VYHLÁŠKA ze dne 19. srpna 2020, kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb.
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 19. srpna 2020,
kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu,
ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 96/2018 Sb., o množitelských porostech
a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu,
ve znění vyhlášky č. 138/2020 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. a) až k), n), p), s) a u), § 14 odst. 6, § 19 odst. 17 písm. a), b), c), f), h), m) a n), § 23 odst. 7, § 23a odst. 8 písm. a) až g) a § 24a odst. 7 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb., zákona č. 295/2017 Sb. a zákona č. 334/2020 Sb.:
Vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 95/2018 Sb. a vyhlášky č. 314/2020 Sb., se mění takto:
1. V § 2 písmena b) a c) znějí:
- ˙b)
- matečnými rostlinami chmele identifikované rostliny určené k rozmnožování,
- c)
- množitelskou chmelnicí uznaný porost matečných
rostlin chmele vysázený z uznané sadby stejné odrůdy, popřípadě klonu,
kategorie, generace a zdravotní třídy ve chmelové konstrukci,˙.
2. V § 2 se na začátek písmene e) vkládá slovo ˙prostokořenným˙.
3. V § 2 písmeno f) zní:
- ˙f)
- obalovaným kořenáčem chmele sadba
chmele vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny a
zakořeněná v živném substrátu a obalu,˙.
4. V § 4 odstavce 2 až 4 znějí:
˙(2) Standardní rozmnožovací materiál chmele množený metodou mikrorozmnožování pochází z rozmnožovacího materiálu ozdraveného metodou mikrorozmnožování. Standardní rozmnožovací materiál nelze vyrábět klasickým způsobem v množi-telské chmelnici. Rozmnožovací materiál chmele sloužící pro zachování biodiverzity nelze vyrábět z ozdraveného rozmnožovacího materiálu a nelze jej uvádět do oběhu.
(3) V půdě nebo substrátu, ve kterém je rozmnožovací materiál předstupně, základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál a standardní rozmnožovací materiál pěstován, nesmí být přítomna parazitická háďátka rodu Xiphinema. Pokud je tato podmínka splněna a jsou splněny další podmínky pro testování jednotlivých zdravotních tříd podle přílohy č. 1 bodu 6 k této vyhlášce, je možné tento rozmnožovací materiál označovat jako viruprostý (VF) nebo testovaný na viry (VT).
(4) Odrůdová pravost se ověřuje na plodících rostlinách. K ověření odrůdové pravosti rozmnožovacího materiálu množeného mikrorozmnožováním se využívají výsadby založené přímo k tomuto účelu, nebo produkční výsadby prokazatelně vysazené z jednotlivých meriklonů rozmnožovacího materiálu chmele, o kterých vede dodavatel evidenci. Minimálně musí být vysazeno 10 rostlin od jednoho meriklonu.˙.
5. V § 4 odst. 5 se slovo ˙uznaného˙ zrušuje a na konci odstavce se doplňuje věta ˙Pravidla pro zakládání a vyhodnocování vegetačních zkoušek, vzor zápisu z hodnocení vegetační zkoušky a vzor návěsky vzorku na vegetační zkoušku jsou zveřejněny na internetových stránkách Ústavu.˙.
6. V § 8 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
˙(4) U množitelských porostů chmele Ústav hodnotí
- a)
- zda byly před založením
množitelského po- rostu splněny požadavky na předplodiny, na
vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu stanovené v § 3 a 4,
- b)
- celkový stav porostu,
- c)
- zdravotní stav porostu,
- d)
- izolace porostu, a to zjištěním, zda
1. je porost chráněn proti přenosu škodlivých organismů,
2. není nebezpečí, že při sklizni dojde k mechanickým příměsím jiných rodů, druhů nebo odrůd.
(5) Hodnocení množitelského porostu se provádí přehlídkou celé plochy tak, aby bylo možné hodnotit všechny vlastnosti stanovené zákonem a vyhláškou. V případě, že se některá z vlastností nedá spolehlivě vyhodnotit nebo zaplevelení pozemku je tak silné, že jím není možné procházet, porost se v případě kategorie rozmnožovacího materiálu podle § 4 odst. 1 písm. a) až c) neuzná pro celkový stav nebo v případě kategorie podle § 4 odst. 1 písm. d) Ústav zakáže uvedení tohoto rozmnožovacího materiálu do oběhu.˙.
7. V § 9 odst. 4 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písme- na b) a c).
8. V § 9 odst. 4 písmeno b) zní:
- ˙b)
- pochází přímým vegetativním
množením z rozmnožovacího materiálu, který je vyroben ve stejném
vegetačním období z matečných rostlin uchovávaných v prostředí in vitro,
anebo je otestován na škodlivé organismy podle přílo-hy č. 1 k této
vyhlášce, a k výrobě rozmnožovacího materiálu je možné použít matečné
rost-liny do 2 let od přemnožení z matečných rost-lin uchovávaných v
prostředí in vitro,˙.
9. V § 9 odst. 5 se text ˙č. 8 bodě 1˙ nahrazuje textem ˙č. 1 bodě 6˙.
10. V § 10 se doplňuje odstavec 4, který zní:
˙(4) Kritické body sledované a evidované ve výrobním procesu rozmnožovacího materiálu chmele jsou
- a)
- založení kultury ˙in vitro˙,
- b)
- použitá kultivační média v jednotlivých procesech udržování kultury in vitro,
- c)
- pasážování, případně další manipulace s rozmnožovacím materiálem chmele,
- d)
- balení a příprava k uvedení do oběhu a
- e)
- srovnávací výsadba.˙.
