VYHLÁŠKA ze dne 17. ledna 2024 o požadavcích na jakost balených vod a o způsobu jejich úpravy
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 17. ledna 2024
o požadavcích na jakost balených vod a o způsobu jejich úpravy
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a), g) a q) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona č. 139/2014 Sb., zákona č. 180/2016 Sb. a zákona č. 174/2021 Sb., (dále jen ˙zákon˙):
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie2) a upravuje
- a)
- způsob poskytování informací o
balených přírodních minerálních vodách, balených pramenitých vodách,
balených kojeneckých vodách a balených pitných vodách3) (dále jen ˙balené vody˙),
- b)
- způsob úpravy balených vod,
- c)
- požadavky na jakost, technologické požadavky a přípustné záporné objemové odchylky balení balených vod.
(1) Pro účely této vyhlášky se rozumí
- a)
- balenou přírodní minerální vodou
výrobek z přírodní minerální vody získané ze zdroje přírodní minerální
vody, o kterém bylo vydáno povolení podle lázeňského zákona4), a zapsaného v Seznamu přírodních minerálních vod uznaných členskými státy zveřejňovaném v Úředním věstníku Evropské unie5)
nebo ze zdrojů uznaných odpovědným orgánem některého členského státu
Evropské unie nebo některé země Evropského sdružení volného obchodu, jež
jsou vyhlašovány v Úředním věstníku Evropské unie, nebo výrobek z
přírodní minerální vody získané z přírodního léčivého zdroje, o kterém
bylo vydáno povolení podle lázeňského zákona,
- b)
- balenou pramenitou vodou výrobek z vody z
chráněného podzemního zdroje, která je vhodná k trvalému přímému
požívání dětmi i dospělými,
- c)
- balenou kojeneckou vodou výrobek z vody z
chráněného podzemního zdroje, která je vhodná pro přípravu kojenecké
stravy a k trvalému přímému požívání všemi skupinami obyvatel,
- d)
- balenou pitnou vodou výrobek splňující požadavky na
pitnou vodu podle právního předpisu upravujícího hygienické požadavky
na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody6).
(2) Pro účely této vyhlášky se dále rozumí
- a)
- mezní hodnotou hodnota ukazatele
jakosti balené vody, jejímž překročením ztrácí voda vyhovující požadavky
v ukazateli, jehož hodnota byla překročena,
- b)
- nejvyšší mezní hodnotou hodnota ukazatele zdravotní
nezávadnosti balené vody, v důsledku jejíhož překročení není potravina
považována za bezpečnou,
- c)
- doporučenou hodnotou nezávazná hodnota ukazatele
jakosti balené vody, která znamená minimální žádoucí koncentraci dané
látky nebo její optimální rozmezí,
- d)
- dekantací postup pro oddělení tuhé složky od
kapalné složky ve směsi, spočívající v usazení pevných látek jako
například kalu a odčerpání čiré kapaliny,
- e)
- nejistotou měření parametr uváděný na laboratorních
protokolech u výsledku měření charakterizující rozptýlení hodnot, které
je možné důvodně přiřadit k měřené veličině.
(3) Přírodní minerální vodou se rozumí výtěžek ze zdroje přírodní minerální vody7), který vyhovuje mikrobiologickým požadavkům stanoveným v § 3 odst. 1 a v § 3 odst. 2 písm. a).
(4) Výraz ˙pramenitá voda˙ je vyhrazen pro označení vody, která
- a)
- je určena k lidské spotřebě ve svém přirozeném stavu,
- b)
- je plněna do lahví u zdroje,
- c)
- vyhovuje podmínkám pro využívání stanoveným v § 3 odst. 7 a v § 23a odst. 1 písm. b) vodního zákona,
- d)
- vyhovuje mikrobiologickým požadavkům stanoveným v tabulce A přílohy č. 2a k této vyhlášce,
- e)
- vyhovuje požadavkům na označování stanoveným v § 6, 8 a 9 a
- f)
- nebyla upravena jinak, než jak je uvedeno v § 4.
(1) Balené vody musí být čiré a bezbarvé s výjimkou balené přírodní minerální vody, která může být nejvýše slabě nažloutlá nebo se slabým zákalem nebo sedimentem. Balené vody nesmějí obsahovat původce onemocnění nebo organismy indikující jejich možnou přítomnost a nesmějí vykazovat organoleptické závady.
