USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 25. listopadu 2021 č. 1066 o přijetí krizového opatření
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
USNESENÍ
VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
ze dne 25. listopadu 2021 č. 1066
o přijetí krizového opatření
V návaznosti na usnesení vlády č. 1065 ze dne 25. listopadu 2021, kterým vláda v souladu s čl. 5 a 6 ústavního zákona č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky, vyhlásila pro území České republiky z důvodu ohrožení zdraví v souvislosti s prokázáním výskytu koronaviru /označovaný jako SARS CoV-2/ na území České republiky nouzový stav a ve smyslu § 5 písm. a) až e) a § 6 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů, pro řešení vzniklé krizové situace, rozhodla o přijetí krizových opatření, tímto ve smyslu ustanovení § 5 písm. c) až e) a § 6 odst. 1 písm. b) krizového zákona.
Vláda s účinností ode dne 26. listopadu 2021 od 18:00 hod. do dne 25. prosince 2021 do 23:59 hod.
I. zakazuje
1. přítomnost veřejnosti v provozovnách stravovacích služeb a hudebních, tanečních, herních a podobných společenských klubech a diskotékách, hernách a kasinech v čase mezi 22:00 hod. a 04:59 hod.,
2. provozování adventních a vánočních trhů (tj. příležitostných trhů zřízených pro předvánoční období) a prodej na nich; tím není dotčen prodej vánočních stromků, chvojí, jmelí a s nimi souvisejících produktů a ryb a produktů z nich,
3. konzumaci alkoholických nápojů na veřejně přístupných místech; tím není dotčena možnost konzumovat alkoholické nápoje ve vnitřních prostorech provozoven stravovacích služeb;
II. omezuje
1. provoz v maloobchodních prodejnách zboží a služeb a provozovnách těchto služeb, s výjimkou činností uvedených v bodu II/12 a vozidel taxislužby nebo jiné individuální smluvní přepravy osob, a provoz knihoven tak, že jejich provozovatelé musí dodržovat následující pravidla:
- a)
- v provozovně nepřipustí přítomnost více zákazníků, než je 1 zákazník na 10 m2 prodejní plochy; v případě provozovny s prodejní plochou menší než 10 m2
se toto omezení nevztahuje na dítě mladší 15 let doprovázející
zákazníka a na doprovod zákazníka, který je držitelem průkazu osoby se
zdravotním postižením; v případě ostatních provozoven se toto omezení
nevztahuje na dítě mladší 12 let doprovázející zákazníka,
- b)
- aktivně brání tomu, aby se zákazníci zdržovali v kratších vzdálenostech, než je 1,5 metru, nejde-li o členy domácnosti,
- c)
- zajistí řízení front čekajících zákazníků, a to jak
uvnitř, tak před provozovnou, zejména za pomoci označení prostoru pro
čekání a umístění značek pro minimální rozestupy mezi zákazníky
(minimální rozestupy 1,5 metru), přičemž zákazník, který je držitelem
průkazu osoby se zdravotním postižením, má právo přednostního nákupu,
- d)
- umístí dezinfekční prostředky u často dotýkaných
předmětů (především kliky, zábradlí, nákupní vozíky) tak, aby byly k
dispozici pro zaměstnance i zákazníky provozoven a mohly být využívány k
pravidelné dezinfekci,
- e)
- zajistí informování zákazníků o výše uvedených
pravidlech, a to zejména prostřednictvím informačních plakátů u vstupu a
v provozovně, popřípadě sdělováním pravidel reproduktory v provozovně,
- f)
- zajistí ve vnitřním prostoru maximální možnou
cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním vzduchem (přirozené
větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu; v
případě rekuperace zajistí, aby přes entalpické výměníky vlhkosti
nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího vzduchu,
s tím, že prodejní plochou se rozumí část provozovny, která je určena pro prodej a vystavení zboží, tj. celková plocha, kam zákazníci mají přístup, včetně zkušebních místností, plocha zabraná prodejními pulty a výklady, plocha za prodejními pulty, kterou používají prodavači; do prodejní plochy se nezahrnují kanceláře, sklady a přípravny, dílny, schodiště, šatny a jiné společenské prostory,
2. provoz holičství, kadeřnictví, pedikúry, manikúry, solárií, kosmetických, masérských a obdobných regeneračních nebo rekondičních služeb a provozování živnosti, při níž je porušována integrita kůže, tak, že se
- a)
- nařizuje provozovateli, vedle
dodržení podmínek uvedených v bodu II/1, zajistit mezi místy, kde jsou
zákazníkům poskytovány služby (např. křesla v holičství a kadeřnictví),
vzdálenost alespoň 1,5 metru,
- b)
