VYHLÁŠKA ze dne 24. května 2018, kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 24. května 2018,
kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 8, § 4 odst. 7, § 5 odst. 8, § 7 odst. 6 písm. a) až j), n), p), r), s) a u), § 14 odst. 6, § 16 odst. 12, § 17 odst. 16 písm. d), § 18 odst. 12, § 19 odst. 17 písm. a), b), c), f) a h), § 23 odst. 7, § 24 odst. 9, § 24a odst. 7 a § 25 odst. 8 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona
č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb. a zákona č. 295/2017 Sb.:
Vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1 se zrušuje.
2. V § 1 se slova ˙Evropských společenství2)˙ nahrazují slovy ˙Evropské unie2)˙.
3. V poznámce pod čarou č. 2 se věty ˙Směrnice Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce na trh. Směrnice Komise 93/48/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví tabulka požadavků na rozmnožovací materiál ovocných rostlin a na ovocné rostliny určené k produkci ovoce podle směrnice Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 93/ /64/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích opatřeních týkajících se dohledu nad dodavateli a zařízeními a jejich kontroly v rámci směrnice Rady 92/34/ /EHS o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce. Směrnice Komise 93/79/EHS ze dne 21. září 1993, kterou se stanoví dodatečná prováděcí ustanovení týkající se odrůdových seznamů rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin a ovocných rostlin, které vedou dodavatelé podle směrnice Rady 92/34/EHS.˙ zrušují a na konci textu poznámky pod čarou se na samostatné řádky doplňují věty ˙Prováděcí směrnice Komise 2014/96/EU ze dne 15. října 2014, o požadavcích na označování, uzavírání a balení rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce, spadajících do oblasti působnosti směrnice Rady 2008/ /90/ES. Prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o zvláštní požadavky na rody a druhy ovocných rostlin uvedených v příloze I uvedené směrnice, zvláštní požadavky na dodavatele a podrobná pravidla pro úřední inspekce.˙.
4. V § 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova ˙v polních podmínkách a v podmínkách in vitro sloužící jako rostliny pro další přemnožování˙.
5. V § 2 se za písmeno b) vkládají nová písme-na c) až f), která znějí:
- ˙c)
- množitelskou chmelnicí porost
matečných rost-lin chmele vysázený z uznané sadby stejné odrůdy,
popřípadě klonu, kategorie, generace, zdravotní třídy a stáří ve
chmelové konstrukci,
- d)
- sádí chmele upravená podzemní zdřevnatělá část
lodyhy chmele, která slouží k výrobě chmelového kořenáče, výjimečně k
založení množitelské chmelnice,
- e)
- kořenáčem chmele rostlina vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny v kořenáčové školce,
- f)
- balíčkovanou, obalovanou a kontejnerovanou sadbou
chmele sadba chmele vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny a
zakořeněná v živném substrátu, zejména balíčku, hrnku nebo
kontejneru,˙.
Dosavadní písmena c) až u) se označují jako písmena g) až y).
6. V § 2 se písmeno s) zrušuje.
Dosavadní písmena t) až y) se označují jako písmena s) až x).
7. V nadpisu § 3 se slova ˙§ 23 odst. 8 a § 24 odst. 8˙ nahrazují slovy ˙§ 23 odst. 7 a § 24 odst. 9˙.
8. V § 3 odstavec 4 zní:
˙(4) Tyto odrůdy révy se považují za odrůdy, jejichž uvádění do oběhu bylo úředně povoleno:
- a)
- Bílý Portugal,
- b)
- Modrý Janek,
- c)
- Ranuše muškátová,
- d)
- Šedý Portugal,
- e)
- Tramín žlutý a
- f)
- Veltlínské červenobílé.˙.
9. V § 4 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 2 doplňují slova ˙nebo z rozmnožovacího materiálu předstupně˙.
10. V § 4 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
- ˙d)
- standardní rozmnožovací materiál, který se označuje STANDARD.˙.
