VYHLÁŠKA ze dne 17. prosince 2003, kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 17. prosince 2003,
kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona
č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které
jsou bankami a jinými finančními institucemi
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b k provedení § 4 odst. 8, § 24 odst. 4 a 5 a § 28 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb., (dále jen ,,zákon"):
Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, se mění takto:
1. V § 2 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 8a) zní:
,,(4) Tato vyhláška se nevztahuje na účetní jednotky podle § 19 odst. 9 a § 23a zákona, pokud zvláštní právní předpis8a) nestanoví jinak.
––––––––––––––––––––
8a) Například zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.".
2. V nadpisu části druhé se slova ,,§ 18 odst. 4" nahrazují slovy ,,§ 4 odst. 8".
3. V nadpisu hlavy I se za slovo ,,Rozsah" vkládají slova ,,a způsob sestavování".
4. V § 6 odst. 1 větě první se za slova ,,obsahuje cenné papíry" vkládají slova ,,včetně naběhlého příslušenství".
5. V § 6 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
,,(2) V položce ,,2. Státní bezkuponové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování" se nevykazuje vložený derivát, který musí účetní jednotka oddělit od hostitelského nástroje, jestliže jsou současně splněny tyto podmínky:
- a)
- ekonomické vlastnosti a rizika vloženého derivátu nejsou v těsném vztahu s ekonomickými vlastnostmi a riziky hostitelského nástroje,
- b)
- finanční nástroj se stejnými podmínkami jako vložený derivát by jako samostatný nástroj splňoval definici derivátu,
- c)
- hostitelský nástroj není oceňován reálnou hodnotou nebo je oceňován reálnou hodnotou, ale změny z ocenění jsou vykázány v příslušné položce rozvahy.
Vložený derivát oddělený od hostitelského nástroje se vykáže v příslušné položce podrozvahy, reálná hodnota vloženého derivátu se vykáže v položce ,,11. Ostatní aktiva" nebo v položce ,,4. Ostatní pasiva".".
6. V § 7 odst. 1 větě první se za slova ,,poskytnuté úvěry centrální bance a jiným bankám," vkládají slova ,,včetně poskytnutých úvěrů centrální bance a jiným bankám v rámci repo obchodů,".
7. V § 7 odst. 1 větě první se za slova ,,cenné papíry pořízené v primárních emisích neurčené k obchodování" vkládají slova ,,emitované bankami".
8. V § 7 se doplňuje odstavec 5, který zní:
,,(5) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
9. V § 8 odst. 1 větě první se za slova ,,pohledávky z plateb ze záruk, akreditivů," vkládají slova ,,poskytnuté úvěry v rámci repo obchodů,".
10. V § 8 odst. 2 se slova ,,za upsaný základní kapitál" nahrazují slovy ,,z upsaného základního kapitálu".
11. V § 8 se doplňuje odstavec 5, který zní:
,,(5) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
12. V § 9 odst. 1 větě první se za slova ,,cenné papíry s pevným výnosem" vkládají slova ,,včetně naběhlého příslušenství".
13. V § 9 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
14. V § 9 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
,,(3) Dluhové cenné papíry, které účetní jednotka získala jménem a ve prospěch třetí strany a zároveň je převzala do úschovy, k uložení, do správy či k obhospodařování, se vykazují v podrozvahových položkách ,,14. Hodnoty převzaté do úschovy, do správy a k uložení" nebo ,,15. Hodnoty převzaté k obhospodařování".
(4) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
15. § 10 včetně nadpisu zní:
,,§ 10
(1) Položka ,,6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly" obsahuje podílové listy, poukázky na akcie, zatímní listy, akcie a ostatní podíly v jiných než akciových společnostech, které nemají charakter účasti s rozhodujícím nebo podstatným vlivem, jsou určeny k obchodování nebo k prodeji, poskytnuté v rámci repo obchodů nebo půjčené. Položka obsahuje opravnou položku k ostatním podílům. Vlastní akcie a vlastní zatímní listy se samostatně vykazují v položce ,,8. Základní kapitál". Vlastní podílové listy se vykazují v položce ,,12. Kapitálové fondy".
(2) Akcie, podílové listy a ostatní podíly, které účetní jednotka získala jménem a ve prospěch třetí strany a zároveň je převzala do úschovy, k uložení, do správy či k obhospodařování, se vykazují v podrozvahových položkách ,,14. Hodnoty převzaté do úschovy, do správy a k uložení" nebo ,,15. Hodnoty převzaté k obhospodařování".
