročních finančních dohod zmíněných v článku 2, případně s uvedením čísla a názvu programu, se zasílá na následující adresy:
pro Společenství:
European Commission
European Anti-Fraud Office (OLAF)
Directorate C
30, Rue Joseph II
B - 1049Bmssels
pro Českou republiku:
Nejvyšší státní zastupitelství
Odbor závažné a finanční kriminality (AFCOS)
Jezuitská 4
660 55 Brno
Česká republika".
2. V oddíle A
-- Článek 5 odst. 7 se nahrazuje následujícím:
,,7. U investic do projektů, s výjimkou infrastrukturních projektů, které nevytvářejí značné čisté příjmy, Agentura SAPARD zajistí, aby souhrn prostředků veřejné pomoci ze všech zdrojů pro jakýkoli projekt v rámci Programu nepřesáhl 50 % celkových přijatelných nákladů. Školící opatření se považují za lidský kapitál a nikoli za investice pro účely tohoto odstavce.".
-- V článku 8 odst. 1 se bod (b) nahrazuje následujícím:
,,(b) vycházely z výkazů výdajů vynaložených příjemcem, doložených originály přijatých faktur nebo jinými příslušnými dokumenty, v případech, kdy pomoc není podle Programu funkcí výdajů. Tyto výkazy zahrnují pouze výdaje nebo, pokud není pomoc funkcí výdajů, případy vzniklé nejdříve v den podepsání smlouvy, podle které se žadatel stává příjemcem podle Programu pro daný projekt, s výjimkou studií proveditelnosti a souvisejících studií a opatření Technické pomoci. Kromě akcí v rámci opatření Technické pomoci, výdaje v žádném případě nesouvisejí s vybranými projekty, smlouvami uzavřenými Agenturou SAPARD nebo jejím jménem a konečnými příjemci a výdaji vynaloženými před datem uvedeným v rozhodnutí Komise upraveném v článku 3 odst. 1 tohoto oddílu. V případech, kdy si Agentura SAPARD neponechává originály faktur nebo jiných příslušných dokumentů upravených v tomto pododstavci po jejich přijetí, zajistí Agentura SAPARD pořízení kopií a podnikne kroky k tomu, aby originály byly k dispozici pro účely auditu a inspekce.".
-- V článku 10 odst. 1 se bod (b) nahrazuje následujícím:
,,(b) u přeplatků ze strany Agentury SAPARD a pro dluhy nevymožené Agenturou SAPARD a také pro dluhy, které nebyly vybrány během 2 let od jejich registrace v knize dlužníků, kurz k předposlednímu pracovnímu dni Komise v měsíci předcházejícím měsíci, v jehož průběhu byl přeplatek nebo dluh poprvé zjištěn.".
-- V článku 14 se bod 2.6 nahrazuje následujícím:
,,2.6 Pravidla pro zadávání zakázek na služby, práce a dodávky v České republice veřejnými orgány musí být v souladu s pravidly uvedenými v příručce Komise nazvané ,,Smlouvy o službách, dodávkách a dílech uzavírané v rámci spolupráce Společenství se třetími zeměmi2)". Neuplatní se však požadavek na předběžné schválení ze strany Komise uvedený v této příručce. Služby, díla, stroje a dodávky musí pocházet ze zemí Společenství nebo ze zemí uvedených v bodu 8 oddíle F.".
3. V oddíle B
-- Článek 6 odst. 2 se nahrazuje následujícím:
,,2. Monitorování se provádí podle příslušných ukazatelů fyzických, finančních a životního prostředí. Tyto ukazatele pro monitorování týkající se vstupů a výstupů Programu souvisejí se specifickou povahou příslušné pomoci, jejími cíli a sociálně-ekonomickou a strukturální situací a situací životního prostředí v České republice.".
-- V článku 8 odst. 5 (c) se vkládá následující:
,,(v) údaje prokazující, že finanční prostředky Společenství nenahrazují financování dostupné v České republice.".
4. V oddíle C se vkládá následující článek:
Česká republika zajistí, že pro jakoukoli veřejnou pomoc, která narušuje nebo hrozí narušit soutěž tím, že zvýhodňuje určité podniky nebo určitá odvětví výroby dotovaná v rámci SAPARD, které se týkají výrobků jiných než uvedených v části III, kapitole II a III Evropské dohody, článek 643) Evropské dohody je respektován.".
5. V oddíle F
Seznam zemí uvedených v bodu č. 8 sloupci (e), se nahrazuje následujícím:
,,Bulharsko, Česká republika, Estonsko, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Kypr, Malta a Turecko".
-- Ustanovení v sub-bodu 7.3 ve sloupci 7.3.1 (e) se nahrazují následujícím:
,,7.3.1 Během dvou měsíců, které následují po skončení každého čtvrtletí, Česká republika oznámí Komisi jakékoli nesrovnalosti, které byly předmětem správního nebo soudního vyšetřování. Tato zpráva bude předána v souladu s formulářem v příloze I tohoto oddílu.".
