VYHLÁŠKA ze dne 14. října 2010, kterou se mění vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování, ve znění vyhlášky č. 650/2004 Sb.
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
291
VYHLÁŠKA
ze dne 14. října 2010,
kterou se mění vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování, ve znění vyhlášky č. 650/2004 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb. a zákona č. 120/2008 Sb.:
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti, ve znění směrnice 98/ /48/ES.
Vyhláška č. 157/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu, suché skořápkové plody, houby, brambory a výrobky z nich, jakož i další způsoby jejich označování, ve znění vyhlášky č. 650/2004 Sb., se mění takto:
1. Oddíl 1 se včetně poznámek pod čarou č. 1 až 3 zrušuje.
2. V § 6 písm. p) se slova ˙nebo zeleniny čerstvé nebo sterilované˙ zrušují.
3. V § 8 odst. 1 v úvodní části ustanovení, v § 14 odst. 1 v úvodní části ustanovení, v § 24 v úvodní části ustanovení a v § 29 v úvodní části ustanovení se slova ˙v prováděcím právním předpisu1)˙ nahrazují slovy ˙ve vyhlášce o způsobu označování potravin9)˙.
Poznámka pod čarou č. 9 zní:
––––––––––––––––––––
- ˙9)
- Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.˙.
4. V § 8 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmena g) až i) se zrušují.
5. V § 9 odst. 2 se slova ˙a 4˙ nahrazují slovy ˙až 5˙.
6. V § 9 se odstavec 4 zrušuje.
7. V § 10 se odstavec 17 zrušuje.
Dosavadní odstavec 18 se označuje jako odstavec 17.
8. V § 11 odst. 3 se slova ˙skladuje, přepravuje a nabízí k prodeji˙ nahrazují slovy ˙uvádí do oběhu˙.
9. V § 12 písm. b) se slova ˙včetně oliv˙ zrušují a za slovo ˙zeleniny˙ se vkládá slovo ˙hluboce˙.
10. V § 12 písm. e) se slova ˙ , s přidanými přírodními sladidly nebo náhradními sladidly˙ zrušují.
11. V § 12 písm. f) se slovo ˙náhradních˙ zrušuje.
12. V § 12 písm. j) se slova ˙ , čerstvého nebo sterilovaného ovoce˙ zrušují.
13. V § 14 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
14. V § 15 se odstavec 3 zrušuje.
15. V § 17 odst. 3 se slova ˙skladuje a přepravuje˙ nahrazují slovy ˙uvádí do oběhu˙.
16. Oddíl 4 zní:
Pro účely této vyhlášky se rozumí
- a)
- skořápkovými plody ˙ plody nebo jejich semena uvedené pod písmeny b) až i), v surovém stavu nebo upražené či solené,
- b)
- vlašskými ořechy ˙ jádra plodů ořešáku vlašského a jeho odrůd,
- c)
- lískovými ořechy ˙ jádra suchých plodů lísky,
- d)
- mandlemi ˙ jádra suchých plodů mandloně obecné,
- e)
- kešu ořechy ˙ semena plodů ledvinovníku západního,
- f)
- arašídy nebo burskými oříšky ˙ plody odrůd podzemnice olejné,
- g)
- para ořechy ˙ semena juvie ztepilé,
- h)
- kokosovými ořechy ˙ plody palmy kokosové,
- i)
- piniovými oříšky ˙ semena borovice pinie.
Členění skořápkových plodů na skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 9.
(1) Kromě údajů uvedených v zákoně a ve vyhlášce o způsobu označování potravin9) se skořápkové plody dále označí názvem skupiny a podskupiny, u kokosových ořechů a směsí skořápkových plodů pouze názvem podskupiny.
(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky spotřebitelského balení jsou uvedeny v příloze č. 10.
(1) Fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 11.
(2) Smyslové požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 12.
(3) Skořápkové plody nesmí obsahovat škůdce.˙.
17. V § 25 se odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
18. V § 25 se na konci textu odstavce 3 doplňuje věta ˙Sušené houby mají chuť typickou pro sušené houby, jsou bez cizích pachů a chutí, mají barvu odpovídající použitému druhu houby a jsou dostatečně vysušené, aby nedocházelo k plesnivění či zapaření.˙.
19. V § 26 odst. 2 se slova ˙skladují a přepravují˙ nahrazují slovy ˙uvádějí do oběhu˙.
20. V § 27 písm. h) se slovo ˙hnědou,˙ zrušuje.
21. V § 30 se na konci textu odstavce 1 a odstavce 3 doplňují slova ˙v tabulce 1˙.
22. V § 30 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova ˙ , bez poškození zapříčiněných škůdci a postihujících dužninu˙.
23. V § 30 odstavec 4 zní:
˙(4) Velikost hlíz brambor konzumních raných ˙drobných˙ je 17 až 28 mm. Velikost hlíz ostatních brambor konzumních raných a hlíz brambor konzumních pozdních kulovitého nebo oválného tvaru je nejméně 28 mm.˙.
24. V § 30 odst. 6 se slova ˙nebo hmotnost˙ zrušují.
25. Příloha č. 1 se zrušuje.
26. V příloze č. 4 v tabulce 1 se ve druhém až čtvrtém řádku číslo ˙60˙ nahrazuje číslem ˙45˙.
27. V příloze č. 4 se doplňuje tabulka 5, která zní:
28. V příloze č. 6 písm. F bodě 4 se číslo ˙25˙ nahrazuje číslem ˙12˙.
29. V příloze č. 6 v tabulce 1 v prvním řádku se číslo ˙25,0˙ nahrazuje číslem ˙12,0˙.
30. V příloze č. 7 se doplňuje tabulka 5, která zní:
31. Příloha č. 9 zní:
Sb.
Sb.
Sb.
34. V příloze č. 16 tabulky 1 a 2 znějí:
35. V příloze č. 16 se tabulka 3 zrušuje.
Potraviny vyrobené a uvedené do oběhu přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. prosince 2010.