(2) Požadavky na jakost balených vod jsou stanoveny pro
- a)
- balenou přírodní minerální vodu v příloze č. 1 k této vyhlášce,
- b)
- balenou pramenitou vodu v přílohách č. 2a a 2b k této vyhlášce,
- c)
- balenou kojeneckou vodu v přílohách č. 2a a 2b k této vyhlášce.
(3) Maximální limity obsahu cizorodých organických látek pro balené vody, s výjimkou balené pitné vody, jsou uvedeny v tabulce A přílohy č. 3a k této vyhlášce a v příloze č. 3b k této vyhlášce. U balených kojeneckých vod je minimální výčet povinně analyzovaných pesticidů uveden v tabulce B přílohy č. 3a k této vyhlášce. Použité analytické metody musí být minimálně schopny stanovit koncentrace na úrovni limitní hodnoty daného ukazatele. Bez ohledu na citlivost dané použité analytické metody musí být výsledek vyjádřen nejméně stejným počtem desetinných míst, jako je uvedeno u limitní hodnoty daného ukazatele.
(4) Mikrobiologické ukazatele balených vod s výjimkou balené pitné vody uvedené v tabulce A příloh č. 1 a 2a k této vyhlášce se zjišťují metodami uvedenými v tabulce A přílohy č. 4 k této vyhlášce. Používání alternativních analytických metod je přijatelné, pokud jsou validovány podle referenční metody uvedené v tabulce A přílohy č. 4 k této vyhlášce pro konkrétní mikrobiologický ukazatel v souladu s protokolem stanoveným v normě ČSN EN ISO 16140-2.
(5) Pro stanovení fyzikálních a chemických ukazatelů balených vod s výjimkou balené pitné vody uvedených v tabulce B příloh č. 1 a 2a k této vyhlášce a v příloze č. 2b k této vyhlášce je možné použít jakékoliv analytické metody, pokud splňují požadavky na metody stanovené v tabulce B přílohy č. 4 k této vyhlášce. Použité metody musí prokazatelně splnit podmínku, že byly vyvinuty a validovány podle mezinárodně uznávaných vědeckých protokolů v rámci mezilaboratorních nebo vnitrolaboratorních studií pro validaci metod.
(6) K výrobě balené přírodní minerální, pramenité a kojenecké vody může být použit pouze chráněný zdroj podzemní vody, jehož vydatnost, složení, teplota a ostatní základní vlastnosti musí být ustálené v mezích přirozeného kolísání8).
(7) Vody ze zdrojů vhodných k výrobě balených vod s výjimkou balené pitné vody lze přepravovat pouze potrubím, které je chrání před poškozením jejich zdravotní nezávadnosti nebo v obalech určených pro konečného spotřebitele.
(1) Balenou přírodní minerální vodu lze upravovat pouze
- a)
- odstraněním nestabilních látek,
jakými jsou sloučeniny železa a sloučeniny síry, filtrací nebo
dekantací, s případným předchozím okysličením,
- b)
- odstraněním sloučenin arsenu, manganu, železa nebo síry pomocí vzduchu obohaceného ozonem,
- c)
- odstraněním jiných nežádoucích složek, například sloučenin beryllia nebo niklu, nebo
- d)
- úplným nebo částečným odstraněním volného oxidu uhličitého výhradně fyzikálními metodami.
(2) Použitím úpravy uvedené v odstavci 1 nebo přidáním oxidu uhličitého se nesmí změnit skladba základních složek přírodní minerální vody získané ze zdroje přírodní minerální vody nebo z přírodního léčivého zdroje, které jí propůjčují její vlastnosti, a nesmějí vznikat škodlivé látky. Vodu nelze upravovat přidáním bakteriostatických látek nebo ji upravovat jiným způsobem, který by změnil počet kolonie tvořících jednotek. Do vody dále nelze přidávat jiné látky s výjimkou oxidu uhličitého.
(3) Balenou pramenitou vodu lze upravovat pouze způsoby uvedenými v odstavcích 1 a 2.