11. V nadpisu § 14 se slova ˙a h)˙ nahrazují slovy ˙ , h), i) a m)˙.
12. V úvodní větě § 14 odst. 1 se slovo ˙Rozmnožovací˙ nahrazuje slovy ˙Uznávaný rozmnožovací˙.
13. V § 14 odst. 1 se na konci písmene c) slovo ˙a˙ nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
14. V § 14 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
˙(2) Standardní rozmnožovací materiál chmele se při uvádění do oběhu balí a označí návěskou tmavě žluté barvy.˙.
Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstav-ce 3 až 5.
15. V § 14 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova ˙ , a pochází z partie, která je potomstvem jednoho meriklonu˙.
16. V § 14 odst. 4 písm. d) se slova ˙a odrůdy, popřípadě klonu˙ nahrazují slovy ˙ , odrůdy a klonu, případně meriklonu˙.
17. V § 14 odst. 4 se písmeno i) zrušuje.
Dosavadní písmeno j) se označuje jako písmeno i).
18. V § 14 se doplňují odstavce 6 až 10, které znějí:
˙(6) Návěska dodavatele pro standardní rozmnožovací materiál chmele obsahuje náležitosti uvedené v odstavci 4 písm. a) a c) až i).
(7) Úřední návěska pro uznávaný rozmnožovací materiál chmele a návěska dodavatele pro standardní rozmnožovací materiál chmele musí splňovat tyto minimální požadavky:
- a)
- být nesmazatelně vytištěna,
- b)
- být viditelně připevněna na obalu nebo svazku,
- c)
- údaje uvedené v odstavcích 4 a 6 musí být jasně viditelné a dobře čitelné.
(8) Při uvádění do oběhu obalovaných kořenáčů chmele v bednách nebo v kartonážích nebo jednotlivých kořenáčů konečnému spotřebiteli nemusí být kořenáče označeny úřední návěskou podle odstavce 1 nebo návěskou podle odstavce 2, ale jsou uváděny do oběhu v oddělených partiích rozlišených a označených názvem odrůdy, popřípadě klonu a počtu kusů v balení.
(9) Sadba rozmnožovacího materiálu chmele musí být při uvádění do oběhu opatřena průvodním dokladem, který kromě náležitostí uvedených v odstavci 4 obsahuje číslo dokladu, název dodavatele a odběratele rozmnožovacího materiálu, označení jednotlivých partií a datum dodávky.
(10) Za průvodní doklad podle odstavce 9 je považována také faktura nebo dodací list.˙.
19. V nadpisu § 15 se slova ˙a h)˙ nahrazují slovy ˙ , h) a n)˙.
20. V § 17 odst. 1 písmeno a) zní:
- ˙a)
- prostokořenné kořenáče chmele a obalované kořenáče chmele,˙.
21. V příloze č. 1 bodě 1 tabulce č. 1 se v posledním řádku slova ˙Porosty kořenáčů chmele a balíčkované sadby˙ nahrazují slovy ˙Porosty prostokořenných a obalovaných kořenáčů chmele˙.
22. V příloze č. 1 bodě 2 tabulka č. 2 zní:
23. V příloze č. 1 bodě 3 tabulka č. 3
zní:
24. V příloze č. 1 bodě 4 tabulka č. 4 zní:
25. V příloze č. 1 bodě 4 tabulkách č. 4.1 a 4.2 se v posledním sloupci písmeno ˙C˙ nahrazuje textem ˙C, S˙.
26. V příloze č. 1 bodě 4 tabulce č. 4.2 se v prvním řádku slova ˙a balíčkované sadby˙ zrušují.
27. V příloze č. 1 bodě 5 tabulkách č. 5 a 5.1 se v posledním sloupci slovo ˙Standard˙ nahrazuje slovy ˙Velikostní standard˙.
28. V příloze č. 1 bodě 5 tabulce č. 5.1 se v prvním řádku slovo ˙Kořenáče˙ nahrazuje slovy ˙Prostokořenné
kořenáče˙.
29. V příloze č. 1 bodě 5 tabulce č. 5.2 se v prvním řádku slova ˙Balíčkovaná, obalovaná a kontejnerovaná sadba˙ nahrazují slovy ˙Obalované kořenáče chmele˙.
30. Na konci přílohy č. 1 se doplňuje nový bod 6, který zní:
˙6. Požadavky na odběr vzorků a testování rozmnožovacího materiálu chmele
31. V příloze č. 3 bodě 3 se v tabulce 3.2 slovo ˙dceřinných˙ nahrazují slovem ˙dceřiných˙ a slovo ˙dceřinné˙ se nahrazuje
slovem ˙dceřiné˙.
32. Příloha č. 6 zní:
33. Příloha č. 8 se zrušuje.
34. V nadpisu přílohy č. 13 se slova ˙ze chmele˙ nahrazují slovy ˙chmele˙.
Podmínky stanovené pro standardní rozmnožovací materiál chmele množený metodou mikrorozmnožování stanovené v bodu 4 této vyhlášky, pokud se týká § 4 odst. 2 a 4, budou uplatňovány od 1. ledna 2021.
Příloha č. 7 vyhlášky č. 96/2018 Sb., o množi-telských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu, zní:
ÚČINNOST
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. října 2020.
r