-- Ustanovení v sub-bodu 7.5 ve sloupci 7.5.1 (e) se nahrazují následujícím:
,,7.5.1 Během dvou měsíců, které následují po skončení každého čtvrtletí, Česká republika informuje Komisi, s využitím formuláře v příloze I tohoto oddílu s odkazem na jakoukoli předchozí zprávu vypracovanou podle sub-bodu 7.3, o postupech přijatých k řešení všech dříve oznámených nesrovnalostí a o významných změnách, jež z nich vyplývají.".
-- Příloha I k této Roční finanční dohodě je připojena jako příloha I k oddílu F Víceleté finanční dohody.
Tato dohoda vstupuje v platnost dnem, kdy se obě smluvní strany navzájem informují o splnění všech formálních náležitostí nezbytných pro její uzavření.
Tato dohoda se vyhotovuje ve dvou exemplářích v anglickém jazyce a v českém jazyce, pouze anglický text je autentický.
V Bruselu a v Praze, v tomto pořadí, dvacátý osmý den měsíce května roku dva tisíce tři.
Za Českou republiku:
Mgr. Bohuslav SOBOTKA v. r.
Ministr financí
Za Komisi Evropských společenství:
Franz FISCHLER v. r.
člen Komise
D®VĚRNÜ
Číslo případu: KZ/XX/XXX/S/X
ČTVRTLETNÍ ZPRÁVA O NESROVNALOSTECH V SOUVISLOSTI SE ZVLÁŠTNÍM VSTUPNÍM PROGRAMEM PRO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJ VENKOVA (SAPARD), JAK JE POŽADOVÁNO V ODDÍLU F -- 7.3 A F -- 7.5 VÍCELETÜ FINANČNÍ DOHODY
IDENTIFIKACE ZPRÁVY
Kandidátská země:
Číslo případu: XX/XX/XXX/S/04)
Čtvrtletí: XX/XX5)
Datum odeslání:
Organizační oddělení v kandidátské zemi:
Kontaktní místo: Jméno: Telefon:
Fax: e-mail:
PODROBNOSTI O NESROVNALOSTI
1. Popis operace
1.1 Jméno programu:
1.2 Rozhodnutí Komise schvalující program:
1.3 Název opatření a jméno projektu:
1.4 Číslo projektu kandidátské země:
2. Ustanovení, která byla porušena
2.1 Ustanovení Komise, které bylo porušeno:
2.2 Ustanovení národních norem, které bylo porušeno:
3. Datum první informace, která vedla k podezření z nesrovnalostí:
3.1 Zdroj první informace, která vedla k podezření z nesrovnalostí:
4. Způsob, jakým byla nesrovnalost zjištěna:
5. Druh nesrovnalosti
5.1 Postupy užívané při dopouštění se nesrovnalostí:
5.2 Jsou tyto postupy považované za nové? Ano ( ) Ne ( )
5.3 Pokud ano, bylo oznámení zasláno v souladu s oddílem F -- 7.4 Víceleté finanční dohody?
6. Jsou dotčeny jiné země? Ano ( ) Ne ( )
6.1 Pokud ano, bylo oznámení zasláno v souladu s oddílem F -- 7.4 Víceleté finanční dohody?
Ano ( ) Datum a číslo jednací: Ne ( ) Neznámo ( )
7. Trvání nesrovnalosti
7.1 K jakému datu nebo v průběhu jakého období byla nesrovnalost uskutečněna:
8. Orgány nebo instituce
8.1 Orgány nebo instituce, které oficiální zprávu o nesrovnalosti vypracovávají:
8.2 Orgány nebo instituce zodpovědné za následné správní nebo soudní jednání:
9. Datum, kdy byla vyhotovena oficiální zpráva o nesrovnalosti:
10. Jména a adresy dotčených fyzických a právnických osob
10.1 Fyzické osoby:
-- Příjmení:
-- Jméno:
-- Adresa:
-- Poštovní směrovací číslo:
-- Město:
-- Země:
-- Funkce:
10.2 Právnické osoby:
-- Jméno:
-- Sídlo:
-- Poštovní směrovací číslo:
-- Země:
FINANČNÍ ASPEKTY
11. Celková částka a rozdělení mezi zdroje financování
11.1 Celková částka operace:
11.2 Financování Společenství:
11.3 Financování kandidátské země:
12. Povaha a částka výdajů, jichž se nesrovnalost týká
12.1 Povaha výdajů:
12.2 Celková částka výdajů:
12.3 Výdaje Společenství:
12.4 Výdaje kandidátské země:
13. Částka, která by byla nesprávně proplacena, pokud by nesrovnalost nebyla zjištěna:
14. Finanční následky
14.1 Částka výdajů podle 12.2, která ještě nebyla zaplacena:
Částka EU:
Částka kandidátské země:
