VYHLÁŠKA ze dne 23. dubna 2010, kterou se mění vyhláška č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky použití přídatných látek a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 23. dubna 2010,
kterou se mění vyhláška č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky použití přídatných látek
a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 19 odst. 1 písm. a) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 316/2004 Sb. a zákona č. 120/2008 Sb.:
Vyhláška č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky použití přídatných látek a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin, se mění takto:
1. Poznámky pod čarou č. 1 a 2 znějí:
––––––––––––––––––––
- 1)
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/32/ES ze dne 23. dubna 2009 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se extrakčních rozpouštědel používaných při výrobě potravin a složek potravin. Směrnice Komise 2009/163/EU ze dne 22. prosince 2009, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/ /35/ES o náhradních sladidlech pro použití v potravinách, pokud jde o neotam.
- 2)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách. Nařízení Komise (ES) č. 1607/2000 ze dne 24. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Komise (ES) 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, zejména k hlavě o jakostním vínu stanovených pěstitelských oblastí. Nařízení Komise (ES) č. 1622/2000 ze dne 24. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Komise (ES) 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem a zavádí se kodex Společenství pro enologické postupy a ošetření. Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidlo k nařízení Komise (ES) 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu. Nařízení Rady (ES) č. 2826/2000 ze dne 19. prosince 2000 o informacích a propagačních opatřeních pro zemědělské produkty na vnitřním trhu. Nařízení Rady (ES) č. 1037/2001 ze dne 22. května 2001, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých dovážených vín, u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení Komise (ES) 1493/1999 k přímé lidské spotřebě. Nařízení Rady (ES) č. 2585/2001 ze dne 19. prosince 2001, kterým se mění nařízení Komise (ES) 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem. Nařízení Rady (ES) č. 527/2003 ze dne 17. března 2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín z Argentiny u nichž mohlo být použito enologických postupů nestanovených v nařízení Komise (ES) 1493/1999, k přímé lidské spotřebě. Rozhodnutí Komise 2004/374/ES ze dne 13. dubna 2004, kterými se pozastavuje uvádění na trh a dovoz želé cukrovinek ve tvaru minipohárků obsahující potravinářské přídatné látky E 400, E 401, E 402, E 403, E 404, E 405, E 406, E 407, E 407a, E 410, E 412, E 413, E 414, E 415, E 417 nebo E 418. Nařízení Komise (ES) č. 884/2007 ze dne 26. července 2007 o mimořádných opatřeních, kterými se pozastavuje používání barviva E 128 červeň 2G jako potravinového barviva.˙.
2. § 3 se zrušuje.
3. V § 4 se odstavce 3, 4, 6 a 7 zrušují.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 3.
4. § 5 se zrušuje.
5. V § 6 se odstavce 2 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2 a dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 3 a 4.
6. V § 7 se odstavce 2 až 5 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
7. V příloze č. 1 v poznámce se slovo ˙Barviva˙ nahrazuje slovem ˙Látky˙ a slovo ˙Barvivo˙ se nahrazuje slovem ˙Látka˙.
8. V příloze č. 3 se položka ˙Jatečně opracované tělo jatečních zvířat a jatečně opracované tělo drůbeže, celé nebo dělené (pouze k ošetření povrchu)˙ zrušuje a název položky ˙Chléb (všechny druhy připravené výhradně z mouky, vody, soli, droždí nebo kvásku a soli)˙ se nahrazuje názvem ˙Chléb připravený pouze z pšeničné mouky, vody, droždí nebo kvásku a soli˙.
9. Příloha č. 5 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 5 k vyhlášce č. 4/2008 Sb.
10. Do přílohy č. 6 tabulky č. 2 se na konci položky ˙džemy, rosoly, marmelády a obdobné výrobky z ovoce se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru a ostatní obdobné výrobky na bázi ovoce˙ doplňují slova ˙a Mermeladas˙.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. června 2010.