(4) Úpravu vzduchem obohaceným ozonem podle odstavce 1 písm. b) může výrobce balené přírodní minerální vody nebo balené pramenité vody dále použít jen při dodržení následujících podmínek:
- a)
- nezbytnost úpravy vyplývá ze složení vody, pokud jde o obsah železa, manganu, síry a arsenu,
- b)
- úprava nezmění fyzikálně-chemickou skladbu základních složek přírodních minerálních vod,
- c)
- voda před úpravou musí splňovat limity
mikrobiologických ukazatelů podle tabul- ky A přílohy č. 1 k
této vyhlášce s výjimkou ukazatelů počet kolonií při 22 şC, pro který
platí limit 20 KTJ/ml, a počet kolonií při 36 şC, pro který platí limit 5
KTJ/ml, a
- d)
- po úpravě nebude ve výrobku větší množství ozonu,
bromičnanů a bromoformu, než stanoví přílohy č. 1 a 2a k této vyhlášce, a
nevzniknou jiné látky, které by mohly představovat ohrožení veřejného
zdraví.
(5) Balenou kojeneckou vodu nelze upravovat žádným způsobem, s výjimkou ozáření UV paprsky za podmínek stanovených právním předpisem upravujícím podmínky ozařování potravin a surovin9), ani do ní přidávat jiné látky s výjimkou oxidu uhličitého. V případě sycení oxidem uhličitým nesmí být hodnota pH nižší než 5.
(6) Pokud je k sycení nebo dosycování balených vod použit oxid uhličitý z jiného než přírodního zdroje, musí splňovat podmínky podle nařízení Komise (EU) č. 231/201210).
(7) K umělému doplnění balené pitné vody minerálními látkami lze použít vápník, hořčík, draslík a sodík ve formách uvedených v příloze č. 5 k této vyhlášce a v čistotě podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/200611).
(1) Z hlediska obsahu oxidu uhličitého se balená přírodní minerální voda označuje jako
- a)
- přírodní minerální voda přirozeně
sycená, která obsahuje nejméně 250 mg/l oxidu uhličitého a má po
zpracování a případném dosycení plynem ze stejného zdroje obsah oxidu
uhličitého stejný jako u zdroje, v rozpětí periodického přirozeného
kolísání,
- b)
- přírodní minerální voda obohacená o oxid uhličitý
ze zdroje, která má po zpracování a dosycení oxidem uhličitým ze
stejného zdroje obsah oxidu uhličitého vyšší než u zdroje,
- c)
- přírodní minerální voda sycená, která má po
zpracování a dosycení oxidem uhličitým jiného původu, než je zdroj, z
něhož voda pochází, obsah oxidu uhličitého stejný nebo vyšší než u
zdroje,
- d)
- přírodní minerální voda dekarbonizovaná, která má po zpracování nižší obsah oxidu uhličitého než u zdroje, nebo
- e)
- přírodní minerální voda nesycená, která pochází ze zdroje obsahujícího oxid uhličitý v množství nejvýše 250 mg/l.
(2) Kromě údajů uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin12) se u balených přírodních minerálních vod na obalu nebo na etiketě uvede
- a)
- název balené přírodní minerální vody slovy podle odstavce 1,
- b)
- údaj o analytickém složení udávající
charakteristické složky balené přírodní minerální vody v mg/l a obsah
oxidu uhličitého v g/l,
- c)
- informace o provedených úpravách podle § 4 odst. 1
písm. b) a c); při úpravě pomocí vzduchu obohaceného ozonem informace
musí znít ˙voda byla upravena schválenou oxidační technologií pomocí
vzduchu obohaceného ozonem˙ a uvede se v bezprostřední blízkosti údajů o
charakteristickém složení a
- d)
- označení slovy ˙obsahuje více než 1,5 mg/l
fluoridů: nevhodná k pravidelné spotřebě kojenci a dětmi do 7 let˙,
pokud přírodní minerální voda má obsah fluoridů větší než 1,5
mg/l, přičemž toto označení musí být provedeno jasně viditelnými písmeny
a umístěno v bezprostřední blízkosti obchodního názvu výrobku zároveň s
uvedením jejich skutečného obsahu v údaji o analytickém složení,
udávajícím charakteristické složky balené přírodní minerální vody.