11. V § 4 odst. 2 se za slovem ˙V˙ vkládají slova ˙půdě nebo˙.
12. V § 4 odst. 2 a 3 se slova ˙rodů Xiphinema a Longidorus˙ nahrazují slovy ˙rodu Xiphinema˙.
13. V § 4 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
˙(4) Odrůdová pravost se v případě mikrorozmnožování ověřuje na plodících rostlinách. Dodavatel zajistí pracovníkům Ústavu přístup k porostům sloužícím k ověření odrůdových znaků a procesů výroby.
(5) Ústav u uznaného rozmnožovacího materiálu chmele provádí pomocí vegetačních zkoušek následnou kontrolu pro ověření jeho odrůdové pravosti a čistoty.˙.
14. V § 6 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 1 doplňují slova ˙a byl otestován na škodlivé organismy uvedené v příloze č. 10 bodě 1˙.
15. V § 6 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 2 doplňují slova ˙pomocí účinné technické izolace˙.
16. V nadpisu § 7 se text ˙§ 5 odst. 9˙ nahrazuje textem ˙§ 5 odst. 8˙.
17. V § 7 odst. 4 se slova ˙certifikáty a certifikáty˙ nahrazují slovy ˙certifikáty, certifikáty a uznávací listy˙ a slova ˙ , obsahují-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona˙ se zrušují.
18. V § 7 odst. 5 se slova ˙podle § 3 odst. 7 zákona˙ nahrazují slovy ˙stanovené pro průvodní doklad podle § 16 odst. 1 a 2˙.
19. V § 7 se odstavec 6 zrušuje.
20. V nadpisu § 9 se text ˙§ 24 odst. 8˙ nahrazuje textem ˙§ 24 odst. 9˙.
21. V nadpisu § 11 se text ˙§ 10 odst. 11,˙ zrušuje.
22. V § 11 odstavce 1 až 3 znějí:
˙(1) Uvádět do oběhu lze pouze konformní rozmnožovací materiál, u kterého byly splněny požadavky na vypracování a vedení kritických bodů výrobních postupů, a to
- a)
- jakost rozmnožovacího materiálu použitého k založení množitelských porostů,
- b)
- agronomické úkony spojené s pěstováním rozmnožovacího materiálu, včetně evidence o výživě a chemickém ošetřování rostlin,
- c)
- plány a metody pěstování rozmnožovacího materiálu,
- d)
- rozmnožování, sklizeň, balení, skladování, přeprava,
- e)
- vedení řádné evidence o původu a prodeji rozmnožovacího materiálu,
- f)
- provádění přehlídek rozmnožovacího materiálu v době
vhodné z hlediska vývoje rostlin a v době vhodné z hlediska výskytu
škodlivých organismů a
- g)
- odběry vzorků z rozmnožovacího materiálu k provedení testování za účelem zjištění výskytu škodlivých organismů.
(2) K ověření původu konformního rozmnožovacího materiálu slouží doklad dodavatele, který se nepodobá návěsce nebo průvodnímu dokladu, a obsahuje alespoň následující informace:
- a)
- údaj ˙pravidla a normy EU˙,
- b)
- označení ˙Česká republika˙ nebo jiného členského státu, v němž byl doklad dodavatele vystaven, nebo jejich kód,
- c)
- označení příslušného úředního orgánu odpovědného za certifikaci nebo jeho kód,
- d)
- jméno a příjmení dodavatele nebo jeho registrační číslo vydané příslušným úředním orgánem odpovědným za certifikaci,
- e)
- individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže rozmnožovacího materiálu,
- f)
- botanický název,
- g)
- označení ˙materiál CAC˙,
- h)
- název odrůdy a popřípadě klonu v případě
1. podnoží, které nepatří k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu,
2. naštěpovaných ovocných rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a ušlechtilou část,
3. odrůd, u nichž se žádost o úřední registraci nebo o udělení ochranných práv projednává, musí obsahovat tyto údaje: ˙navržený název˙ a ˙žádost se projednává˙,
- i)
- množství,
- j)
- zemi produkce a její kód, pokud se liší od členského státu, kde byl doklad dodavatele vystaven,
- k)
- datum vydání dokladu a
- l)
- popřípadě i údaj, že se jedná o rozmnožovací
materiál ovocných rodů a druhů uváděný do oběhu podle čl. 32 prováděcí
směrnice Komise 2014/98/EU, pokud jde o tento materiál.