(3) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
16. § 14 včetně nadpisu zní:
,,§ 14
(1) Položka ,,11. Ostatní aktiva" obsahuje zejména ostatní pohledávky ke třetím osobám, kladnou reálnou hodnotu derivátů včetně kladné reálné hodnoty vložených derivátů oddělených od hostitelského nástroje podle § 6 odst. 2, marže burzovních derivátů, odloženou daňovou pohledávku, ostatní pokladní hodnoty, zlato, jiné drahé kovy, pohledávky z obchodování s cennými papíry, nejsou-li součástí položky ,,3. Pohledávky za bankami a družstevními záložnami" nebo ,,4. Pohledávky za klienty -- členy družstevních záložen".
(2) V položce ,,11. Ostatní aktiva" se dále vykazují zejména zásoby, nejsou-li vykázány v položce ,,13. Náklady a příjmy příštích období", zúčtování se státním rozpočtem, poskytnuté provozní zálohy, ostatní neidentifikované pohledávky za klienty, členy družstevních záložen, dohadné účty aktivní. Položka obsahuje opravnou položku, která se vztahuje k pohledávkám za třetími osobami a poskytnutým provozním zálohám. V této položce se nevykazují účty časového rozlišení, které se vykazují v položce ,,13. Náklady a příjmy příštích období".".
17. V § 15 nadpis zní:
,,Pohledávky z upsaného základního kapitálu".
18. V § 15 větě první se slova ,,Pohledávky za upsaný základní kapitál" nahrazují slovy ,,Pohledávky z upsaného základního kapitálu".
19. V § 16 odst. 1 větě první se za slova ,,v dalších účetních obdobích" vkládají slova ,,a zásoby, nejsou-li vykázány v položce ,,11. Ostatní aktiva" ".
20. V § 17 odst. 1 větě první se za slova ,,jsou bankou" vkládají slova ,, , Českou konsolidační agenturou".
21. V § 17 odst. 1 větě první se slova ,,závazky z repo obchodů" nahrazují slovy ,,přijaté úvěry v rámci repo obchodů".
22. V § 17 odst. 2 se za slova ,,nejsou bankou" vkládají slova ,, , Českou konsolidační agenturou".
23. V § 17 odst. 2 se slova ,,závazky z repo obchodů" nahrazují slovy ,,přijaté úvěry v rámci repo obchodů".
24. V § 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:
,,(3) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
25. V § 18 odst. 1 větě druhé se za slova ,,než jsou banky nebo družstevní záložny," vkládají slova ,,včetně přijatých úvěrů v rámci repo obchodů".
26. V § 18 odst. 3 větě druhé se slova ,,včetně závazků z repo obchodů" nahrazují slovy ,,včetně přijatých úvěrů v rámci repo obchodů".
27. V § 18 se doplňuje odstavec 4, který zní:
,,(4) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
28. V § 19 odst. 1 větě první se za slova ,,a dále" vkládají slova ,,vlastní dluhové cenné papíry a".
29. V § 19 odst. 2 se slovo ,,příslušenství" nahrazuje slovem ,,náklady".
30. V § 19 se doplňuje odstavec 3, který zní:
,,(3) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
31. V § 20 odst. 1 větě druhé se slova ,,deriváty se zápornou reálnou hodnotou" nahrazují slovy ,,zápor-nou reálnou hodnotu derivátů včetně vložených derivátů oddělených od hostitelského nástroje podle § 6 odst. 2, závazky z krátkých prodejů akcií a podílových listů včetně závazku na dodání podílových listů při slučovaní podílových fondů".
32. V § 21 se slova ,,nejsou naběhlé úroky" nahrazují slovy ,,není naběhlé příslušenství".
33. V § 21 poslední větě se slovo ,,vykazují" nahrazuje slovem ,,vykazuje" a slovo ,,vztahují" slovem ,,vztahuje".
34. V § 24 odst. 1 se slovo ,,zapsaný" nahrazuje slovy ,,zapisovaný i nezapisovaný".
35. V § 24 se na konci odstavce 1 doplňuje věta ,,V samostatné podpoložce účetní jednotka uvede splacený základní kapitál.".