(3) Balené přírodní minerální vody jímané na území České republiky se uvádějí na trh pouze pod obchodním názvem uvedeným v povolení podle lázeňského zákona a zapsaným v Seznamu přírodních minerálních vod uznaných členskými státy zveřejňovaném v Úředním věstníku Evropské unie, pokud její vlastnosti umožňují použití balené minerální vody jako potraviny. Balené přírodní minerální vody jímané na území jiného členského státu Evropské unie nebo jímané na území třetí země a dovážené do Evropské unie, které podléhají uznání příslušného orgánu jiného členského státu Evropské unie, se uvádějí do oběhu pod obchodním názvem uvedeným v potvrzení o uznání příslušného orgánu tohoto členského státu Evropské unie a v Seznamu přírodních minerálních vod uznaných členskými státy zveřejňovaném v Úředním věstníku Evropské unie, pokud její vlastnosti umožňují použití balené minerální vody jako potraviny.
Kromě údajů uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u balených pramenitých vod uvede
- a)
- název slovy ˙pramenitá voda˙ a
- b)
- informace o provedených úpravách podle § 4 odst. 1 písm. b) a c).
§ 7
Kromě údajů uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u balených kojeneckých vod uvede
- a)
- název slovy ˙kojenecká voda˙,
- b)
- charakteristické složení balené kojenecké vody
udávající nejméně obsah rozpuštěných pevných látek, vápníku, hořčíku,
sodíku, draslíku, dusičnanů, síranů, chloridů, fluoridů a
hydrogenuhličitanů, s označením laboratoře a data analýzy, ne starší 3
let,
- c)
- v případě, že balená kojenecká voda je sycena
oxidem uhličitým, označení ˙kojenecká voda sycená˙ s uvedením obsahu
oxidu uhličitého v mg/l a upozornění o nutnosti odstranění oxidu
uhličitého varem, pokud je sycena na hodnotu vyšší než 0,5 g/l a je
použita pro kojence, a
- d)
- informace o použití UV záření, pokud byl tento způsob úpravy použit.
Požadavky na označování balených přírodních minerálních, pramenitých a kojeneckých vod
(1) Kromě údajů uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u balených přírodních minerálních, pramenitých a kojeneckých vod uvede
- a)
- lokalita, obec nebo místo, kde se zdroj využívá, a název zdroje a
- b)
- upozornění na způsob skladování slovy ˙uchovávejte v chladu a chraňte před přímým slunečním světlem˙.
(2) V případě, že voda je distribuována v obalech o objemu větším než 5 l, musí být na obalu uvedeny podmínky uchovávání a doba spotřeby po otevření obalu.
(3) Průměrným množstvím balených přírodních minerálních, pramenitých a kojeneckých vod je jejich objem bez obalu se zohledněním přípustné záporné objemové odchylky podle přílohy č. 6 k této vyhlášce.
(4) Název lokality, obce nebo místa může být uveden jako součást obchodního názvu výrobku za předpokladu, že se jedná o balenou vodu uvedenou v odstavci 1 pocházející ze zdroje vody z lokality uvedené v tomto obchodním názvu výrobku. Obchodní název výrobku nesmí být zavádějící nebo klamavý, pokud jde o místo, kde se zdroj využívá.
(5) Ustanovení odstavce 4 se použije obdobně, pokud jde o význam přikládaný názvu zdroje nebo lokality, kde se zdroj využívá, ve vztahu k obchodnímu názvu výrobku použitému při jakémkoliv způsobu jeho nabízení k prodeji.
(6) Balené přírodní minerální, pramenité a kojenecké vody vyrobené z téhož zdroje vody nelze uvádět na trh pod různými obchodními názvy výrobku.
(1) Jestliže je na obalu balených přírodních minerálních, pramenitých a kojeneckých vod určeném pro spotřebitele uveden obchodní název výrobku odlišný od názvu zdroje nebo místa využívání, musí být toto místo nebo název tohoto zdroje uveden v takové velikosti písma, aby výška a šířka dosahovaly alespoň 1,5násobku největšího písma použitého pro obchodní název výrobku.
(2) Na obalu balených přírodních minerálních, pramenitých a kojeneckých vod určeném pro spotřebitele a při jakémkoliv způsobu nabízení k prodeji nelze použít označení, chráněné názvy, ochranné známky, obchodní značky, vyobrazení nebo jiné značky ve formě symbolů nebo v jiné formě, které
- a)
- naznačují vlastnost, kterou tato
voda nemá, zejména pokud jde o její původ, využití pro přípravu
kojenecké stravy, výsledky analýz vody nebo podobné odkazy zaručující
pravost, nebo
- b)
- mohou způsobit záměnu s jinými balenými vodami, zejména pokud jde o označení ˙minerálka˙ nebo ˙minerální voda˙.