- zakazuje zákazníkovi využít uvedené služby, pokud
vykazuje klinické příznaky onemocnění covid-19 anebo, s výjimkou dětí do
dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky stanovené v bodu II/17,
- c)
- nařizuje provozovateli u zákazníka, který musí
splňovat podmínky podle bodu II/17, před zahájením poskytování služby
splnění těchto podmínek kontrolovat a zákazníkovi se nařizuje mu splnění
podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že zákazník splnění
podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takovému
zákazníkovi službu poskytnout,
3. provoz provozovny stravovacích služeb, hudebních, tanečních, herních a podobných společenských klubů a diskoték, heren a kasin tak, že se
- a)
- nařizuje provozovatelům uvedených provozoven dodržovat následující pravidla:
i) - zákazníci jsou vždy usazeni, a to tak, že je mezi nimi odstup alespoň 1,5 metru, s výjimkou zákazníků sedících u jednoho stolu,
ii) - u jednoho stolu sedí nejvýše 6 osob, s výjimkou osob ze
společné domácnosti; jedná-li se o stůl s 10 a více místy k sezení,
lze u něj usadit více osob, a to tak, že mezi skupinami nejvýše 6 osob, s
výjimkou osob ze společné domácnosti, je rozestup alespoň 1,5 metru,
iii) - provozovatel nepřipustí v prostorech provozovny více osob, než je v prostorech provozovny míst k sezení pro osoby,
iv) - provozovatel aktivně brání ve vnějších a vnitřních
prostorech provozovny shromažďování osob ve vzájemné vzdálenosti menší
než 1,5 metru, včetně čekací zóny provozovny,
v) - při vstupu do vnitřních i venkovních prostor provozovny je
zajištěna možnost dezinfekce rukou pro zákazníky a provozovatel zajistí
dezinfekci povrchů stolů, madel židlí po každém zákazníkovi a
pravidelnou dezinfekci dotykových ploch,
vi) - v případě produkce živé hudby musí být vzdálenost zákazníků od místa určeného pro vystupující nejméně 2 metry,
vii) - provozovatel zajistí ve vnitřním prostoru maximální možnou
cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním vzduchem (přirozené
větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu; v
případě rekuperace zajistí, aby přes entalpické výměníky vlhkosti
nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího vzduchu,
viii) - provozovatel zajistí informování zákazníků o podmínkách a pravidlech vstupu podle písmene b) u vstupu a v provozovně,
- b)
- zakazuje zákazníkovi vstoupit do vnitřních a
vnějších prostor provozovny, pokud vykazuje klinické příznaky onemocnění
covid-19 nebo, s výjimkou dítěte do dovršení 12 let věku, nesplňuje
podmínky stanovené v bodu II/17; provozovatelům uvedených provozoven se
nařizuje u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17, splnění
těchto podmínek kontrolovat při vstupu do prostor nebo v případě, že
kontrolu při vstupu neumožňují provozní podmínky provozovatele,
nejpozději před poskytnutím služby; osobě se nařizuje provozovateli
splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění
podmínek podle bodu II/17 při vstupu neprokáže, zakazuje se
provozovateli takovou osobu vpustit do prostor provozovny; pokud ke
kontrole dochází před poskytnutím služby, provozovateli se zakazuje
poskytnout takové osobě službu; tyto podmínky se nevztahují na
provozovny stravovacích služeb, které neslouží pro veřejnost, a na
prodej jídla s sebou s tím, že osobě se zakazuje takto zakoupené jídlo
konzumovat ve vnitřních i vnějších prostorech provozovny,
4. provoz nákupních center s prodejní plochou přesahující 5 000 m2 tak, že se
- a)
- nařizuje provozovateli zajistit
viditelné označení pokynu k dodržování rozestupu 1,5 metru mezi osobami
na veřejně přístupných plochách v nákupním centru (např. formou
infografiky, spotů v rádiu centra, infografiky u vstupu do prodejen a
jiných provozoven, infografiky na podlaze veřejných prostor apod.),
- b)
- nařizuje provozovateli zajistit ve vnitřním
prostoru maximální možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným
venkovním vzduchem (přirozené větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace)
bez recirkulace vzduchu; v případě rekuperace zajistí, aby přes
entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a
vstupujícího vzduchu,
- c)
- zákazníkovi zakazuje konzumovat potraviny v
prostorech nákupního centra (včetně prostoru tzv. food court) s
výjimkou oddělených vnitřních prostor provozovny stravovacích služeb,
