VYHLÁŠKA ze dne 19. února 2010, kterou se mění vyhláška č. 294/2005 Sb., o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu a změně vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění vyhlášky č. 341/2008 Sb., a vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 19. února 2010,
kterou se mění vyhláška č. 294/2005 Sb.,
o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu
a změně vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění vyhlášky č. 341/2008 Sb., a vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady,
ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 14 odst. 5, § 19 odst. 3, § 21 odst. 5, § 22 odst. 2, § 35 odst. 3, § 45 odst. 3 a § 51 odst. 5 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 275/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 188/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb. a zákona č. 7/2005 Sb.:
Vyhláška č. 294/2005 Sb., o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu a změně vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění vyhlášky č. 341/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 2 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
- ˙a)
- inertním odpadem -- odpad, který nemá nebezpečné vlastnosti a u něhož za normálních klimatických podmínek nedochází k žádným významným fyzikálním, chemickým nebo biologickým změnám. Inertní odpad nehoří ani jinak chemicky či fyzikálně nereaguje, nepodléhá biologickému rozkladu ani nezpůsobuje rozklad jiných látek, s nimiž přichází do styku, a to způsobem ohrožujícím lidské zdraví a ohrožujícím nebo poškozujícím životní prostředí nebo vedoucím k překročení limitů znečišťování stanovených zvláštními právními předpisy2). Směsné odpady se nepovažují za odpad inertní,
––––––––––––––––––––
- 2)
- Například zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění pozdějších předpisů.˙.
2. V § 2 písm. n) se slovo ˙pískovny˙ nahrazuje slovem ˙odkaliště˙.
3. V § 2 se na konci písmene t) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena u) a v), která znějí:
- ˙u)
- mechanicko-biologickou úpravou -- úprava směsného komunálního odpadu nebo jiného podobného odpadu kategorie ostatní odpad spočívající v kombinaci fyzikálních a biologických postupů,
- v)
- recyklátem ze stavebního a demoličního odpadu -- materiálový výstup ze zařízení k využívání a úpravě stavebních a demoličních odpadů kategorie ostatní odpad a odpadů podobných stavebním a demoličním odpadům, spočívající ve změně zrnitosti a jeho roztřídění na velikostní frakce v zařízeních k tomu určených.˙.
4. V § 3 odst. 2 písm. b) se bod 2 zrušuje.
Dosavadní bod 3 se označuje jako bod 2.
5. V § 3 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 20 zní:
˙(4) Celkové množství vznikajících průsakových vod po uložení inertních odpadů na skládku a obsah znečišťujících látek v těchto odpadech stejně jako ekotoxicita průsakových vod musí být zanedbatelné a nesmí poškozovat jakost povrchových nebo podzemních vod20). Koncentrace škodlivin v sušině a ve výluhu tohoto odpadu nesmí překročit žádný z ukazatelů stanovených pro skládky skupiny S-inertní odpad v přílohách č. 2 a 4 k této vyhlášce.
––––––––––––––––––––
- 20)
- Zákon č. 254/2001 Sb.˙.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
6. V § 3 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
˙(6) Záznam o umístění každého druhu nebezpečného odpadu na skládce je součástí průběžné evidence odpadů. Způsob záznamu a měřítko rastrové mapy, podle které se záznam provádí, jsou stanoveny v provozním řádu.˙.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.
7. V § 4 odst. 7 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
8. V § 6 odst. 1 se slovo ˙využity˙ nahrazuje slovem ˙použity˙ a slovo ˙využít˙ slovem ˙použít˙.
9. V § 12 se na konci odstavce 1 doplňují věty ˙Odpady využívané na povrchu terénu, s výjimkou odpadů využívaných k rekultivaci skládek podle § 13 odst. 1, nesmí obsahovat vyšší koncentrace škodlivin, než je uvedeno v tabulce č. 10.1 přílohy č. 10 k této vyhlášce a jejich vodný výluh musí splňovat požadavky stanovené v tabulce č. 10.2 přílohy č. 10 k této vyhlášce. Na povrchu terénu lze ze stavebních odpadů využívat pouze vytěžené zeminy a hlušiny a upravené odpady v podobě recyklátu ze stavebního a demoličního odpadu nebo stavební a demoliční odpady, ze kterých byly odstraněny nebezpečné složky a lze z nich odebrat vzorek určený ke zkouškám.˙.
10. V § 12 odst. 2 se za slovo ˙nesmějí˙ vkládá slovo ˙dále˙.
11. V § 15 odst. 1 se slova ˙písm. o)˙ nahrazují slovy ˙písm. n)˙.
12. V příloze č. 1 bodě 2 písm. g) se slovo ˙předpisemu˙ nahrazuje slovem ˙předpisem˙.
13. V příloze č. 1 bodě 5.2. písm. b) se na konci textu doplňují slova ˙ve vztahu ke každému ukazateli pro přijetí do příslušného zařízení stanovenému v přílohách č. 2 a 4 k této vyhlášce˙.