(3) Na obalu určeném pro spotřebitele a při jakémkoliv způsobu nabízení k prodeji nelze uvádět jakékoliv údaje připisující baleným přírodním minerálním, pramenitým a kojeneckým vodám vlastnosti týkající se prevence, ošetřování nebo léčby lidských nemocí. Doplňující označení těchto balených vod jsou uvedena v přílohách č. 7 a 8 k této vyhlášce. Toto označení lze použít, pokud tyto balené vody splňují požadavky uvedené v těchto přílohách.
(4) Balenou přírodní minerální vodu a balenou pramenitou vodu lze uvádět na trh jako ˙vhodnou pro přípravu kojenecké stravy˙, pouze pokud splňuje všechny ukazatele pro kojeneckou vodu uvedené v přílohách č. 2a a 2b k této vyhlášce. V případě, že je tato voda sycena oxidem uhličitým na hodnotu vyšší než 0,5 g/l, musí být na obalu pro spotřebitele uvedeno upozornění o nutnosti odstranění oxidu uhličitého varem, pokud je voda použita pro kojence.
(1) Kromě údajů uvedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v zákoně a ve vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u balených pitných vod uvede
- a)
- název slovy ˙pitná voda˙,
- b)
- v případě, že je balená pitná voda sycena oxidem uhličitým, obsah oxidu uhličitého v g/l,
- c)
- upozornění na způsob skladování slovy ˙uchovávejte v chladu a chraňte před přímým slunečním světlem˙ a
- d)
- v případě, že voda je distribuována ve
spotřebitelských obalech o objemu větším než 5 l, podmínky uchovávání a
doba spotřeby po otevření obalu.
(2) Průměrným množstvím balených pitných vod je jejich objem bez obalu se zohledněním přípustné záporné objemové odchylky podle přílohy č. 6 k této vyhlášce.
(3) V případě doplnění balené pitné vody minerálními látkami musí být na obalu určeném pro spotřebitele uveden výčet doplněných látek a jejich obsah ve vodě po doplnění a slovní označení ˙uměle doplněno minerálními látkami˙.
(4) Na obalu určeném pro spotřebitele a při jakémkoliv způsobu nabízení k prodeji balené pitné vody nelze použít označení, chráněné názvy, ochranné známky, obchodní značky, vyobrazení nebo jiné značky ve formě symbolů nebo v jiné formě, které by mohly naznačovat vlastnost, kterou tato voda nemá, a způsobit tak záměnu s přírodní minerální vodou, kojeneckou nebo pramenitou vodou, zejména pokud jde o označení ˙minerálka˙, ˙voda minerální, pramenitá, přírodní˙ nebo o zeměpisné názvy.
(5) Doplňující označení balené pitné vody jsou uvedena v příloze č. 8 k této vyhlášce. Toto označení lze použít, pokud tato balená voda splňuje požadavky uvedené v této příloze.
(1) Požadavky na mikrobiologickou nezávadnost balených vod s výjimkou balené pitné vody jsou splněny, pokud v odebraném vzorku nejsou překročeny limity stanovené v přílohách č. 1 a 2a k této vyhlášce.
(2) V případě, že v odebraném vzorku jsou zjištěny nejvýše dvě kolonie tvořící jednotky na 250 ml koliformních bakterií, intestinálních enterokoků, bakterií druhu Pseudomonas aeruginosa nebo nejvýše dvě kolonie tvořící jednotky na 50 ml střevních sporulujících anaerobních bakterií redukujících siřičitany nebo nejvýše 2 kolonie tvořící jednotky na 100 ml Clostridium perfringens v případě kojenecké vody a přírodní minerální vody nebo pramenité vody, které jsou uváděny na trh jako ˙vhodné pro přípravu kojenecké stravy a nápojů˙ nebo nejvýše dvě kolonie tvořící jednotky na 50 ml střevních sporulujících anaerobních bakterií redukujících siřičitany, provádí se opakovaná zkouška dalších 4 vzorků z téže výrobní šarže. Při opakované zkoušce musí být u všech 4 vzorků splněny požadavky na mikrobiologickou nezávadnost stanovené v odstavci 1.