36. V § 24 odst. 2 se slova ,,obchodní společností" zrušují.
37. V § 24 odst. 2 se za slova ,,než akciovou" doplňují slova ,,společností. Tato podpoložka snižuje hodnotu základního kapitálu.".
38. V § 25 se dosavadní text označuje jako odstavec 1.
39. V § 25 odst. 1 se věta poslední včetně poznámky pod čarou č. 11) zrušuje.
40. V § 25 se doplňuje odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 11) zní:
,,(2) Tato položka obsahuje i emisní ážio v případě emise podílových listů11) a rozdíl mezi jmenovitou hodnotou podílových listů a jejich pořizovací cenou při zpětném odkupu k okamžiku sjednání odkupu.
––––––––––––––––––––
11) § 12 odst. 2 zákona č. 248/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
41. V poznámce pod čarou č. 10) se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova ,,ve znění pozdějších předpisů.".
42. V § 27 větě první se slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
43. V § 28 se za větu první vkládá věta ,,Tato položka obsahuje i jmenovitou hodnotu zpětně odkoupených podílových listů.".
44. V § 29 odst. 1 se slova ,,při přeceňování zajišťovacích derivátů na reálnou hodnotu" nahrazují slovy ,,při ocenění zajišťovacích derivátů reálnou hodnotou".
45. V § 29 odst. 2 se slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
46. Na konci § 30 se doplňují věty ,,Položka dále obsahuje změny účetních metod a opravy zásadních chyb nákladů a výnosů minulých účetních období (dále jen ,,opravy zásadních chyb"). V případě, že se nejedná o opravy zásadních chyb, vykazují se tyto opravy v příslušných položkách výkazu zisku a ztráty běžného období.".
47. V § 33 se označení odstavce 1 zrušuje.
48. V § 40 se označení odstavce 1 zrušuje.
49. V § 41 odst. 2 se slova ,,§ 34 odst. 2." nahrazují slovy ,,§ 35 odst. 2.".
50. V § 44 se na konci odstavce 2 doplňuje věta ,,V těchto položkách se vykazují i výnosy a náklady z poplatků a provizí, které mají povahu úroků a jsou vypočítávány ve vztahu k částkám pohledávek nebo závazků a dále zisky nebo ztráty ze zajišťovacích úrokových derivátů.".
51. V § 44 odst. 4 se slova ,,nabíhající úroky" nahrazují slovy ,,naběhlé příslušenství" a slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
52. V § 44 odst. 4 se za slovo ,,diskontují" vkládá slovo ,,očekávané".
53. V § 44 se na konci odstavce 4 doplňují věty ,,U cenných papírů k obchodování, k prodeji, u závazků z cenných papírů k >;obchodování, u cenných papírů držených do splatnosti se zbytkovou splatností v okamžiku vypořádání koupě kratší než jeden rok, u cenných papírů pořízených v primárních emisích neurčených k obchodování se zbytkovou splatností v okamžiku vypořádání koupě kratší než jeden rok a u emitovaných krátkodobých cenných papírů účetní jednotka může použít lineární metodu. Lineární metodu může účetní jednotka použít také pro vykázání úrokových výnosů pohledávek a úrokových nákladů závazků, a to v obdobích mezi jednotlivými splátkami, pokud tato období jsou kratší než jeden rok.".
54. § 47 včetně nadpisu zní:
,,§ 47
(1) Položka ,,6. Zisk nebo ztráta z finančních operací" obsahuje zejména zisk nebo ztrátu z operací s cennými papíry určenými k obchodování nebo prodeji, které jsou vykázány v položkách ,,2. Státní bezkuponové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování", ,,5. Dluhové cenné papíry" a ,,6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly", z krátkých prodejů, oceňovací rozdíly cenných papírů. Položka dále obsahuje zisk nebo ztrátu ze zajišťovacích derivátů s výjimkou úrokových derivátů, zisk nebo ztrátu z prodeje ostatních podílů k prodeji spolu s opravnými položkami vytvořenými k těmto ostatním podílům, zisk nebo ztrátu z cenných papírů držených do splatnosti spolu s opravnými položkami vytvořenými k těmto cenným papírům, zisk nebo ztrátu z devizové činnosti, zisky a ztráty z ostatních operací nákupu a prodeje souvisejících s finančními nástroji k obchodování včetně drahých kovů a zisky nebo ztráty z jiných než zajišťovacích derivátů.
