VYHLÁŠKA ze dne 7. prosince 2017, kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 7. prosince 2017,
kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami
a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 304/2008 Sb., zákona č. 221/2015 Sb. a zákona č. 462/2016 Sb., k provedení § 4 odst. 8 tohoto zákona:
Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění vyhlášky č. 473/2003 Sb., vyhlášky č. 545/2004 Sb., vyhlášky č. 398/2005 Sb., vyhlášky č. 350/2007 Sb., vyhlášky č. 470/2008 Sb., vyhlášky č. 420/2010 Sb., vyhlášky č. 408/2012 Sb., vyhlášky č. 468/2013 Sb. a vyhlášky č. 251/2015 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. g) se slova ˙důchodovým fondem,˙ a ˙nebo důchodovým fondem podle zákona upravujícího důchodové spoření˙ zrušují.
2. V § 2 odst. 3 větě první se slova ˙ustanovení části druhé týkající se účetní závěrky˙ nahrazují textem ˙§ 3, 4, 5 až 65˙ a na konci odstavce 3 se doplňují věty ˙Od ustanovení v ostatních částech se Česká národní banka může odchýlit, pokud bude postupovat v souladu s pravidly stanovenými Evropskou centrální bankou pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank. Použití odchylných postupů musí být popsáno v příloze účetní závěrky.˙.
3. V § 3 se na konci odstavce 1 doplňuje věta ˙Přehled o peněžních tocích je do účetní závěrky účetních jednotek podle § 2 zahrnut jen při splnění podmínek podle § 18 odst. 2 zákona.˙.
4. V § 3 se doplňuje odstavec 6, který zní:
˙(6) Pro sestavení přehledu o peněžních tocích účetní jednotky použijí přiměřeně vyhlášku č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.˙.
5. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně poznámky pod čarou č. 23 zní:
(1) Účetní jednotka pro účely vykazování finančních nástrojů, jejich oceňování a uvádění informací o nich v příloze v účetní závěrce postupuje podle mezinárodních účetních standardů upravených přímo použitelnými předpisy Evropské unie o uplatňování mezinárodních účetních standardů23) (dále jen ˙mezinárodní účetní standard˙).
(2) Finančním nástrojem podle odstavce 1 se rozumí finanční nástroj podle mezinárodních účetních standardů.
––––––––––––––––––––
- 23)
- Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 1606/ /2002 ze dne 19. července 2002 o
uplatňování mezinárodních účetních standardů, v platném znění. Nařízení
Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se přijímají
některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, v platném znění.˙.
6. V § 6 odst. 1 větě první se slova ˙institucemi a˙ nahrazují slovem ˙institucemi,˙, za slovo ˙společnostmi˙ se vkládají slova ˙a opravné položky k těmto cenným papírům˙ a ve větě poslední se slovo ˙bankou˙ nahrazuje slovy ˙oprávněny se refinancovat u centrální banky˙.
7. V § 6 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
8. V § 7 odst. 1 se slova ˙pořízeny se záměrem bezprostředního nebo brzkého prodeje a nejsou˙ zrušují.
9. V § 7 se odstavec 3 zrušuje.
10. V § 8 odst. 1 se slova ˙pořízeny se záměrem bezprostředního nebo brzkého prodeje a nejsou˙ zrušují.
11. V § 8 odst. 4 se text ˙§ 7 odst. 4˙ nahrazuje textem ˙§ 7 odst. 2˙.
12. V § 8 se odstavec 5 zrušuje.
13. V § 9 odst. 1 větě druhé se za slova ˙papíry oceňované˙ vkládají slova ˙naběhlou hodnotou, dluhové cenné papíry oceňované˙, slova ˙držené do splatnosti˙ se zrušují a slova ˙drženým do splatnosti˙ se nahrazují slovy ˙oceňovaným naběhlou hodnotou˙.
14. V § 9 se odstavec 4 zrušuje.
15. V § 10 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
16. V § 10 se odstavec 3 zrušuje.
17. V § 11 odst. 1 větě poslední se za slova ˙účast oceněna˙ vkládají slova ˙reálnou hodnotou nebo˙.
18. V § 11 odst. 2 větě poslední se za slova ˙účast oceněna˙ vkládají slova ˙reálnou hodnotou nebo˙.
19. V § 14 odst. 1 se text ˙§ 6 odst. 2˙ nahrazuje textem ˙§ 17 odst. 3˙.
20. V § 17 odstavce 3 a 4 znějí:
˙(3) V položce ˙1. Závazky vůči bankám a družstevním záložnám˙ se nevykazuje vložený derivát, který musí účetní jednotka oddělit od hostitelského nástroje, jestliže jsou současně splněny tyto podmínky:
- a)
- ekonomické vlastnosti a rizika
vloženého derivátu nejsou v těsném vztahu s ekonomickými vlastnostmi a
riziky hostitelského nástroje,
- b)
- finanční nástroj se stejnými podmínkami jako vložený derivát by jako samostatný nástroj splňoval definici derivátu a
- c)
- hostitelský nástroj není oceňován reálnou hodnotou proti účtům nákladů a výnosů.
