VYHLÁŠKA ze dne 27. června 2011, kterou se mění vyhláška č. 356/2008 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 27. června 2011,
kterou se mění vyhláška č. 356/2008 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb.,
o krmivech, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 7 zákona č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 33/2011 Sb., (dále jen ˙zákon˙):
Vyhláška č. 356/2008 Sb., kterou se provádí zá-kon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů, ve znění vyhlášky č. 178/2009 Sb., vyhlášky č. 169/2010 Sb. a vyhlášky č. 336/2010 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
––––––––––––––––––––
- ˙1)
- Směrnice Komise 82/475/EHS ze dne 23. června 1982, kterou se stanoví skupiny krmných surovin, které mohou být použity k označování krmných směsí pro domácí zvířata, v platném znění. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech, v platném znění. Směrnice Komise 2008/38/ES ze dne 5. března 2008, kterou se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy. Směrnice Komise 2008/76/ES ze dne 25. července 2008, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES o nežádoucích látkách v krmivech. Směrnice Komise 2008/82/ES ze dne 30. července 2008, kterou se mění směrnice 2008/38/ES, pokud jde o krmiva určená pro podporu ledvinové funkce v případě chronické ledvinové nedostatečnosti. Směrnice Komise 2009/8/ES ze dne 10. února 2009, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokud jde o maximální limity nevyhnutelné křížové kontaminace necílového krmiva kokcidiostatiky nebo histomonostatiky. Směrnice Komise 2009/141/ES ze dne 23. listopadu 2009, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokud jde o maximální obsahy arzenu, teobrominu, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. a Abrus precatorius L. Směrnice Komise 2010/6/EU ze dne 9. února 2010, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES, pokud jde o rtuť, volný gossypol, dusitany a Mowrah, Bassia, Madhuka.˙.
2. § 2 se zrušuje.
3. § 3 včetně poznámky pod čarou č. 2 se zrušuje.
4. V odkazu pod nadpisem § 4 se slova ˙odst. 9 písm. b) a c)˙ nahrazují slovy ˙odst. 7 písm. a) a b)˙.
5. V odkazu pod nadpisem § 5 se slova ˙odst. 9 písm. e)˙ nahrazují slovy ˙odst. 7 písm. c)˙.
6. V části třetí se hlava I včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 3 a 4 zrušuje.
7. § 11 a 12 se zrušují.
8. V odkazu pod nadpisem § 13 se slova ˙odst. 9 písm. h)˙ nahrazují slovy ˙odst. 7 písm. d)˙.
9. V odkazu pod nadpisem § 14 se slova ˙odst. 9 písm. i)˙ nahrazují slovy ˙odst. 7 písm. e)˙.
10. § 15 a 16 se zrušují.
11. § 17 až 19 se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 6 až 12 zrušují.
12. § 20 včetně nadpisu zní:
Seznam kategorií krmných surovin, které lze uvést místo jednotlivých krmných surovin v označení krmiva pro zvířata neurčená k produkci potravin, s výjimkou kožešinových zvířat, je uveden v příloze č. 4 části E.˙.
13. § 21 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 5b zní:
Požadavky na označování krmiv určených ke zvláštním účelům výživy jsou stanoveny přímo použitelným předpisem Evropské unie5b). Další povinné údaje v označení včetně deklarace a použití jsou uvedeny v příloze č. 10 k této vyhlášce.
––––––––––––––––––––
- 5b)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 ze dne 13. července 2009 o uvádění na trh a používání krmiv, a o změně nařízení (ES) č. 1831/2003 a o zrušení směrnice Rady 79/373/EHS, směrnice Komise 80/511/ /EHS, směrnic Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/ /EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutí Komise 2004/ /217/ES.˙.
14. V § 24 odst. 1 úvodní část ustanovení zní: ˙Homogenitou se rozumí vlastnost, která vyjadřuje stejnorodé rozptýlení jednotlivých složek v premixu nebo krmivu obecně. Účinnost míchacího zařízení, pokud jde o homogenitu, prokazuje provozovatel ústavu dokladem, který obsahuje˙.
15. V § 25 písm. b), c) a d) se slova ˙určitých proteinových krmiv˙ a ˙a zpracování určitých proteinových krmiv˙ zrušují.
16. V § 28 odst. 4 se slova ˙určitých proteinových krmiv˙ zrušují.
17. V § 28 se odstavec 5 zrušuje.
18. V § 30 odst. 1 se slova ˙určitých proteinových krmiv˙ zrušují.
19. Příloha č. 1 se zrušuje.
20. V příloze č. 4 se části A až D zrušují. V nadpisu části E se slova ˙domácí zvířata˙ nahrazují slovy ˙zvířata neurčená k produkci potravin, s výjimkou kožešinových zvířat˙.
21. Přílohy č. 5 až 8 se zrušují.
22. V příloze č. 11 části B Konzervanty se polož-ka ˙E 490 Propan-1,2-diol˙ zrušuje.
23. V příloze č. 11 části B Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky se položky ˙E 440 Pektiny˙, ˙E 470 Na-, K- nebo Ca- soli jedlých mastných kyselin samotné nebo ve směsích, odvozené z jed-lých tuků nebo z destilovaných jedlých mastných kyselin˙, ˙E 471 Mono- a diglyceridy mastných kyselin˙, ˙E 472 Mono- a diglyceridy jedlých mastných kyselin esterifikovaných kyselinou octovou, vinnou, citronovou, mléčnou nebo mono- a diacetylvinnou˙ a ˙E 490 Propan-1,2-diol˙ zrušují.
24. V příloze č. 11 části B Pojiva, protispékavé látky a koagulanty se položky ˙E 470 Sodné, draselné a vápenaté steatity˙ a ˙E 516 Síran vápenatý, dihydrát˙ zrušují.
25. V příloze č. 11 části B Regulátory kyselosti se položky ˙E 170 Uhličitan vápenatý˙, ˙E 339 (i) Na- -dihydrogen-orto-fosforečnan˙, ˙E 339 (ii) Na-hydrogen-orto-fosforečnan˙, ˙E 339 (iii) Na-orto-fosforečnan˙, ˙E 341 (i) Ca-tetrahydrogen-orto-fosforečnan˙, ˙E 341 (ii) Ca-hydrogen-orto-fosforečnan˙, ˙E 450a (iii) Na-difosforečnan˙, ˙E 450b (i) Na-trifosforečnan˙, ˙E 500 (i) Uhličitan sodný˙, ˙E 500 (ii) Hydrogenuhličitan sodný˙ a ˙E 540 Difosforečnan vápenatý˙ zrušují.
26. V příloze č. 11 části B Vitaminy, provitaminy a chemicky definované látky s obdobnými účinky se položka ˙Vitamin E jako přípravky vitaminu E˙ zrušuje.
27. V příloze č. 11 se část C zrušuje.
28. Příloha č. 16 se zrušuje.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.