Vyhláška Ministerstva zemědělství ze dne 17. října 2001, kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
Ministerstva zemědělství
ze dne 17. října 2001,
kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j)
a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých
souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje,
ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/ /2000 Sb. a zákona č. 306/2000 Sb., pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje:
Vyhláška č. 328/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mléko a mléčné výrobky, zmrzliny a mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění vyhlášky č. 347/1999 Sb. a vyhlášky č. 90/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 1 se slova ,,v odstavcích 2 až 21" nahrazují slovy ,,v odstavcích 2 až 27".
2. V § 3 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí:
,,(5) Odstředěné mléko se označí slovy ,,Odstředěné mléko" o výšce písmen nejméně 30 mm. V těsné blízkosti tohoto označení se uvedou slova ,,s velmi nízkým obsahem vitaminů rozpustných v tucích" o výšce písmen nejméně 15 mm. Toto označení se uvede na obou větších protilehlých stranách obalu, na kterých nesmí být uvedeny jiné údaje, s výjimkou údaje o množství mléka v obalu. V případě použití obalu válcovitého tvaru se postupuje obdobně, přičemž výška písmen uvedeného označení může být o jednu třetinu nižší.
(6) Označení podle odstavce 5 musí být tištěno na kontrastním pozadí a nesmí jej překrývat zbarvení obalu. Na obalu nesmí být uvedena žádná grafická nebo obrazová znázornění.".
Dosavadní odstavce 5 až 23 se označují jako odstavce 7 až 25.
3. V § 3 se doplňuje odstavec 26, který včetně poznámky pod čarou č. 3) zní:
,,(26) Údaj o množství složky se nemusí na obalu určeném pro spotřebitele uvádět v případě, že malé množství složky3) pro účely ochucení představuje nejvýše 2 % obsahu.
––––––––––––––––––––
3) § 6 odst. 9 písm. c) vyhlášky č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem ,,e", ve znění vyhlášky č. 24/2001 Sb.".
4. V § 3 se doplňuje odstavec 27, který včetně poznámky pod čarou č. 4) zní:
,,(27) Množství ochucující složky vyjádřené v hmotnostních procentech4) se nemusí na obalu určeném pro spotřebitele ve složení uvádět, pokud jde o obvyklé dávkování stanovených ochucujících složek pro jednotlivé druhy mléčných výrobků uvedených v příloze č. 2 tabulce 17.
––––––––––––––––––––
4) § 6 odst. 8 vyhlášky č. 324/1997 Sb., ve znění vyhlášky č. 24/ /2001
Sb.".
5. V příloze č. 2 se doplňuje tabulka 17, která zní:
,,Tabulka 17 -- Obvyklé dávkování ochucujících složek pro jednotlivé druhy mléčných výrobků
čokoládová
vaječný likér
oříšková
15 až 18 %
Kysané mléčné výrobky
ostatníovocná
slazená cukrem
a čokoládová
s náhradním sladidlem
a zeleninová
zeleninová
čokoládová
oříšková
zelený pepř
Tavené sýryšunka
uzené maso
uzenina
(Niva, Romadur, Hermelín atd.)
Přechodné ustanovení
Označování odstředěného mléka vyrobeného přede dnem účinnosti této vyhlášky se posuzuje podle dosavadních právních
předpisů.
(1) Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení s výjimkou bodů 1 až 3, které nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2002.
(2) Body 4 a 5 pozbývají platnosti dnem 31. prosince 2002.
Ministr:
Ing. Fencl v. r.