(4) Vložený derivát oddělený od hostitelské- ho nástroje se vykáže v příslušné položce pod- rozvahy, reálná hodnota vloženého derivátu se vykáže v položce ˙11. Ostatní aktiva˙ nebo v polož- ce ˙4. Ostatní pasiva˙.˙.
21. V § 18 odst. 4 se text ˙§ 6 odst. 2˙ nahrazuje textem ˙§ 17 odst. 3 a 4˙.
22. V § 19 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
˙(3) Přecenění závazků z dluhových cen- ných papírů na reálnou hodnotu je součástí polož-ky ˙3. Závazky z dluhových cenných papírů˙.˙.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
23. V § 19 odst. 4 se text ˙§ 6 odst. 2˙ nahrazuje textem ˙§ 17 odst. 3 a 4˙.
24. V § 20 odst. 1 větě druhé se text ˙§ 6 odst. 2˙ nahrazuje textem ˙§ 17 odst. 3˙.
25. V § 29 odstavec 1 zní:
˙(1) Položka ˙13. Oceňovací rozdíly˙ obsahuje zejména rozdíly zjištěné při ocenění cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu a zajišťovacích derivátů reálnou hodnotou, v případě použití metody zajištění peněžních toků nebo metody zajištění čistých investic spojených s cizoměnovými účastmi s rozhodujícím nebo podstatným vlivem, a kurzové rozdíly z majetkových cenných papírů, zejména z akcií a podílů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu a z přepočtu cizoměnových zajišťovacích finančních nástrojů. Dále obsahuje opravnou položku k dluhovým cenným papírům oceňovaným reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu.˙.
26. V § 30 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Účetní jednotky v položce ˙14. Nerozdělený zisk nebo neuhrazená ztráta z předchozích období˙ dále vykazují při realizaci majetkových cenných papírů, zejména akcií a podílů, dobrovolně zařazených do cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu, oceňovací rozdíly z těchto cenných papírů, vykazované do okamžiku jejich realizace v položce ˙13. Oceňovací rozdíly˙.˙.
27. V § 44 se odstavce 3 a 4 zrušují.
28. V § 47 odstavec 1 zní:
˙(1) Položka ˙6. Zisk nebo ztráta z finančních operací˙ obsahuje zejména zisk nebo ztrátu z operací s cennými papíry oceňovanými reálnou hodnotou proti účtům nákladů nebo výnosů, s cennými papíry, které jsou vykázány v položkách ˙2. Státní bezkuponové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování˙, ˙3. Pohledávky za bankami a družstevními záložnami˙, ˙4. Pohledávky za klienty ˙ členy družstevních záložen˙, ˙5. Dluhové cenné papíry˙ a ˙6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly˙ s výjimkou zisku nebo ztráty z majetkových cenných papírů, zejména akcií a podílů, dobrovolně zařazených do cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu, zisk nebo ztrátu z krátkých prodejů. Položka dále obsahuje zisk nebo ztrátu ze zajišťovacích derivátů s výjimkou úrokových derivátů, zisk nebo ztrátu z devizové činnosti, zisky a ztráty z ostatních operací nákupu a prodeje souvisejících s finančními nástroji k obchodování včetně drahých kovů a zisky nebo ztráty z jiných než zajišťovacích derivátů. Položka dále obsahuje oceňovací rozdíly z ocenění dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu, s výjimkou kurzových rozdílů, při realizaci těchto cenných papírů. Položka obsahuje také ztráty ze znehodnocení těchto dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu.˙.
29. V § 47 odst. 2 se slova ˙a účastí s podstatným nebo rozhodujícím vlivem oceňovaných reálnou hodnotou˙ zrušují.
30. V § 50 odst. 2 se za slova ˙rezerv k pohledávkám˙ vkládají slova ˙ , cenným papírům˙ a slova ˙pořízeným v primárních emisích neurčených k obchodování˙ se nahrazují slovy ˙oceňovaných naběhlou hodnotou˙.
31. V § 50 odst. 3 se za slova ˙rezerv k pohledávkám˙ vkládají slova ˙ , cenným papírům˙ a slova ˙dluhovým cenným papírům neurčených k obchodování˙ se nahrazují slovy ˙k dluhovým cenným papírům oceňovaným naběhlou hodnotou˙.
32. § 52 se zrušuje.
33. V § 54 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až i) se označují jako písme- na e) až h).
34. V § 54 odst. 1 písm. e) se slovo ˙ohrožených˙ zrušuje.
35. V § 54 odst. 2 písm. f) se slova ˙finančních nástrojů nebo aktivech˙ nahrazují slovem ˙aktiv˙.
36. V § 54 odst. 2 písm. f) bodu 2 se slova ˙finančního nástroje nebo˙ zrušují.
37. V § 54 odst. 2 písm. f) se bod 3 zrušuje.
Dosavadní bod 4 se označuje jako bod 3.