(2) Investiční společnosti za jimi obhospodařované podílové fondy, investiční fondy a penzijní fondy vykazují v položce ,,6. Zisk nebo ztráta z finančních operací" oceňovací rozdíly majetku a závazků oceňovaných reálnou hodnotou a zajišťovacích derivátů až v okamžiku jejich úbytku nebo vypořádání.".
55. V § 52 se slova ,,ani opravy nákladů a výnosů minulých účetních období," zrušují.
56. V § 54 písm. f) se slovo ,,bance" nahrazuje slovy ,,finanční instituci".
57. V § 60 odst. 3 se na konci textu písmene e) doplňují slova ,,na regulovaném trhu".
58. V § 63 se za písmeno a) vkládá nové písme- no b), které zní:
- ,,b)
- výši zapisovaného a nezapisovaného základního kapitálu,".
Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písme- na c) až i).
59. V § 65 se za slova ,,účetních metod," vkládají slova ,,opravy zásadních chyb,".
60. V nadpisu části čtvrté se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
61. V nadpisu § 67 se slova ,,odst. 2" nahrazují slovy ,,odst. 8".
62. V poznámce pod čarou č. 15) se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova ,,ve znění pozdějších předpisů.".
63. V § 68 nadpis zní:
64. V § 68 odst. 1 větě první se slova ,,přeceňují na reálnou hodnotu" nahrazují slovy ,,oceňují reálnou hodnotou".
65. V § 68 odst. 1 větě druhé se slova ,,Změny reálné hodnoty" nahrazují slovy ,,Oceňovací rozdíly".
66. V § 68 odst. 2 se slova ,,změny reálných hodnot" nahrazují slovy ,,oceňovací rozdíly" a slova ,,změny reálné hodnoty" slovy ,,oceňovacích rozdílů".
67. V § 68 se odstavec 4 zrušuje.
68. Za § 68 se vkládá nový § 68a, který včetně nadpisu zní:
,,§ 68a
Investiční fond a penzijní fond oceňuje neprovozní dlouhodobý hmotný majetek podle zvláštního právního předpisu. Změny ocenění tohoto majetku se vykáží v příslušné položce pasiv nejméně jednou ročně. Při úbytku tohoto majetku se výsledná změna vykáže ve výkazu zisku a ztráty.".
69. V nadpisu § 69 se slova ,,odst. 2" nahrazují slovy ,,odst. 8" a slova ,,odst. 4" slovy ,,odst. 6".
70. V § 69 odst. 3 větě první se slovo ,,přeceňuje" nahrazuje slovem ,,oceňuje".
71. V § 69 odst. 3 větě druhé se slovo ,,přeceňuje" nahrazuje slovem ,,oceňuje".
72. V § 69 odst. 3 větě třetí se slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
73. V § 69 odst. 3 větě poslední se slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
74. V § 69 odst. 4 větě první se slova ,,z přecenění" nahrazují slovy ,,z ocenění".
75. V nadpisu § 70 se slova ,,odst. 2" nahrazují slovy ,,odst. 8" a slova ,,odst. 4" slovy ,,odst. 6".
76. V § 70 odst. 2 se slova ,,z přecenění" nahrazují slovy ,,z ocenění".
77. V § 70 odst. 3 větě druhé se slova ,,z přecenění" nahrazují slovy ,,z ocenění".
78. V § 70 odst. 5 se slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
79. V § 70 odst. 6 písm. c) se slova ,,změny reálných hodnot" nahrazují slovy ,,oceňovací rozdíly".
80. V § 70 odst. 7 větě druhé se slovo ,,přecenění" nahrazuje slovem ,,ocenění".
81. V § 70 se doplňuje odstavec 8, který zní:
,,(8) Derivát, který není označený účetní jednotkou za sjednaný za účelem zajištění, je označován jako derivát k obchodování a oceňovací rozdíly se vykazují ve výkazu zisku a ztráty alespoň k okamžiku sestavení řádné, mimořádné nebo mezitímní účetní závěrky a k okamžiku sestavení výkazů podle zvláštních právních předpisů.".
