VYHLÁŠKA ze dne 26. listopadu 2004, kterou se mění vyhláška Českého báňského úřadu č. 52/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při likvidaci hlavních důlních děl, ve znění vyhlášky č. 32/2000 Sb.
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 26. listopadu 2004,
kterou se mění vyhláška Českého báňského úřadu č. 52/1997 Sb.,
kterou se stanoví požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu
při likvidaci hlavních důlních děl, ve znění vyhlášky č. 32/2000 Sb.
Český báňský úřad stanoví podle § 6 odst. 6 písm. a) zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě:
Vyhláška č. 52/1997 Sb., kterou se stanoví požadavky k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu při likvidaci hlavních důlních děl, ve znění vyhlášky č. 32/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) a j), která znějí:
- ,,i)
- zóna rozvolnění -- zóna, kde pevnostní parametry horninového masivu jsou vlivem přírodních procesů ve svrchní části zemské kůry sníženy oproti primárním horninám,
- j)
- jámová zátka -- betonový blok v jámovém stvolu, který úplně přehrazuje jámu.".
2. V § 5 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 5, které včetně poznámky pod čarou č. 4a znějí:
,,(2) Jámu, u níž není zaručeno úplné a spolehlivé zasypání jámového stvolu, nebo jámu, u níž se předpokládá jiné využití, lze v příznivých geologických poměrech okolního horninového masivu a na základě povolení obvodního báňského úřadu likvidovat umís-těním jámové zátky pod zónou rozvolnění4a).
(3) Jámu nad jámovou zátkou lze zasypat pouze zpevněným zásypovým materiálem.
(4) Zóna rozvolnění je stanovena v dokumentaci podle § 3 v závislosti na místních geologických poměrech.
(5) Jámová zátka v místě založení musí být za-kotvena do horninového masivu. K založení jámové zátky je možné využít patrových průniků (náraží pater). Odolnost jámové zátky proti předpokládanému tlaku zásypového materiálu musí být v dokumentaci doložena výpočtem.
––––––––––––––––––––
- 4a)
- § 2 písm. i) vyhlášky č. 52/1997 Sb.".
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 7 až 10.
3. V § 8 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které včetně poznámky pod čarou č. 7a znějí:
,,(2) V jámě, u které nelze z báňsko-technických důvodů zhotovit opěrnou hráz v důlních dílech do nich ústících, se provede vyplnění jámového stvolu ve stanoveném pásmu patrového průniku z tříděného kameniva o frakci 63 -- 125 mm, doplněného popřípadě o ostrý štětový kámen nejvýše do velikosti 250 mm7a).
(3) Zásyp dle odstavce 2 musí přesahovat výšku patrového průniku o čtyřnásobek průměru nebo největšího rozměru jámy a musí začínat minimálně v hloubce dvojnásobku průměru nebo největšího rozměru jámy pod úrovní příslušného patra.
––––––––––––––––––––
7a)
ČSN -- EN 13 043
Kamenivo pro asfaltové směsi a povrchové vrstvy pozemních komunikací, letištních a jiných dopravních ploch.
ČSN -- EN 13 139
Kamenivo pro malty.
ČSN -- EN 13 242
Kamenivo pro nestmelené směsi a směsi stmelené hydraulickými pojivy pro inženýrské stavby a pozemní komunikace.
ČSN -- EN 12 620
Kamenivo do betonu.
ČSN -- EN 13 383 -- 1
Kámen pro vodní stavby -- Část 1: Specifikace.".
4. V § 10 odst. 5 větě druhé se slova ,,Rovněž je" nahrazují slovy ,,U plynujících dolů je rovněž".
5. V § 10 odst. 7 věta první se nahrazuje větou ,,U jam plynujících dolů musí být plyny migrující mezi horninovým masivem a jámovým zdivem odváděny odfukovým komínkem.".
6. V § 16 odstavec 2 zní:
,,(2) Výška zásypu se změří vždy po zasypání objemu, který odpovídá přepočtené výšce 50 m důlního díla. V případě, že rozdíl mezi naměřenou výškou zásypu a výškou 50 m důlního díla je větší než 20 %, měření se opakuje a stanoví se další postup pro zasypávání hlavního důlního díla. U jam likvidovaných podle § 14 odst. 4 se výška zásypu změří nejméně jednou denně.".
7. V § 16 odst. 5 se za slovo ,,kontroly" vkládá slovo ,,jam".
8. V § 16 se na konci odstavce 5 doplňuje věta ,,U ostatních hlavních důlních děl budou kontroly prováděny podle harmonogramu zpracovaného organizací; časové rozmezí kontrol nesmí být delší než 24 měsíců.".
9. V § 17 odst. 2 se slova ,,výsledky zjišťování metanu, barometrického tlaku," zrušují.
10. V § 17 se na konci odstavce 2 doplňuje věta ,,U uhelných dolů se rovněž zaznamenávají výsledky zjišťování metanu a barometrického tlaku.".
11. V § 18 odst. 1 se slova ,,do 31. prosince 2004" nahrazují slovy ,,do 31. prosince 2010.".
12. V příloze č. 1 v části Mapové přílohy se v bodě 1. za závorkou zrušuje tečka a doplňují se slova ,,a základní důlní mapa důlních děl, bezprostředně navazujících na jámu se zakreslením způsobu jejich likvidace.".
13. V příloze č. 3 se dosavadní text označuje jako bod 1. a doplňuje se bod 2., který zní:
,,2. Pro jámy s dřevěnou výztuží a pro jámy, u nichž betonový límec ohlubně jámy již nedosedá celou svojí plochou na pevné horniny, se nejmenší rozměr uzavíracího ohlubňového povalu Dmin stanoví ze vztahu:
kde
d
-- je největší ražený rozměr jámy (m)
p
-- je pásmo možného narušení horniny, která po zborcení výztuže vypadne po obvodu jámy (m).".
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. prosince 2004.