VYHLÁŠKA ze dne 10. prosince 2019, kterou se mění vyhláška č. 448/2006 Sb., o provedení některých ustanovení plemenářského zákona, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 10. prosince 2019,
kterou se mění vyhláška č. 448/2006 Sb., o provedení některých ustanovení plemenářského zákona,
ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 33 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 60/2017 Sb. a zákona č. 3/2019 Sb., k provedení § 7 odst. 9, § 9 odst. 2, § 11 odst. 5, § 15 odst. 5, § 16 odst. 2, § 17 odst. 5, § 18 odst. 3, § 19 odst. 3, § 21 odst. 10 a § 24 odst. 12 písm. c) plemenářského zákona:
Vyhláška č. 448/2006 Sb., o provedení některých ustanovení plemenářského zákona, ve znění vyhlášky č. 57/2011 Sb. a vyhlášky č. 64/2013 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně poznámek pod čarou č. 1 a 2 zní:
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie2) a upravuje podrobnosti šlechtění a plemenitby skotu, zebu, buvola indického (dále jen ˙buvol˙), koní, oslů, prasat, ovcí, koz, drůbeže, plemenných ryb a včel.
––––––––––––––––––––
- 1)
- Směrnice Rady
90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických
kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř
Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice Rady 90/427/EHS
ze dne 26. června 1990 o zootechnických a genealogických podmínkách pro
obchod s koňovitými uvnitř Společenství. Směrnice Rady 90/428/EHS ze dne
26. června 1990 o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže a o
podmínkách jejich účasti v soutěžích.
- 2)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) 2016/ /1012 ze dne 8. června 2016 o zootechnických a genealogických
podmínkách pro plemenitbu čistokrevných plemenných zvířat, hybridních
plemenných prasat a jejich zárodečných produktů v Unii, pro obchod s
nimi a pro jejich vstup do Unie, o změně nařízení (EU) č. 652/2014 a
směrnic Rady 89/608/EHS a 90/425/EHS a o zrušení některých aktů v
oblasti plemenitby zvířat (˙nařízení o plemenných zvířatech˙).˙.
2. § 2 až 4 se včetně nadpisů zrušují.
3. § 5 včetně nadpisu zní:
K provádění testování a posuzování a zjišťování údajů s tím souvisejících se používá takové technické vybavení, jímž lze tuto činnost zajistit v souladu s postupy stanovenými ve šlechtitelských programech jednotlivých plemen.˙.
4. § 6 včetně nadpisu zní:
(1) Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část A.
(2) Oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě způsobem stanoveným v příloze č. 4 k této vyhlášce, část A.˙.
5. V § 11 odst. 3 se slovo ˙plemeníků˙ nahrazuje slovy ˙plemenných ryb˙.
6. § 13 se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 3 až 6 zrušuje.
7. Na konci nadpisu § 14 se doplňují slova ˙a řádu chovného registru˙.
8. V textu pod nadpisem § 14 se číslo ˙4˙ nahrazuje číslem ˙2˙.
9. V § 14 odst. 1 písm. f) se za slova ˙podmínky pro vystavování˙ vkládají slova ˙zootechnického osvědčení a˙.
10. V § 14 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
- ˙i)
- jednací řád podle přílohy I části
1 bodu B odst. 1 písm. b) nařízení o plemenných zvířatech; v případě,
že není obsažen ve stanovách, popřípadě v jiném samostatném dokumentu
uznaného chovatelského sdružení.˙.
11. V § 14 odstavec 2 zní:
˙(2) Řád chovného registru obsahuje
- a)
- formu vedení chovného registru,
- b)
- způsob členění chovného registru,
- c)
- podmínky pro registraci chovů v chovném registru,
- d)
- požadavky na zápis zvířat a jejich potomstva do jednotlivých oddílů a oddělení chovného registru,
- e)
- způsob identifikace plemenných zvířat,
- f)
- podmínky pro vystavování zootechnického osvědčení a potvrzení o původu plemenných zvířat a způsob jejich vystavování,
- g)
- orgány chovného registru,
- h)
- způsob financování chovného registru a
- i)
- jednací řád podle přílohy I části 1 bodu B odst. 1
písm. b) nařízení o plemenných zvířatech; v případě, že není v jiném
samostatném dokumentu chovatelského podniku prasat.˙.