14. V příloze č. 2 se na konci textu poznámky k tabulce č. 2.1. doplňují slova ˙a naopak˙.
15. V příloze č. 4 bodě 3 se slova ˙ , S-OO2˙ zrušují.
16. V příloze č. 4 se bod 7 zrušuje.
Dosavadní body 8 až 10 se označují jako body 7 až 9.
17. V příloze č. 4 bodě 7 se na konci textu písme-ne b) doplňují slova ˙a odpady, které nelze hodnotit na základě jejich vodného výluhu podle § 3 odst. 2 písm. b) bodu 2˙.
18. V příloze č. 4 bodě 7 se na konci textu písme-ne c) doplňují slova ˙ , výjimkou je pouze stabilizovaný bioodpad (výstup ze zařízení pro biologické zpracování bioodpadů 3. skupiny podle přílohy č. 6 k vyhlášce č. 341/2008 Sb.), u kterého se ukazatel DOC ne- zjišťuje˙.
19. V příloze č. 4 se na konci bodu 7 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- výstup ze zařízení pro mechanicko-biologickou úpravu odpadů, kterým je stabilizovaný bioodpad, může být přijímán bez zkoušek podle přílohy č. 2, pouze pokud vzniká úpravou směsných komunálních odpadů a odpadů jim podobných a za předpokladu splnění parametru stability AT4 uvedeného v tabulce 4.2 a pokud jeho výhřevnost nepřekročí hodnotu 8 000 kJ/kg˙.
20. V příloze č. 4 bodě 8 písm. c) se číslo ˙5˙ nahrazuje číslem ˙6˙ a na konci textu se čárka nahrazuje tečkou a doplňují slova ˙Obsah TOC v sušině stabilizovaného odpadu (kód D9 v příloze č. 6 k této vyhlášce) se nezjišťuje˙.
21. V příloze č. 4 bodě 9 úvodní části ustanovení se za slovo ˙ukazatelů˙ vkládají slova ˙vyjma pH˙.
22. V příloze č. 4 bodě 9 písm. b) se slova ˙podle posouzení rizik (§ 12 odst. 4)˙ zrušují a na konci textu se doplňují slova ˙podle zvláštních právních předpisů2)˙.
23. V příloze č. 4 bodě 9 písmeno g) zní:
- ˙g)
- bude ohlášeno podle přílohy č. 25 vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů.˙.
24. V příloze č. 4 se doplňuje bod 10, který zní:
˙10. Odpady z mechanicko-biologické úpravy odpadů ukládané na skládky musí splňovat parametr stability AT4 uvedený v tabulce č.
4.2.
Tabulka č. 4.2.
*) AT4 -- test respirační aktivity, testovací metoda pro hodnocení stability bioodpadu na základě měření spotřeby O2 za 4 dny podle vyhlášky č. 341/2008 Sb.˙.
25. V příloze č. 5 v nadpisu se za slovo ˙skupin˙ vkládají slova ˙a používat jako technologický materiál˙.
26. V příloze č. 5 písm. A. v nadpisu se za slovo ˙skupin˙ vkládají slova ˙a používat jako technologický materiál˙.
27. V příloze č. 5 písm. A. bod 6 včetně poznámek pod čarou č. 13, 21 a 22 zní:
˙6. Veškerá léčiva13), návykové látky a přípravky21), makovina21) a prekursory drog22).
––––––––––––––––––––
- 13)
- Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), ve znění pozdějších předpisů.
- 21)
- Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
- 22)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11. února 2004 o prekursorech drog. Nařízení Rady (ES) č. 111/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se stanoví pravidla pro sledování obchodu s prekursory drog mezi společenstvím a třetími zeměmi. Nařízení Komise (ES) č. 1277/2005 ze dne 27. července 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 o prekursorech drog.˙.
28. V příloze č. 5 písm. B. bod 1 zní:
˙1. Využitelné odpady pouze v souladu s Plánem odpadového hospodářství kraje a vytříděné využitelné složky komunálního odpadu (papír, sklo, plast, kovy a nápojové kartony), pouze pokud v souladu s § 11 odst. 2 zákona není jejich využití technicky a ekonomicky možné.˙.
29. V příloze č. 5 písm. B. bod 4 zní:
˙4. Biologicky rozložitelné odpady pouze, jedná-li se o biologicky rozložitelné složky obsažené v komunálním odpadu (skupiny 20 Katalogu odpadů), pro něž je harmonogram postupného omezování jejich ukládání na skládky stanoven v bodě 7 přílohy č. 4 k této vyhlášce.˙.
30. V příloze č. 5 písm. B. se doplňuje bod 5, který včetně poznámky pod čarou č. 23 zní:
˙5. Odpady perzistentních organických znečišťujících látek pouze za podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství23).
––––––––––––––––––––
- 23)
- Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/ /2004 o perzistentních organických znečišťujících látkách a o změně směrnice 79/117/EHS.˙.
31. Příloha č. 9 se zrušuje.
32. V příloze č. 11 bodě 1 písm. c) se slova ˙(např. kaly z čistíren odpadních vod),˙ zrušují a slova ˙je prokázána fyzikálními, chemickými a biologickými ukazateli a potvrzena mikrobiologickým rozborem18),˙ se nahrazují slovy ˙se prokazuje podle přílohy č. 5 k vyhlášce č. 341/2008 Sb.˙.