5. prodej na tržištích, v tržnicích a v mobilních provozovnách (prodej ve stáncích, v pojízdných prodejnách a prodej z jiných mobilních zařízení) tak, že se nařizuje provozovatelům dodržovat následující pravidla:
- a)
- zajistit odstupy mezi stánky, stolky nebo jinými prodejními místy nejméně 2 metry,
- b)
- umístit nádoby s dezinfekčními prostředky u každého prodejního místa,
- c)
- v případě prodeje pokrmů včetně nápojů určených k bezprostřední konzumaci
i) - v případě, že jsou na místě stoly a místa k sezení,
provozovatel zajistí, že jsou osoby usazeny tak, že mezi nimi je odstup
alespoň 1,5 metru, s výjimkou osob sedících u jednoho stolu, přičemž u
jednoho stolu sedí nejvýše 6 osob, s výjimkou osob ze společné
domácnosti; jedná-li se o stůl s 10 a více místy k sezení, lze u něj
usadit více osob tak, že mezi skupinami nejvýše 6 osob, s výjimkou osob
ze společné domácnosti, je rozestup alespoň 1,5 metru,
ii) - provozovatel aktivně brání shromažďování osob ve vzájemné vzdálenosti menší než 1,5 metru, včetně čekací zóny,
iii) - se zákazníkovi zakazuje konzumovat pokrmy včetně nápojů v
prostorech určených pro jejich konzumaci, není-li, s výjimkou dítěte do
dovršení 12 let věku, na místě schopen prokázat, že splňuje podmínky
stanovené v bodu II/17,
6. poskytování krátkodobých a rekreačních ubytovacích služeb tak, že
- a)
- se nařizuje poskytovatelům
uvedených ubytovacích služeb zajistit při vstupu do provozoven
ubytovacích služeb a ve vnitřních prostorech možnost dezinfekce rukou a
dále zajistit pravidelnou dezinfekci dotykových ploch (kliky, madla,
zábradlí, vypínače),
- b)
- se zakazuje osobě využít uvedených ubytovacích
služeb, pokud vykazuje klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo, s
výjimkou dítěte do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky stanovené v
bodu II/17, není-li dále uvedeno jinak,
- c)
- se zakazuje poskytovatelům uvedené ubytovací služby
poskytnout, není-li dále stanoveno jinak, osobě, která, s výjimkou
dítěte do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky stanovené v bodu II/
/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje, jsou-li ubytovací
služby poskytovány v rámci vzdělávání výhradně žákům nebo studentům
jedné školy nebo je dozorujícím osobám nebo zajistí-li provozovatel
oddělení prostor tak, aby žáci nebo studenti jedné školy používali jiné
prostory než ostatní osoby využívající ubytovací služby,
- d)
- se nařizuje poskytovatelům uvedených ubytovacích
služeb u osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/17, před
zahájením ubytování splnění těchto podmínek kontrolovat a osobě se
nařizuje mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že
osoba splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se
poskytovateli takové osobě ubytování poskytnout; osoby, které prokáží
splnění podmínek podle bodu II/17, lze ubytovat na nejdéle 7 dnů, pro
prodloužení pobytu musí splnění těchto podmínek opětovně prokázat,
- e)
- bez splnění podmínek podle písmen b) a c) lze ubytovací služby poskytnout:
i) - osobám, které se ubytují z důvodů pracovních, podnikatelských nebo obdobných, které nelze odložit,
ii) - osobám, které se ubytují z důvodů nezbytné potřeby péče o jinou osobu,
iii) - osobám, které se ubytují za účelem toho, že jim mají být poskytovány zdravotní služby,
iv) - osobám, které již jsou ubytovány ke dni nabytí účinnosti
tohoto krizového opatření, a to nejdéle po dobu sjednanou přede dnem
nabytí účinnosti tohoto krizového opatření;
pravidla podle písmene d) se použijí obdobně, avšak ubytovaná osoba místo splnění podmínek podle bodu II/17 prokazuje, že absolvovala nejdéle před 72 hodinami RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS CoV-2 s negativním výsledkem,
- f)
- bez splnění podmínek podle písmen b) a c) lze ubytovací služby poskytnout v oddělených budovách:
i) - osobám, kterým byla nařízena izolace nebo karanténa,
ii) - osobám v bytové nouzi, kterým ubytování zprostředkoval územní samosprávný celek,
7. poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče tak, že se
- a)
- zakazuje pacientovi nastoupit hospitalizaci, pokud
i) - vykazuje klinické příznaky onemocnění covid-19, nebo,
ii) - nejde-li o dítě do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky
stanovené v bodu II/17 nebo nemá negativní výsledek RT-PCR vyšetření na
přítomnost viru SARS CoV-2, které absolvoval nejdéle před 72 hodinami,
- b)
- nařizuje poskytovateli lázeňské léčebně