(3) V případě, že v odebraném vzorku kojenecké vody nebo přírodní minerální vody a pramenité vody, které jsou uváděny na trh jako ˙vhodné pro přípravu kojenecké stravy a nápojů˙, je zjištěno nejvýše 300 kolonií tvořících jednotek na 1 ml počtů kolonií při 22 °C nebo nejvýše 60 kolonií tvořících jednotek na 1 ml počtů kolonií při 36 °C, provádí se opakovaná zkouška dalších 4 vzorků z téže výrobní šarže. Při opakované zkoušce musí být u všech 4 vzorků splněny požadavky na mikrobiologickou jakost stanovené v přílohách č. 2a a 2b k této vyhlášce.
(4) Výrobce zajistí, že jakost balených přírodních minerálních vod je v souladu s ukazateli stanovenými v přílohách č. 1, 3a a 3b k této vyhlášce jejich ověřením nejméně jednou do roka. Výrobce zajistí, že jakost denní výroby je v souladu s ukazateli uvedenými v příloze č. 9 k této vyhlášce.
(5) Výrobce zajistí, že jakost
- a)
- balené pramenité vody a balené
kojenecké vody je v souladu s ukazateli uvedenými v přílohách č. 2a a 2b
k této vyhlášce jejich ověřením nejméně třikrát v kalendářním roce,
- b)
- balené pramenité vody a balené kojenecké vody je v
souladu s ukazateli uvedenými v přílohách č. 3a a 3b k této vyhlášce
jejich ověřením nejméně dvakrát v kalendářním roce,
- c)
- denní výroby je v souladu s požadavky jakosti v rozsahu seznamu uvedeného v příloze č. 9 k této vyhlášce a
- d)
- denní výroby balené kojenecké vody splňuje jakost v termínu před její expedicí.
(6) Nejistota měření nesmí být zohledněna jako dodatečná tolerance, pokud jde o hodnocení shody požadavků na jakost balených vod s limitní hodnotou ukazatele stanoveného v příloze č. 1, 2a, 2b, 3a nebo 3b k této vyhlášce.
Potraviny uvedené na trh nebo označené přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky v souladu s požadavky vyhlášky č. 275/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, mohou být prodávány do vyčerpání zásob.
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Zrušují se:
1. Vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy.
2. Vyhláška č. 404/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich
úpravy.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 21. února 2024, s výjimkou ustanovení přílohy č. 2b a přílohy č. 3b, která nabývají účinnosti dnem 13. ledna 2026.
––––––––––––––––––––
1)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/54/ES ze dne 18. června 2009 o využívání a prodeji přírodních minerálních vod (Přepracované znění). Směrnice Komise 2003/40/ES ze dne 16. května 2003, kterou se stanoví seznam, koncentrační limity a požadavky na označování složek přírodních minerálních vod a požadavky na použití vzduchu obohaceného ozonem při úpravě přírodních minerálních vod a pramenitých vod. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2184 ze dne 16. prosince 2020 o jakosti vody určené k lidské spotřebě (přepracované znění).
2)
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004, v platném znění.
3)
§ 3 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
4)
§ 5 zákona č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících zákonů (lázeňský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
5)
Seznam přírodních minerálních vod uznaných členskými státy podle čl. 1 odst. 5 směrnice Rady 2009/54/ES.
6)
Vyhláška č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody, ve znění pozdějších předpisů.
7)
§ 2 odst. 2 zákona č. 164/2001 Sb.
8)
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 423/2001 Sb., kterou se stanoví způsob a rozsah hodnocení přírodních léčivých zdrojů a zdrojů přírodních minerálních vod a další podrobnosti jejich využívání, požadavky na životní prostředí a vybavení přírodních léčebných lázní a náležitosti odborného posudku o využitelnosti přírodních léčivých zdrojů a klimatických podmínek k léčebným účelům, přírodní minerální vody k výrobě přírodních minerálních vod a o stavu životního prostředí přírodních léčebných lázní (vyhláška o zdrojích a lázních).
9)
Vyhláška č. 133/2004 Sb., o podmínkách ozařování potravin a surovin, o nejvyšší přípustné dávce záření a o způsobu označení ozáření na obalu.
10)
Příloha nařízení Komise (EU) č. 231/2012 ze dne 9. března 2012, kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, v platném znění.
11)
Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přidávání vitaminů a minerálních látek a některých dalších látek do potravin, v platném znění.
12)
Vyhláška č. 417/2016 Sb., o některých způsobech označování potravin.