82. V nadpisu § 71 se slova ,,odst. 2" nahrazují slovy ,,odst. 8".
83. Za § 72 se vkládá nový § 72a, který včetně nadpisu zní:
,,§ 72a
Změny reálné hodnoty pohledávek, které účetní jednotka nabyla a určila k obchodování, se vykazují v příslušné položce výkazu zisku a ztráty.".
84. V nadpisu § 74 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
85. V § 74 odst. 4 větě druhé se slova ,,z přecenění" nahrazují slovy ,,z ocenění".
86. V § 74 se odstavec 6 zrušuje.
87. V nadpisu § 75 se slova ,,odst. 2" nahrazují slovy ,,odst. 8".
88. V § 75 se doplňuje odstavec 7, který zní:
,,(7) Neprovozní dlouhodobý hmotný majetek, který se podle § 27 zákona oceňuje reálnou hodnotou, se neodpisuje.".
89. V nadpisu § 76 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
90. V § 76 odst. 10 větě druhé se slovo ,,Výše" nahrazuje slovem ,,Výši".
91. V nadpisu § 77 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
92. V nadpisu § 78 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
93. V nadpisu § 79 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
94. V § 79 odst. 6 se slova ,,z přecenění" nahrazují slovy ,,z ocenění".
95. V nadpisu § 80 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,8".
96. V § 80 odst. 4 písm. a) se za slova ,,klasické repo" vkládá čárka a slova ,,kterým se rozumí přijetí úvěru se zajišťovacím převodem finančního aktiva" a za slova ,,klasické reverzní repo" se doplňuje čárka a slova ,,kterým se rozumí poskytnutí úvěru se zajišťovacím převodem finančního aktiva,".
97. V § 80 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.
98. V nadpisu části páté se číslo ,,6" nahrazuje číslem ,,5".
99. V § 81 odst. 3 větě první se za slova ,,konsolidující účetní jednotky" vkládají slova ,,nebo konsolidující zahraniční osoby".
100. V § 86 odst. 1 písm. i) se slova ,,změny reálné hodnoty" nahrazují slovy ,,oceňovací rozdíly".
101. V příloze č. 1 části Aktiva bod 12 zní:
,,12. Pohledávky z upsaného základního kapitálu".
102. V příloze č. 2 bod 6 zní:
,,6. Zisk nebo ztráta z finančních operací".
103. Příloha č. 3 zní:
,,Příloha č. 3 k vyhlášce č. 501/2002 Sb.
104. V příloze č. 4 účtové třídě 1 účtové skupi- ně 12 se slova ,,Vklady a úvěry u centrálních bank" nahrazují slovy ,,Vklady, úvěry a ostatní závazky a pohledávky za centrálními bankami".
105. V příloze č. 4 účtové třídě 1 účtové skupi- ně 14 se za slova ,,Vklady družstevních záložen" doplňují slova ,,(jen družstevní záložny)".
106. V příloze č. 4 účtové třídě 1 účtové skupi- ně 15 se za slova ,,Úvěry družstevních záložen" doplňují slova ,,(jen družstevní záložny)".
Čl. II
1. Není-li v bodě 2 stanoveno jinak, ustanovení této vyhlášky se nevztahují na účetní závěrky a konsolidované účetní závěrky sestavené za účetní období započatá před účinností této vyhlášky.
2. Ustanovení čl. I bodu 99 mohou účetní jednotky použít i pro sestavení účetní závěrky za účetní období započatá 1. ledna 2003 a později.
3. V 1. dni účetního období započatém 1. ledna 2004 a později se opravné položky u pohledávek, které účetní jednotka nabyla v účetních obdobích před 1. lednem 2004 a určila k obchodování, rozpustí ve prospěch výnosů. Snížení hodnoty těchto pohledávek vyjádřené prostřednictvím opravných položek se vykáže jako snížení hodnoty pohledávky proti položce ,,14. Nerozdělený zisk nebo neuhrazená ztráta z předchozích období".
4. Investiční fond a penzijní fond v odpisování neprovozního dlouhodobého hmotného majetku pořízeného do 31. prosince 2003 v účetním období započatém 1. ledna 2004 a později nepokračuje. Dosavadní oprávky se vypořádají s položkou ,,10. Dlouhodobý hmotný majetek" bez vlivu na výsledek hospodaření účetní jednotky.
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2004, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 1, které se použije poprvé v účetním období nejblíže následujícím po účetním období, v němž vstoupila smlouva o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.