VYHLÁŠKA ze dne 16. prosince 2016, kterou se mění vyhláška č. 71/2011 Sb., o formě, struktuře a způsobu vedení a poskytování údajů, které je banka a pobočka zahraniční banky povinna vést a které je povinna poskytnout Fondu pojištění vkladů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 16. prosince 2016,
kterou se mění vyhláška č. 71/2011 Sb.,
o formě, struktuře a způsobu vedení a poskytování údajů, které je banka
a pobočka zahraniční banky povinna vést a které je povinna poskytnout
Fondu pojištění vkladů
Ministerstvo financí stanoví podle § 41c odst. 10 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 156/2010 Sb. a zákona č. 375/2015 Sb.:
Vyhláška č. 71/2011 Sb., o formě, struktuře a způsobu vedení a poskytování údajů, které je banka a pobočka zahraniční banky povinna vést a které je povinna poskytnout Fondu pojištění vkladů, se mění takto:
1. V nadpisu vyhlášky se slova ˙zahraniční banky˙ nahrazují slovy ˙banky z jiného než členského státu˙ a slova ˙Fondu pojištění vkladů˙ se nahrazují slovy ˙Garančnímu systému finančního trhu˙.
2. § 1 včetně nadpisu zní:
Tato vyhláška stanoví formu, strukturu a způsob vedení a poskytování údajů, které je banka a pobočka banky z jiného než členského státu povinna vést podle § 41c odst. 3 zákona o bankách (dále jen ˙údaje o oprávněných osobách˙) a poskytnout Garančnímu systému finančního trhu (dále jen ˙Garanční systém˙) v případech uvedených v § 41d odst. 4 a 5 zákona o bankách, v případě ověřování funkčnosti systému vyplácení náhrad pohledávek z vkladů prostřednictvím Garančního systému podle § 41n odst. 1 zákona o bankách, nebo v případě provádění zátěžového testu podle § 41n odst. 2 zákona o bankách.˙.
3. V § 2 a § 3 odst. 2 a 5 se slovo ˙Banka˙ nahrazuje slovy ˙Banka a pobočka banky z jiného než členského státu˙.
4. V § 2, § 3 odst. 1 větě první a druhé, § 3 odst. 2 a 4 a § 4 odst. 1, 2 a 3 se slovo ˙Fondu˙ nahrazuje slovy ˙Garančnímu systému˙.
5. V § 3 odst. 1 a § 4 se slovo ˙banka˙ nahrazuje slovy ˙banka a pobočka banky z jiného než členského státu˙.
6. V § 3 odst. 1 větě třetí se slovo ˙Fondu˙ nahrazuje slovy ˙Garančního systému˙.
7. V § 3 se na konci odstavce 1 doplňuje věta ˙Případně je možno použít i asymetrické šifrování minimálně stejné bezpečnosti (PGP).˙.
8. V § 3 odst. 2 se slova ˙s minimální kapaci-tou 4 GB˙ nahrazují slovy ˙ , kterým se pro účely této vyhlášky rozumí CD či DVD˙.
9. V § 3 odstavec 3 zní:
˙(3) Údaje o oprávněných osobách pro účely výplaty náhrad pohledávek z vkladů, pro účely ověřování funkčnosti systému, nebo pro účely provádění zátěžového testu poskytne banka a pobočka banky z jiného než členského státu Garančnímu systému v jednom či více souborech dávek.˙.
10. V § 3 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
˙(4) Údaje o oprávněných osobách v případě vkladů podle § 41f odst. 7 a 8 zákona o bankách jsou bankou a pobočkou banky z jiného než členského státu Garančnímu systému předávány v samostatné dávce. V případě, že banka eviduje vklady vedené u své zahraniční pobočky, údaje o oprávněných osobách jsou Garančnímu systému předávány v rozdělených dávkách podle jednotlivých zemí, ve kterých jsou vklady vedeny. Pokud jsou u zahraniční pobočky banky v konkrétní zemi evidovány též vklady podle § 41f odst. 7 a 8 zákona o bankách, jsou údaje o oprávněných osobách ve vztahu k dané zemi dále rozděleny na dávku týkající se uvedených vkladů a dávku týkající se ostatních vkladů. V případě, že náhrada pohledávek z vkladů ve vztahu k oprávněné osobě má být poskytnuta ve dvou či více zemích a souhrn těchto pohledávek ve vztahu k oprávněné osobě překračuje maximální limit náhrady dle § 41e odst. 2 zákona o bankách, budou částky k výplatě v jednotlivých dávkách týkajících se jednotlivých zemí určeny se zohledněním poměru podle § 41e odst. 7 zákona o bankách.˙.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
11. V § 4 odst. 1 a 2 se slovo ˙Fond˙ nahrazuje slovy ˙Garanční systém˙.
12. V § 4 odst. 2 se slovo ˙bankou˙ nahrazuje slovy ˙bankou a pobočkou banky z jiného než členského státu˙.
13. V § 4 odst. 4 se slova ˙uvedené v příloze jako první dávka˙ zrušují a na konci se doplňuje věta ˙To platí pro první soubor dávek i případné další soubory dávek.˙.
14. Příloha zní:
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2017.