SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na hraničním přechodu Slavonice - Fratres
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 9. prosince 2005 bylo v Mikulově podepsáno Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na hraničním přechodu Slavonice -- Fratres.
Ujednání vstoupí v platnost na základě svého článku 3 odst. 1 dne 1. února 2006.
České znění Ujednání se vyhlašuje
současně.
UJEDNÁNÍ
mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou
o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť
na hraničním přechodu Slavonice -- Fratres
Vláda České republiky a Rakouská spolková vláda se podle článku 2 odst. 4 Dohody mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě ze 17. června 1991 dohodly takto:
Na hraničním přechodu Slavonice -- Fratres se za účelem ulehčení a zrychlení pohraničního odbavování zřizuje na rakouském státním území předsunuté pohraniční odbavovací stanoviště pro české orgány pohraničního odbavování a na českém státním území předsunuté pohraniční odbavovací stanoviště pro rakouské orgány pohraničního odbavování.
(1) Prostor pro rakouské pracovníky zahrnuje:
-- část silnice II/406 mezi společnými státními hranicemi a předsunutým pohraničním odbavovacím stanovištěm Slavonice, která je vymezena v prostoru předsunutého pohraničního odbavovacího stanoviště začátkem sjezdu vpravo na účelovou komunikaci,
-- předsunuté pohraniční odbavovací stanoviště, které je ve směru ke státním hranicím vymezeno začátkem sjezdu vpravo na účelovou komunikaci a ve směru do vnitrozemí místem napojení účelové komunikace z pravé strany na silnici II/406, včetně části silnice II/406 a účelových komunikací,
-- odpovídajícím způsobem označené služební prostory a místnosti v přízemí služební budovy umístěné východně od silnice II/406 používané pouze rakouskými pracovníky.
(2) Prostor pro české pracovníky zahrnuje:
-- část zemské silnice 67 mezi společnými státními hranicemi a předsunutým pohraničním odbavovacím stanovištěm Fratres, která je vymezena v prostoru předsunutého pohraničního odbavovacího stanoviště koncem svodidel na pravé straně silnice,
-- pohraniční odbavovací stanoviště, které je ve směru ke státním hranicím vymezeno koncem svodidel na pravé straně silnice a ve směru do vnitrozemí koncem odstavných stání pro motorová vozidla na pravé straně silnice, včetně části zemské silnice 67 a účelových komunikací,
-- odpovídajícím způsobem označené služební prostory a místnosti v přízemí služební budovy umístěné západně od odbavovacího zařízení používané pouze českými pracovníky.
(1) Toto ujednání vstoupí v platnost prvého dne druhého měsíce následujícího po měsíci, ve kterém bylo podepsáno.
(2) Toto ujednání se sjednává na dobu neurčitou. Ujednání může být kdykoliv vypovězeno každou smluvní stranou diplomatickou cestou. Ujednání pozbude platnosti 90 dnů po doručení výpovědi druhé smluvní straně. Ujednání pozbude v každém případě platnosti dnem, kdy pozbude platnosti Dohoda mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě ze 17. června 1991.
Dáno v Mikulově dne 9. prosince 2005 ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a německém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky
Za Rakouskou spolkovou vládu
Mgr. František Bublan v. r.
Liese Prokop v. r.
ministr vnitra
spolková ministryně vnitra