15. Možnost vydobytí:
16. Celková vydobytá částka:
16.1 Podíl Společenství:
16.2 Podíl kandidátské země:
17. Celková částka, která má být vydobyta:
17.1 Podíl Společenství:
17.2 Podíl kandidátské země:
18. Datum zvláštní zprávy v souladu s oddílem F -- 7.5.2 Víceleté finanční dohody:
ETAPY PROCESU
19. Jednání kandidátské země
19.1 Dočasná opatření:
20. Správní řízení:
21. Soudní řízení:
22. Důvody pro ukončení řízení o vymáhání:
22.1 Byla Komise informována, než bylo rozhodnuto o ukončení vymáhání?
Ano ( ) Datum a číslo jednací: Ne ( ) Neznámo ( )
23. Bylo zastaveno trestní řízení?
Ano ( ) Ne ( ) Neznámo ( )
24. Zastavení procesu
24.1 Byla Komise informována o správních nebo soudních rozhodnutích nebo o hlavních výsledcích řízení, vztahujících se k ukončení zastavení procesu v souladu s oddílem F -- 7.5.1 Víceleté finanční dohody:
Ano ( ) Datum a číslo jednací: Ne ( ) Neznámo ( )
25. Uložené tresty (správní a/nebo soudní):
26. Dodatečné poznámky:
Formulář: D-1
Evropská komise -- SAPARD -- Výkaz výdajů a žádost o platbu
(zaslat na adresu European Commission, DG AGRI, Rue de la Loi 130 (SAPARD) B -- 1049 Brussels)
Název programu ...................................................................................
Rozhodnutí Komise č. .............................................. ze dne ............................................................................. (ve znění
Rozhodnutí č. ............................................ ze dne ....................................................)
Evidenční číslo Komise .................................................................
Níže podepsaný .........................................................................., jakožto Národní schvalující úředník zastupující Českou republiku podle ustanovení Víceleté finanční dohody uzavřené mezi Českou republiku a Komisí, tímto prohlašuje, že celkové přijatelné výdaje v souladu s Programem, vynaložené v období (od den/měsíc/rok ......... do den/měsíc/rok ..........) činí ................. (národní měna), .............................. (EUR v přepočtu z národní měny podle kurzu (kurzů) uvedeného v přiložené tabulce podle ustanovení článku 10 oddílu A přílohy k Víceleté finanční dohodě).
Podrobnosti týkající se těchto výdajů jsou uvedeny v tabulce přiložené k tomuto oddílu a tvoří nedílnou součást tohoto výkazu.
Dále prohlašuji, že opatření pokračují uspokojivým tempem v souladu s cíli stanovenými v Programu a že podklady jsou a nadále budou k dispozici podle ustanovení článku 3 Víceleté dohody a článku 15 oddílu A přílohy k dané dohodě.
Prohlašuji, že:
1. Výčet výdajů je přesný. Vychází z účetnictví na úrovni jednotlivých projektů a je doložen průkazními dokumenty. Výčet a odpovídající podklady jsou k dispozici pro účely ověření a zůstanou k dispozici v souladu s článkem 3 Víceleté finanční dohody a článkem 15 oddílu A přílohy k dané dohodě.
2. Buď Výčet zahrnuje podrobnosti o dluzích, jež je nutno uhradit ve výši (... národní měny) (.... EUR) a jejichž celkové úhrny pro jednotlivá opatření jsou přiloženy, včetně rozdělení podle národního veřejného příspěvku a příspěvku Společenství; nebo Neexistují žádné dluhy, které by bylo nutno uhradit -- (nehodící se škrtněte). Výčet obsahuje také všechny dluhy od předchozího výkazu, které jsou registrovány po dobu delší než dva roky a které jsou odečteny od tohoto výkazu výdajů.
3. Objem finančních prostředků Společenství na SAPARD EURo účtu k datu posledního zápisu na vrub účtu ke konci čtvrtletí, jehož se tento výčet týká (nebo v případě dodatečného výkazu, k datu uvedenému v tomto výkazu), činí ... EUR. Z této částky ... EUR odpovídá připsanému úroku.
Platba by měla být provedena na SAPARD EURo účet.
Příjemce:Banka:Číslo účtu:Vlastník účtu (pokud se liší od příjemce)
Tento výkaz výdajů obsahuje ............................. číslovaných stran.
Tento výkaz sestavil(a): .........................................
(Datum, razítko a podpis generálního ředitele Agentury SAPARD)
Tento výkaz byl sestaven na základě mnou poskytnutých finančních částek
...............................................
(Datum a podpis účetního Agentury SAPARD)
Potvrzeno ..............................................
(Datum, razítko a podpis Národního schvalujícího úředníka České republiky).
Vyhotoveno v ......................, ................... (datum)
––––––––––––––––––––
- 1)
- Úř. věst. OJ L 161, 26. 6. 1999, str. 87 -- 93.
- 2)
- SEC (1999) 1801/2.
- 3)
- OJ L 360, 31. 12. 1994, str. 0002 -- 0210.
- 4)
- S výjimkou poslední cifry číslo případu zůstává stejné a skládá se z: iniciály kandidátské země/rok/tři cifry čísla pří- padu/S pro SAPARD/0 pro původní zprávu, 1 pro první aktualizaci, 2 pro druhou aktualizaci atd., např. PO/02/001/S/0.
- 5)
- Dvě cifry pro rok a dvě cifry pro čtvrtletí, např. 0203, 0206, 0209, 0212.