(3) Za doklad dodavatele lze považovat zejména faktury a dodací listy, obsahují-li údaje podle odstavce 2. Dodací list lze také nahradit rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu4), obsahuje-li údaje podle odstavce 2. Doklad musí obsahovat informaci, že se jedná o konformní rozmnožovací materiál, aby nemohlo dojít k záměně s uznávaným rozmnožovacím materiálem.˙.
23. V nadpisu § 12 se text ˙§ 16 odst. 11˙ nahrazuje textem ˙§ 16 odst. 12˙.
24. V nadpisu § 14 až 16 a § 18 se text ˙§ 19 odst. 15˙ nahrazuje textem ˙§ 19 odst. 17˙.
25. V § 14 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ˙Barva úřední návěsky je
- a)
- bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně,
- b)
- bílá pro základní rozmnožovací materiál,
- c)
- modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál a
- d)
- tmavě žlutá pro standardní rozmnožovací materiál.˙.
26. V § 14 odst. 3 se věta ˙Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 14.˙ zrušuje.
27. V § 15 odstavec 10 zní:
˙(10) Barva úřední návěsky je
- a)
- bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně,
- b)
- bílá pro základní rozmnožovací materiál,
- c)
- modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál,
- d)
- tmavě žlutá pro standardní rozmnožovací materiál a
- e)
- hnědá pro rozmnožovací materiál podle § 23 odst. 4 zákona.˙.
28. V § 16 odstavce 1 až 3 znějí:
(1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů se při uvádění do oběhu zabalí a označí úřední návěskou. Pokud je rozmnožovací materiál dodáván jinému než konečnému spotřebiteli, opatří se také průvodním dokladem. Průvodní doklad je vyhotoven v jednom z úředních jazyků Evropské unie, vyhotovuje se alespoň ve dvou vyhotoveních pro dodavatele a příjemce, a doprovází rozmnožovací materiál z místa dodavatele do místa příjemce.
(2) Průvodní doklad obsahuje
- a)
- jméno a příjmení a adresu pro doručování příjemce,
- b)
- datum vydání dokladu a
- c)
- obdobné informace stanovené v odstavci 3 pro úřední návěsku.
(3) Úřední návěska obsahuje
- a)
- údaj ˙pravidla a normy EU˙,
- b)
- označení ˙Česká republika˙ nebo jiného členského státu nebo jejich kód,
- c)
- označení příslušného úředního orgánu odpovědného za certifikaci nebo jeho kód,
- d)
- jméno a příjmení nebo název dodavatele nebo jeho registrační číslo vydané příslušným úředním orgánem odpovědným za certifikaci,
- e)
- referenční číslo obalu nebo svazku, individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže rozmnožovacího materiálu,
- f)
- botanický název,
- g)
- kategorii a v případě základního rozmnožovacího materiálu rovněž číslo generace,
- h)
- název odrůdy a popřípadě klonu v případě
1. podnoží, které nepatří k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu,
2. naštěpovaných ovocných rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a ušlechtilou část,
3. odrůd, u kterých probíhá řízení o registraci odrůdy nebo řízení o udělení ochranných práv, musí tato návěska uvádět tyto údaje: ˙navržený název˙ a ˙žádost se projednává˙,
- i)
- popřípadě údaj ˙odrůda s úředně uznaným popisem˙,
- j)
- množství,
- k)
- zemi produkce a příslušný kód, pokud se liší od členského státu označení,
- l)
- rok vydání,
- m)
- pokud je původní návěska nahrazena jinou návěskou, rok vydání původní návěsky,
- n)
- informaci, že se jedná o rozmnožovací materiál
ovocných rodů a druhů uváděný do oběhu podle čl. 32 prováděcí směrnice
Komise 2014/98/ /EU, pokud jde o tento materiál, a
- o)
- popřípadě další údaje podle zákona o rostlinolékařské péči4).˙.