rehabilitační péče kontrolovat při přijetí pacienta k hospitalizaci
splnění podmínek podle písmene a) bodu ii) a pacientovi se nařizuje mu
splnění těchto podmínek prokázat; v případě, že pacient splnění podmínek
podle písmene a) bodu ii) neprokáže, zakazuje se poskytovateli lázeňské
léčebně rehabilitační péče takového pacienta přijmout k hospitalizaci,
8. provoz a používání sportovišť ve vnitřních prostorech staveb (např. tělocvičny, hřiště, kluziště, kurty, ringy, herny bowlingu nebo kulečníku, tréninková zařízení) a tanečních studií, posiloven a fitness center tak, že se
- a)
- zakazuje vstup do uvedených
prostor osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19
nebo nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky
stanovené v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje v
případě tělesné výchovy v rámci vzdělávání ve školách a školských
zařízeních,
- b)
- nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat
podmínky podle bodu II/17, při vstupu do prostor splnění těchto
podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle
bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu
II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takovou osobu do uvedených
prostor vpustit,
- c)
- nařizuje osobám v případě skupinových lekcí
dodržovat mezi sebou rozestupy alespoň 1,5 metru, nejde-li o osoby z
jedné domácnosti nebo žáky jedné školy nebo je dozorující osoby,
- d)
- nařizuje provozovateli zajistit ve vnitřním
prostoru maximální možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným
venkovním vzduchem (přirozené větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace)
bez recirkulace vzduchu; v případě rekuperace zajistí, aby přes
entalpické výměníky vlhkosti nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a
vstupujícího vzduchu,
9. provoz a používání umělých koupališť (plavecký bazén, koupelový bazén, bazén pro kojence a batolata, brouzdaliště), wellness zařízení, saun a solných jeskyní tak, že se
- a)
- zakazuje vstup do uvedených
prostor osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19
nebo nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky
stanovené v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje v
případě plavání v rámci vzdělávání ve školách, kdy jsou v uvedených
prostorách přítomni pouze žáci jedné školy nebo je dozorující osoby nebo
pokud provozovatel zajistí oddělení prostor tak, aby žáci každé jedné
školy používali jiné prostory,
- b)
- nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat
podmínky podle bodu II/17, při vstupu do prostor splnění těchto
podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle bo-
du II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle
bodu II/17 neprokáže, zakazuje se provozovateli takovou osobu do
uvedených prostor vpustit,
- c)
- nařizuje provozovatelům dodržovat následující pravidla:
i) - provozovatel zajistí ve vnitřním prostoru maximální možnou
cirkulaci vzduchu s čerstvě nasávaným venkovním vzduchem (přirozené
větrání, vzduchotechnika nebo rekuperace) bez recirkulace vzduchu; v
případě rekuperace zajistí, aby přes entalpické výměníky vlhkosti
nedocházelo ke kontaktu odcházejícího a vstupujícího vzduchu,
ii) - provozovatel aktivně brání ve vnitřních prostorech
shromažďování osob ve vzájemné vzdálenosti menší než 1,5 metru, včetně
čekací zóny provozovny,
- d)
- nařizuje osobám udržovat rozestupy alespoň 1,5
metru ve společných prostorech koupališť, mimo koupací plochy, a to
nejde-li o osoby ze společné domácnosti nebo žáky jedné školy nebo osoby
je dozorující,
10. provoz lyžařských vleků a lanových drah tak, že se
- a)
- zakazuje využít služeb přepravy na
lanové dráze a lyžařském vleku osobám, které vykazují klinické příznaky
onemocnění covid-19 nebo nesplňují, s výjimkou dítěte do dovršení 12
let věku, podmínky stanovené v bodě II/17 nebo nejsou schopny splnění
těchto podmínek na místě prokázat,
- b)
- nařizuje provozovateli u osoby, která musí splňovat
podmínky podle bodu II/17, při prodeji jízdenky (skipasu) splnění
těchto podmínek kontrolovat; v případě prodeje prostřednictvím
prostředku komunikace na dálku kontroluje splnění podmínek podle bodu
II/17 provozovatel podle svých technických a provozních možností; osobě
se nařizuje provozovateli splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v
případě, že osoba splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje
se provozovateli takové osobě jízdenku (skipas) prodat; provozovateli se
dále nařizuje kontrolovat splnění podmínek podle bodu II/17 u povinných
osob v přepravních prostorách lanových drah a lyžařských vleků před
využitím služby, a to podle jeho aktuálních organizačních, provozních,
personálních a technických možností alespoň namátkově; v případě, že
osoba splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se
provozovateli takové osobě umožnit využití služby,
- c)
- nařizuje osobám udržovat rozestupy alespoň 1,5
metru ve vnitřních vymezených přepravních prostorách lanových drah a
lyžařských vleků, a to nejde-li o osoby ze společné domácnosti nebo žáky
jedné školy a osoby je dozorující,
- d)
- nařizuje provozovateli dodržovat následující pravidla:
i) - aktivně brání tomu, aby se osoby ve vnitřních vymezených
přepravních prostorách lanových drah a lyžařských vleků zdržovaly v
kratších vzdálenostech, než je 1,5 metru, nejde-li o členy domácnosti
nebo žáky jedné školy nebo osoby je dozorující,
ii) - umístí dezinfekční prostředky při vstupu do vymezených
přepravních prostor lanových drah a lyžařských vleků a v jejich zázemí,
zejména v prostoru pokladen, informačních center, sociálního zázemí
apod.,
iii) - zajistí pravidelnou dezinfekci nejčastěji dotýkaných ploch
na přepravních zařízeních a ve vymezených přepravních prostorách
lanových drah a lyžařských vleků a v jejich zázemí, zejména v prostoru
pokladen, informačních center, sociálního zázemí apod.,
iv) - zajistí informování zákazníků o pravidlech podle písmen a)
až c), a to zejména prostřednictvím informačních plakátů u vstupu do
přepravních prostor lanových drah a lyžařských vleků, popřípadě
sdělováním pravidel reproduktory,
v) - zajistí maximální možnou cirkulaci vzduchu s čerstvě
nasávaným vzduchem v uzavřených prostorách vymezených přepravních
prostor lanových drah a lyžařských vleků,
11. provoz zoologických zahrad a botanických zahrad, muzeí, galerií, výstavních prostor, hradů, zámků a obdobných historických nebo kulturních objektů, hvězdáren a planetárií a konání veletrhů a prodejních hospodářských výstav tak, že se
- a)
- nařizuje provozovateli prostor
nebo organizátorovi akce umožnit pouze takové využití kapacity vnitřního
prostoru, aby bylo umožněno účastníkům dodržovat rozestupy 1,5 metru, a
návštěvníkům se nařizuje tyto rozestupy dodržovat, nejde-li o osoby ze
společné domácnosti nebo žáky nebo studenty jedné školy nebo je
dozorující osoby; stejná pravidla se použijí i pro návštěvy arboret a
jiných zahrad nebo parků, do kterých je vstup regulován,
- b)
- zakazuje účast na skupinové prohlídce uvedených
prostor a akcí osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění
covid-19 nebo které v případě skupinové prohlídky o celkovém počtu osob
vyšším než 20 osob nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku,
podmínky stanovené v bodu II/ /17; splnění podmínek podle bodu II/17 se
nevyžaduje, pokud se skupinové prohlídky v rámci vzdělávání účastní
výhradně žáci nebo studenti jedné školy nebo je dozorující osoby,
- c)
- nařizuje organizátorovi skupinové prohlídky u
osoby, která musí splňovat podmínky podle bodu II/ /17, před zahájením
prohlídky splnění těchto podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu
splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění
podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se organizátorovi takové
osobě umožnit účast na skupinové prohlídce,
12. provoz zařízení nebo poskytování služeb osobám ve věku 6 až 18 let zaměřených na činnosti obdobné zájmovým vzděláváním podle § 2 vyhlášky č. 74/2005 Sb., jako jsou zejména zájmová, výchovná, rekreační nebo vzdělávací činnost včetně přípravy na vyučování, poskytování obdobných služeb dětem ve věku do 6 let, včetně péče o ně, jiné organizované volnočasové aktivity osob mladších 18 let, zotavovací akce a jiné podobné akce pro osoby mladší 18 let tak, že se
- a)
- nařizuje provozovateli zařízení,
poskytovateli služby nebo organizátorovi akce neumožnit v jeden čas
přítomnost více než 100 osob,
- b)
- nařizuje provozovateli zařízení, poskytovateli
služby nebo organizátorovi akce vést evidenci účastnících se osob pro
potřeby případného epidemiologického šetření, a to v rozsahu
identifikace účastníků a osob poskytujících služby nebo péči nebo jinak
vedoucí aktivitu (jméno, příjmení), jejich kontaktní údaje (nejlépe