Poznámka pod čarou č. 18 se zrušuje.
33. V příloze č. 11 bodě 1 se písmeno d) zrušuje.
34. V příloze č. 11 bodě 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙a ve svrchní rekultivační vrstvě v mocnosti minimálně 1 m od povrchu terénu splňují požadavky stanovené v sloupci I tabulky č. 10.2 přílohy č. 10 k této vyhlášce (stimulace růstu řas a semene není omezujícím faktorem)˙.
35. V příloze č. 11 bodě 2 písmeno b) zní:
- ˙b)
- obsahy škodlivin v sušině odpadů nepřekročí nejvýše přípustné hodnoty anorganických a organických škodlivin uvedené v tabulce č. 10.1 přílohy č. 10 k této vyhlášce,˙.
36. V příloze č. 11 bodě 2 písm. c) se slova ˙(např. kaly z čistíren odpadních vod),˙ zrušují a slova ˙je prokázána fyzikálními, chemickými a biologickými ukazateli a potvrzena mikrobiologickým rozborem18),˙ se nahrazují slovy ˙se prokazuje podle přílohy č. 5 k vyhlášce č. 341/2008 Sb.˙.
37. V příloze č. 11 bodě 2 se písmeno d) zrušuje.
38. V příloze č. 11 bodě 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až e) se označují jako a) až d).
39. V příloze č. 11 bodě 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙a ve svrchní vrstvě (rekultivační, terénní úpravy apod.) v mocnosti minimálně 1 m od povrchu terénu splňují požadavky stanovené v sloupci I tabulky č. 10.2 přílohy č. 10 k této vyhlášce (stimulace růstu řas a semene není omezujícím faktorem)˙.
40. V příloze č. 11 bodě 3 písmeno b) zní:
- ˙b)
- obsahy škodlivin v sušině odpadů nepřekročí nejvýše přípustné hodnoty anorganických a organických škodlivin uvedené v tabulce č. 10.1 přílohy č. 10 k této vyhlášce,˙.
41. V příloze č. 11 bodě 3 písm. c) se slova ˙v písm. c)˙ nahrazují slovy ˙v písm. a) a b)˙, slova ˙(např. kaly z ČOV),˙ se zrušují a slova ˙je prokázána fyzikálními, chemickými a biologickými ukazateli a potvrzena mikrobiologickým rozborem18),˙ se nahrazují slovy ˙se prokazuje podle přílohy č. 5 k vyhlášce č. 341/2008 Sb.˙.
42. V příloze č. 11 bodě 3 se písmeno d) zrušuje.
43. V příloze č. 11 se doplňují body 4 a 5, které včetně poznámky pod čarou č. 19 znějí:
˙4. V případě využívání odpadů podle bodů 2 a 3 v daném místě v množství větším než 1 000 t musí být pro toto místo zpracováno hodnocení rizika v dané lokalitě v souladu se zvláštním právním předpisem19).
5. Překročení nejvýše přípustných hodnot jednotlivých ukazatelů uvedených v bodech 1 až 3 se toleruje v případě, že jejich zvýšení odpovídá podmínkám charakteristickým pro dané místo a geologické a hydrogeologické charakteristice místa a jeho okolí, pokud využívané odpady při normálních klimatických podmínkách nepodléhají žádné významné fyzikální, chemické nebo biologické přeměně, která by vedla k uvolňování škodlivin do životního prostředí, a pokud jsou upravené limitní hodnoty, včetně kritických ukazatelů neuvedených v bodech 1 až 3, stanoveny v provozním řádu příslušného zařízení. V případě využívání odpadů podle bodů 2 a 3 musí být navíc vždy splněny požadavky stanovené v bo-dě 4 a v § 12 odst. 4.
––––––––––––––––––––
- 19)
- Vyhláška č. 99/1992 Sb., o zřizování, provozu, zajištění a likvidaci zařízení pro ukládání odpadů v podzemních prostorech, ve znění vyhlášky č. 300/2005 Sb.˙.
44. V příloze č. 12 kolonka Mikrobiologické testy zní:
˙Mikrobiologické testy ČSN ISO 10381 ˙ 6 Kvalita půdy ˙ Odběr vzorků ˙ Část 6: Pokyny pro odběr, manipulaci a uchování půdních vzorků určených pro studium aerobních mikrobiálních procesů v laboratoři
Acta hygienica, epidemiologica et mikrobiologica (AHEM) č. 1/2008˙.
Skládky podskupiny S-OO2 se od 1. dubna 2012 považují za skládky podskupiny S-OO1.
V bodě 10 přílohy č. 1 k vyhlášce č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů, se na konci textu písmene b) doplňují slova ˙nebo že byl přijat na základě písmene B. bo-du 1 přílohy č. 5 k vyhlášce č. 294/2005 Sb., o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu a změně vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů˙.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2010, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 27 a ustanovení čl. III, která nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2011, a ustanovení čl. I bodů 4, 6, 14 a 15, která nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2012.