29. V § 16 odstavec 8 zní:
˙(8) Barva úřední návěsky je
- a)
- bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně,
- b)
- bílá pro základní rozmnožovací materiál a
- c)
- modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál.˙.
30. V § 17 odst. 1 písmeno b) zní:
- ˙b)
- matečné rostliny chmele a množitelská chmelnice.˙.
31. V § 17 odst. 3 písmeno g) zní:
- ˙g)
- jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu (expedici).˙.
32. V § 17 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
- ˙h)
- víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu (expedici).˙.
33. V příloze č. 1 části 1. tabulka č. 1 zní:
34. V příloze č. 1 části 2. tabulka č. 2 zní:
35. V příloze č. 1 části 4. tabulky č. 4 a 4.1 znějí:
36. V příloze č. 1 části 5. první řádek tabulky č. 5 zní:
37. V příloze č. 1 části 5. v tabulce č. 5.2 se v prvním řádku tabulky slova ˙Balíčkovaná sadba˙ nahrazují slovy ˙Balíčkovaná, obalovaná a kontejnerovaná sadba˙ a poslední řádek tabulky se nahrazuje řádkem, který zní:
38. Příloha č. 2 zní:
˙Příloha č. 2 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
40. V příloze č. 3 části 1. tabulce č. 1.2 se text ˙15. 8.˙ nahrazuje textem ˙30. září˙.
41. V příloze č. 3 části 2. tabulce č. 2 se u části ˙Semenné stromy a keře˙ v prvním řádku slova ˙European stone fruit yellows phytoplasma1, Plum pox virus1,˙ zrušují.
42. V příloze č. 3 části 3. tabulce č. 3 se slova
zrušují.
43. V příloze č. 3 části 4. tabulce č. 4 se slova ˙Letní řízky se expedují olistěné˙ nahrazují slovy ˙Letní řízky a rouby se expedují odlistěné a se zbytkem řapíku˙.
44. V příloze č. 3 části 4. tabulka č. 4.1 zní:
45. V příloze č. 3. části 4. tabulce č. 4.3 písmenu a) se na konci textu bodu 1. za slova ˙100 cm˙ doplňují slova ˙ , s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd˙.
46. V příloze č. 3. části 4. tabulka č. 4.5 zní:
47. V příloze č. 3 části 4. se tabulka 4.6 zrušuje.
48. V příloze č. 3 části 4. tabulka č. 4.7 zní:
49. Příloha č. 4 se zrušuje.
50. Příloha č. 5 zní:
˙Příloha č. 5 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
51. Příloha č. 6 zní:
˙Příloha č. 6 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
53. V příloze č. 8 část 1 zní:
54. Příloha č. 9 se zrušuje.
55. V příloze č. 11 se v tabulce za řádek s názvem ˙Narcissus L. Narcis˙ vkládá řádek, který zní:
56. Přílohy č. 14 a 15 se zrušují.
Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů pocházející z matečných porostů, které existovaly přede dnem 1. ledna 2017 a byly certifikovány nebo kontrolovány Ústavem jako konformní rozmnožovací materiál, lze na území České republiky uvádět do oběhu podle vyhlášky č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění pozdějších předpisů, nejdéle do 31. prosince 2022 za předpokladu, že na návěsce a v průvodním dokladu bude vyznačeno, že se jedná o rozmnožovací materiál a sadbu uváděnou do oběhu podle čl. 32 prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU.
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem po jejím vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 55, pokud jde o přílohu č. 11, které nabývá účinnosti dnem 1. října 2018.