telefonní číslo) a informace o čase poskytnutí služby apod. (od kdy, do
kdy); tuto evidenci uchovává po dobu 30 dnů ode dne poskytnutí služby,
- c)
- zakazuje účast na uvedených aktivitách osobám,
které vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo
které v případě, že má být v jeden čas přítomno více než 20 osob,
nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené v
bodu II/17; uvedené podmínky se vztahují obdobně na osoby podílející se
na zabezpečení akce, pokud jsou současně přítomné na místě jejího
konání; splnění podmínek podle bodu II/17 se nevyžaduje, pokud se
uvedených aktivit účastní výhradně žáci jedné školy nebo je dozorující
osoby nebo jde-li o pravidelné aktivity v neměnném kolektivu,
- d)
- nařizuje provozovateli zařízení, poskytovateli
služby nebo organizátorovi akce u osoby, která musí splňovat podmínky
podle bodu II/17, před zahájením uvedené aktivity splnění těchto
podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje mu splnění podmínek podle bodu
II/17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu II/17
neprokáže, zakazuje se provozovateli zařízení, poskytovateli služby nebo
organizátorovi akce takové osobě umožnit účast na uvedených aktivitách;
trvá-li akce nepřetržitě déle než 1 den (dále jen ˙vícedenní akce˙),
prokazuje se splnění podmínek stanovených v bodu II/17 ke dni nástupu na
akci a dále ve frekvenci každých 7 dní,
- e)
- nařizuje organizátorovi vícedenní akce v případě
oznámení pozitivního výsledku RT-PCR testu na stanovení přítomnosti viru
SARS CoV-2 provedeného u účastnící se nebo jinak přítomné osoby v rámci
opakovaného prokazování splnění podmínek podle bodu II/17 zajistit
oddělení této osoby od ostatních osob účastnících se vícedenní akce,
osobě starší 18 let věku se nařizuje akci neprodleně opustit a v případě
osoby mladší 18 let se organizátorovi nařizuje bezodkladně kontaktovat
jejího zákonného zástupce, který zajistí její odvoz do domácího
prostředí, a dále bezodkladně kontaktovat orgán ochrany veřejného zdraví
příslušný podle místa konání akce a předat mu seznam účasníků vícedenní
akce, včetně telefonních čísel zákonných zástupců osob mladších 18 let
nebo telefonních čísel účastnících se osob starších 18 let k provedení
epidemiologického šetření; o dalším postupu rozhoduje orgán ochrany
veřejného zdraví příslušný podle místa konání akce,
13. konání koncertů a jiných hudebních, divadelních, filmových a jiných uměleckých představení včetně cirkusů a varieté, sportovních utkání, zápasů, závodů apod. (dále jen ˙sportovní utkání˙), kongresů, vzdělávacích akcí a zkoušek v prezenční formě, s výjimkou vzdělávací akce a zkoušky, které jsou součástí vzdělávání podle zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů, nebo zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů, nejde-li o akademický obřad, a to tak, že
- a)
- se nařizuje organizátorovi akce
neumožnit přítomnost více než 1 000 diváků, návštěvníků, posluchačů nebo
zkoušených (dále jen ˙diváci˙),
- b)
- se zakazuje účast na akci osobám, které se mají
účastnit akce jako diváci, pokud vykazují klinické příznaky onemocnění
covid-19 anebo v případě, že má být v jeden čas přítomno na akci více
než 20 diváků, nesplňují, s výjimkou dětí do dovršení 12 let
věku, podmínky stanovené v bodu II/17; splnění podmínek podle bodu II/17
se nevyžaduje, pokud se dané akce v rámci vzdělávání účastní výhradně
žáci nebo studenti jedné školy a je dozorující osoby nebo pokud
provozovatel zajistí oddělení prostor tak, aby žáci nebo studenti jedné
školy a je dozorující osoby používali jiné prostory než ostatní osoby
účastnící se těchto akcí,
- c)
- se nařizuje organizátorovi akce u osoby, která musí
splňovat podmínky podle bodu II/17, při vstupu na akci splnění těchto
podmínek kontrolovat a osoba je povinna mu splnění podmínek podle bodu
II/ /17 prokázat; v případě, že osoba splnění podmínek podle bodu II/17
neprokáže, zakazuje se organizátorovi takovou osobu vpustit na tuto
akci,
- d)
- vzdálenost diváků od jeviště nebo jiného místa
určeného pro vystupující nebo sportovní plochy musí být nejméně 2 metry a
všichni diváci musejí být usazeni; to neplatí v případě praktického
vzdělávání a zkoušek,
