VYHLÁŠKA ze dne 14. července 2014, kterou se mění vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 259/2005 Sb.
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 14. července 2014,
kterou se mění vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat
ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 259/2005 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 308/2011 Sb., zákona č. 359/2012 Sb. a zákona č. 279/2013 Sb., k provedení § 33 odst. 6, § 34 odst. 5 a § 38 odst. 4 veterinárního zákona:
Vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 259/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 2 písm. h), § 3 odst. 1 a 2, § 9 odst. 1, § 16 odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 20 odst. 1 se slova ˙Evropských společenství˙ nahrazují slovy ˙Evropské unie˙.
2. V § 2 písm. e) se slovo ˙Společenství˙ nahrazuje slovy ˙členských států (dále jen ˙území Unie˙)˙.
3. V § 5 se slova ˙členských států (dále jen ˙území Společenství˙)˙ nahrazují slovem ˙Unie˙.
4. V § 9 odst. 3, § 11 odst. 5, § 15 odst. 1 písm. b), § 16 odst. 3, § 17 odst. 2 a v § 20 odst. 5 se slova ˙Společenství˙ nahrazují slovy ˙Unie˙.
5. V § 2 písm. g) se slova ˙Komisí Evropského společenství˙ nahrazují slovy ˙Evropskou komisí˙.
6. V § 4 odst. 2 písm. d) se slova ˙počítačového zpracování veterinárních dovozních postupů,4)˙ nahrazují slovy ˙počítačové sítě provozované podle předpisu Evropské unie o zavedení systému Traces4)˙.
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
––––––––––––––––––––
˙4) Rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně rozhodnutí 92/486/ /EHS, v platném znění.˙.
7. V § 11 odst. 5 se slovo ˙webových˙ nahrazuje slovem ˙internetových˙.
8. V § 12 odst. 3 se slova ˙V rámci informací, které jsou poskytovány prostřednictvím systému jejich výměny podle zvláštního právního předpisu,4)˙ nahrazují slovy ˙V rámci informací, které jsou příslušnému úřadu jiného členského státu určení poskytovány prostřednictvím počítačové sítě provozované podle předpisu Evropské unie o zavedení systému Traces4)˙.
9. V § 13 odst. 1 písm. b) bodě 2 písm. bb) se slova ˙systému výměny informací podle zvláštního právního předpisu4)˙ nahrazují slovy ˙počítačové sítě provozované podle předpisu Evropské unie o zavedení systému Traces4)˙.
10. V příloze č. 2 část III včetně poznámek pod čarou č. 17 a 18 zní:
˙III. Postup při odběru vzorků:
Odběr vzorků za účelem kontroly dodržování veterinárních náležitostí stanovených v průvodním veterinárním osvědčení se provádí takto:
1. Nejméně 3 % zásilek podléhají měsíčnímu odběru vzorků k sérologickému vyšetření, s výjimkou registrovaných koní17), které doprovází jednotlivá veterinární osvědčení potvrzující dodržení veterinárních náležitostí, které jsou stanoveny v povolení vydaném podle jiného právního předpisu upravujícího veterinární požadavky na obchodování se zvířaty a veterinární podmínky jejich dovozu ze třetích zemí18). Vzorky se odebírají nejméně od 10 % zvířat v každé ze zásilek vybraných k odběru vzorků podle bodu 1, nejméně však od 4 zvířat. Pokud se vyskytnou problémy, musí být uvedené procento zvýšeno.
2. Úřední veterinární lékař může na základě posouzení rizika od jakýchkoli zvířat v zásilce na pohraniční veterinární stanici odebrat jakékoli nezbytné vzorky.
––––––––––––––––––––
17) § 2 písm. k) vyhlášky č. 382/2003 Sb., ve znění vyhlášky č. 156/2006 Sb.
18) § 65 vyhlášky č. 382/2003 Sb.˙.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2014.