12. § 18 včetně nadpisu zní:
(1) Pro potvrzení o původu skotu, zebu a buvolů se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(2) Pro potvrzení o původu ovcí a koz se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(3) Pro potvrzení o původu prasat a doklad o původu prasat se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(4) Pro potvrzení o původu koní a oslů se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(5) Potvrzení o původu ryb obsahuje
- a)
- název a sídlo osoby, která vede plemenářskou evidenci příslušného plemene,
- b)
- registrační číslo plemenného zvířete v plemenářské evidenci,
- c)
- způsob identifikace,
- d)
- identifikační číslo plemenného zvířete,
- e)
- datum výtěru, datum vykulení a diagnostické znaky,
- f)
- plemeno, popřípadě linii nebo populaci,
- g)
- pohlaví plemenného zvířete,
- h)
- jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, v jehož chovu se plemenné zvíře vykulilo,
- i)
- jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo majitele,
- j)
- oboustranný původ nejméně do 2 generací předků, není-li řádem plemenářské evidence stanoveno jinak,
- k)
- datum vystavení potvrzení o původu a
- l)
- podpis osoby oprávněné jednat jménem uznaného chovatelského sdružení, které potvrzení o původu vydalo.
(6) Potvrzení o původu plemenné drůbeže obsahuje
- a)
- druh plemenné drůbeže,
- b)
- evidenční číslo plemenného zvířete v plemenářské evidenci,
- c)
- datum vylíhnutí,
- d)
- pohlaví zvířete,
- e)
- jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele,
- f)
- jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo majitele,
- g)
- původ ze strany otce do 3 generací předků, ze strany matky do 2 generací po linii otců,
- h)
- datum vystavení potvrzení o původu a
- i)
- podpis osoby oprávněné jednat jménem uznaného chovatelského sdružení, které potvrzení o původu vydalo.
(7) Potvrzení o původu matky včel obsahuje
- a)
- úplné evidenční číslo matky,
- b)
- název chovu,
- c)
- stupeň chovu,
- d)
- datum vylíhnutí matky,
- e)
- datum expedice a
- f)
- identifikační označení matky, kterými je barva a číslo značky.˙.
Poznámky pod čarou č. 7 až 9 se zrušují.
13. V § 23 se slova ˙a jejich předávání pověřené osobě˙ zrušují a na konci § 23 se doplňuje věta ˙Provozní záznamy jsou předávány pověřené osobě v odůvodněných případech na vyžádání ve lhůtě do 14 dnů.˙.
14. V § 28 odst. 1 se za slovo ˙skotu˙ vkládají slova ˙ , zebu a buvolů˙.
15. V § 29 odstavec 2 zní:
˙(2) Pro průvodní list dováženého spermatu, embryí a vaječných buněk se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.˙.
16. V § 32 odst. 1 se za slovo ˙skotu,˙ vkládají slova ˙zebu, buvolů,˙.
17. V § 32 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
18. Za § 32 se vkládá nový § 32a, který včetně nadpisu zní:
Vzor služebního průkazu státního zaměstnance České plemenářské inspekce je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce a vzor průkazu zaměstnance České plemenářské inspekce je uveden v příloze č. 13 k této vyhlášce.˙.
19. Přílohy č. 1 až 3 se zrušují.
20. V příloze č. 4 nadpis části A. zní:
21. V příloze č. 4, části C. OVCE A KOZY, tabulka č. 5 zní:
22. V příloze č. 6 poznámky pod tabulkou č. 10 znějí:
23. V příloze č. 6 tabulka č. 11 zní:
24. Příloha č. 7 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 7 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
26. V příloze č. 8 tabulka č. 17 zní:
27. V příloze č. 8 tabulka č. 18 zní:
28. Příloha č. 9 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 9 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
30. V příloze č. 10 v části B. ANGLICKÝ PLNOKREVNÍK A KLUSÁK v bodě 1 písm. j) a l) se slova ˙připuštěna˙ nahrazují slovy ˙zapuš-těna˙.
31. V příloze č. 11 nadpis části A. zní:
32. Doplňují se přílohy č. 12 a 13, které včetně nadpisů znějí:
˙Příloha č. 12 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
Příloha č. 13 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2020.