14. konání veřejných nebo soukromých akcí, při nichž dochází ke kumulaci osob na jednom místě, jako jsou zejména spolkové, sportovní, kulturní jiné než uvedené v bodu II/13, taneční, tradiční a jim podobné akce a jiná shromáždění, slavnosti, poutě, přehlídky, ochutnávky a oslavy, nejde-li o schůze, zasedání a podobné akce ústavních orgánů, orgánů veřejné moci, soudů a jiných veřejných osob, které se konají na základě zákona, a shromáždění konaná podle zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím, ve znění pozdějších předpisů, tak, že
- a)
- se nařizuje organizátorovi akce neumožnit v jeden čas přítomnost více než 100 osob, není-li dále stanoveno jinak,
- b)
- se zakazuje účast na akci osobám, které vykazují
klinické příznaky onemocnění covid-19 nebo které v případě, že má být v
jeden čas přítomno na akci více než 20 osob, nesplňují, s výjimkou dětí
do dovršení 12 let věku, podmínky stanovené v bodu II/17 nebo nejsou
schopny splnění těchto podmínek na místě prokázat; splnění podmínek
podle bodu II/17 se nevyžaduje,
i) - pokud se dané akce v rámci vzdělávání účastní výhradně žáci
nebo studenti jedné školy nebo je dozorující osoby nebo pokud
organizátor zajistí oddělení prostor tak, aby žáci nebo studenti jedné
školy používali jiné prostory než ostatní osoby účastnící se těchto
akcí,
ii) - jde-li o pravidelné aktivity v neměnném kolektivu za
podmínky, že organizátor těchto aktivit vede evidenci účastnících se
osob pro potřeby případného epidemiologického šetření, a to v rozsahu
identifikace účastnících se osob (jméno, příjmení) a jejich kontaktní
údaje (nejlépe telefonní číslo), a tuto evidenci uchovává po dobu 30 dnů
ode dne konání uvedené aktivity, není-li dále stanoveno jinak,
iii) - jde-li o účast na svatbě nebo prohlášení osob o tom, že
spolu vstupují do registrovaného partnerství, pokud se jich neúčastní
více než 30 osob,
iv) - jde-li o účast na pohřbu, a to bez omezení počtu osob,
- c)
- se nařizuje organizátorovi akce u osoby, která musí
splňovat podmínky podle bodu II/17, před účastí na akci, na niž je
regulován vstup, splnění těchto podmínek kontrolovat a osobě se nařizuje
mu splnění podmínek podle bodu II/17 prokázat; v případě, že osoba
splnění podmínek podle bodu II/17 neprokáže, zakazuje se organizátorovi
akce takové osobě umožnit účast na akci,
- d)
- v případě sportovní přípravy amatérských sportovců
organizované sportovními svazy a sportovního utkání v rámci amatérské
sportovní soutěže organizované sportovními svazy se nařizuje osobě
organizující sportovní přípravu nebo sportovní utkání vést vždy evidenci
osob účastnících se sportovní přípravy nebo sportovního utkání pro
potřeby případného epidemiologického šetření orgánů ochrany veřejného
zdraví, a to v rozsahu identifikace účastníka (jméno, příjmení) a
kontaktní údaje účastníka (nejlépe telefonní číslo), a tuto evidenci
uchovávat po dobu 30 dnů ode dne, v němž probíhala sportovní příprava
nebo sportovní utkání; jde-li o nepravidelné aktivity nebo pravidelné
aktivity v proměnném kolektivu (např. utkání), zakazuje se účast
sportovců, rozhodčích a členů realizačního týmu, pokud vykazují klinické
příznaky onemocnění covid-19, anebo v případě, že má být v jeden čas
přítomno na sportovní přípravě nebo sportovním utkání více než 20 osob,
nesplňují, s výjimkou dětí do 12 let věku, podmínky stanovené v bodu
II/17 s tím, že negativní výsledek RT-PCR vyšetření na přítomnost viru
SARS CoV-2 pouze pro účely těchto aktivit má platnost 7 dní; písmeno c)
platí obdobně,
- e)
- organizovanou činnost pěveckých sborů lze
organizovat za dodržení podmínek, že ve skupině je nejvýše 50 osob, mezi
osobami jsou dodržovány rozestupy minimálně 1,5 metru a zakazuje se
účast osobám, které vykazují klinické příznaky onemocnění covid-19
anebo, s výjimkou dětí do 12 let věku, nesplňují podmínky stanovené v
bodu II/17; písmeno c) platí obdobně; organizátorovi činnosti pěveckého
sboru se nařizuje vést evidenci účastníků pro potřeby případného
epidemiologického šetření orgánů ochrany veřejného zdraví, a to v
rozsahu identifikace účastníka (jméno, příjmení) a kontaktní údaje
účastníka (nejlépe telefonní číslo), a tuto evidenci uchovávat po dobu
30 dnů ode dne účasti na této činnosti,
15. právo pokojně se shromažďovat podle zákona č. 84/1990 Sb., o právu shromažďovacím, ve znění pozdějších předpisů, tak, že
- a)
- koná-li se shromáždění mimo
vnitřní prostory staveb, jeho účastníci se mohou shromažďovat ve
skupinách po nejvýše 20 účastnících a dodržují rozestupy mezi skupinami
účastníků alespoň 2 metry,
- b)
- koná-li se shromáždění ve vnitřních prostorech
staveb, jeho účastníci musí dodržovat, s výjimkou osob ze společné
domácnosti, rozestupy alespoň 1,5 metru a před vstupem do vnitřního
prostoru si dezinfikují ruce,
16. konání voleb orgánu právnické osoby a zasedání orgánu právnické osoby s výjimkou orgánů územních samosprávných celků v případě, že se jej účastní na jednom místě více než 20 osob, tak, že se
- a)
- zakazuje účast účastníkovi, který
i) - vykazuje klinické příznaky onemocnění covid-19, anebo,
ii) - nejde-li o dítě do dovršení 12 let věku, nesplňuje podmínky
stanovené v bodu II/17 nebo nemá negativní výsledek RT-PCR vyšetření na
přítomnost viru SARS CoV-2, které absolvoval nejdéle před 72 hodinami,
- b)
- nařizuje provozovateli u účastníka, který musí
splňovat podmínky podle písmene a) bodu ii), při vstupu do vnitřních
prostor splnění těchto podmínek kontrolovat a účastníkovi se nařizuje mu
splnění těchto podmínek prokázat; v případě, že účastník splnění
podmínek podle písmene a) bodu ii) neprokáže, je provozovatel povinen
takovému účastníkovi neumožnit vstup do vnitřních prostor,
17. vstup osob do některých vnitřních a venkovních prostor nebo účast osob na hromadných akcích nebo jiných činnostech, je-li to vyžadováno tímto krizovým opatřením, tak, že osoby musí splňovat následující podmínky:
- a)
- osoba absolvovala nejdéle před 72 hodinami RT-PCR vyšetření na přítomnost viru SARS CoV-2 s negativním výsledkem, jde-li o
i) - osobu do dovršení 18 let věku, nebo
ii) - osobu, která se nemůže podrobit očkování proti onemocnění
covid-19 pro kontraindikaci; skutečnost, že se osoba nemůže podrobit
očkování proti onemocnění covid-19 pro kontraindikaci, se dokládá
záznamem v Informačním systému infekčních nemocí (ISIN) obsahujícím
výslovné uvedené informace o tom, že se osoba nemůže ze zdravotních
důvodů očkování proti onemocnění covid-19 podrobit, nebo lékařským
potvrzením obsahujícím výslovné uvedení informace o tom, že osoba se
nemůže ze zdravotních důvodů očkování proti onemocnění covid-19 podrobit
a že tato skutečnost je uvedena v Informačním systému infekčních nemocí
(ISIN); nebo
iii) - osobu očkovanou proti onemocnění covid-19, pokud
- a. od aplikace první dávky očkovací látky v případě
jednodávkového schématu podle souhrnu údajů o přípravku (dále jen ˙SPC˙)
ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto krizového opatření
neuplynula doba 14 dnů, nebo
- b. v případě dvoudávkového schématu podle SPC jí dosud nebyla
podána druhá dávka očkovací látky a od aplikace první dávky očkovací
látky ke dni prokazování této skutečnosti pro účely tohoto krizového
opatření neuplynula maximální doba stanovená pro aplikaci druhé dávky
očkovací látky podle SPC, nebo
- c. od aplikace druhé dávky očkovací látky v případě
dvoudávkového schématu podle SPC ke dni prokazování této skutečnosti pro
účely tohoto krizového opatření neuplynula doba 14 dnů; nebo
- b)
- osoba byla očkována proti onemocnění covid-19 a
doloží národním certifikátem o provedeném očkování nebo certifikátem o
provedeném očkování vydávaným podle nařízení Evropské unie o digitálním
certifikátu EU COVID1),
za podmínky, že uplynulo nejméně 14 dní od dokončeného očkovacího
schématu; za národní certifikát o provedeném očkování se považuje
písemné potvrzení vydané alespoň v anglickém jazyce oprávněnou osobou
působící v třetí zemi, jehož vzor je zveřejněn v seznamu uznaných
národních certifikátů na internetových stránkách Ministerstva
zdravotnictví; písemné potvrzení musí obsahovat údaje o očkované osobě,
podaném typu vakcíny, datu podání vakcíny, identifikaci osoby, která
potvrzení vydala, a tyto údaje musí být možné ověřit dálkovým přístupem
přímo z písemného potvrzení, za předpokladu, že očkování bylo provedeno
i) - léčivým přípravkem obsahujícím očkovací látku proti
covid-19, kterému byla udělena registrace podle nařízení (ES) č.
726/2004, nebo
ii) - léčivým přípravkem, jehož výroba je v souladu s patentem
léčivého přípravku podle bodu i), pokud je tento léčivý přípravek
zároveň schválen Světovou zdravotnickou organizací pro nouzové použití;
nebo
- c)
- osoba prodělala laboratorně potvrzené onemocnění
covid-19, uplynula u ní doba nařízené izolace a od prvního pozitivního
rychlého antigenního testu (RAT) na přítomnost antigenu viru SARS CoV-2
nebo RT-PCR testu na přítomnost viru SARS CoV-2 neuplynulo více než 180
dní.
––––––––––––––––––––
- 1)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie COVID-19.