38. V § 54 odst. 3 se písmena a) až c) zrušují.
Dosavadní písmena d) až h) se označují jako písme-na a) až e).
39. V § 54 odst. 3 se písmena d) a e) zrušují.
40. V § 60 odst. 1 se písmena e) a f) zrušují.
Dosavadní písmena g) až p) se označují jako písme-na e) až n).
41. V § 60 odst. 1 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmena g) až n) se označují jako písme-na f) až m).
42. V § 60 odst. 1 písm. h) se slova ˙a mimořádných výnosech˙ a slova ˙a mimořádných nákladech˙ zrušují.
43. V § 60 odst. 1 se písmeno k) zrušuje.
Dosavadní písmena l) a m) se označují jako písme- na k) a l).
44. V § 60 odst. 1 písm. k) se slova ˙z přepočtu zajišťovacích derivátů, realizovatelných cenných papírů,˙ zrušují.
45. V § 60 odst. 2 písm. c) se slovo ˙ohrožených˙ zrušuje.
46. V § 60 odst. 2 se písmena e) až g) zrušují.
47. § 67, 68 a 70 se zrušují.
48. V § 72 se za slova ˙ceny pohledávek˙ vkládají slova ˙ , s výjimkou pořízení pohledávek následně oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům nákladů nebo výnosů,˙.
49. V § 74 odst. 1 se slova ˙ , které je prokázáno na základě inventarizace˙ nahrazují slovy ˙a dále v souladu s § 4a odst. 1˙.
50. V § 74 odst. 2 se za slova ˙podle § 27 zákona˙ vkládají slova ˙a podle § 4a odst. 1˙, za slova ˙reálnou hodnotou˙ se vkládají slova ˙proti účtům nákladů a výnosů˙ a na konci odstavce 2 se doplňuje věta ˙Opravné položky se také nevytvářejí u majetkových cenných papírů, zejména akcií a podílů, dobrovolně zařazených do cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu.˙.
51. V § 74 odst. 4 větě druhé se za slova ˙Kurzové rozdíly˙ vkládají slova ˙z opravných položek˙.
52. V § 76 odst. 1 se slova ˙dluhů nebo výdajů˙ nahrazují slovy ˙závazků nebo nákladů˙.
53. V § 79 odst. 2 větě první se slova ˙čistých investic spojených s cizoměnovými účastmi s rozhodujícím nebo podstatným vlivem vyjádřených v cizí měně na českou měnu a kurzové rozdíly vzniklé z přepočtu˙ zrušují a na konci odstavce 2 se doplňuje věta ˙Čisté investice spojené s cizoměnovými účastmi s rozhodujícím nebo podstatným vlivem vyjádřené v cizí měně se přepočítávají na českou měnu kurzem vyhlášeným Českou národní bankou pro den, který je okamžikem ocenění podle § 24 odst. 2 písm. a) zákona.˙.
54. V § 79 odst. 5 se slova ˙a realizovatelných˙ nahrazují slovy ˙nebo oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu˙.
55. V § 79 odst. 6 se za slova ˙oceňují ekvivalencí˙ vkládají slova ˙nebo reálnou hodnotou˙, za slovo ˙vykazují˙ se vkládají slova ˙v tomu odpovídajících položkách,˙ a za slova ˙ocenění ekvivalencí˙ se vkládají slova ˙nebo spolu se změnou jejich reálné hodnoty˙.
56. § 80 se zrušuje.
57. V příloze 1 části PASIVA se za bod ˙7. Podřízené závazky˙ vkládají slova ˙Cizí zdroje celkem˙.
58. V příloze 1 části PASIVA bodu 10 písm. a) se slova ˙rezervní fondy˙ nahrazují slovem ˙rezervní˙.
59. V příloze 1 části PASIVA bodu 13 písm. c) se slovo ˙účastí˙ nahrazuje slovy ˙cizoměnových zajišťovacích finančních nástrojů˙.
60. V příloze 1 části PASIVA SE ZA BOD ˙15. ZISK NEBO ZTRÁTA ZA ÚČETNÍ OBDOBÍ˙ VKLÁDAJÍ SLOVA ˙VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM˙.
61. V příloze 2 bodech 12 a 13 se za slova ˙k pohledávkám˙ vkládají slova ˙ , cenným papírům˙.
62. V příloze 2 se body 20 až 22 zrušují.
63. V příloze 4 bod 21 zní:
˙21 a 24 Poskytnuté úvěry a jiné pohledávky˙.
64. V příloze 4 se bod 24 zrušuje.
65. V příloze 4 bod 36 zní:
˙36 Cenné papíry a ostatní podíly oceňované proti účtům vlastního kapitálu˙.
66. V příloze 4 v Účtové třídě 4 se slova ˙držené do splatnosti˙ nahrazují slovy ˙oceňované naběhlou hodnotou˙.
67. V příloze 4 v Účtové třídě 6 se bod ˙67 Mimořádné náklady˙ zrušuje.
68. V příloze 4 v Účtové třídě 7 se bod ˙77 Mimořádné výnosy˙ zrušuje.
1. Pro účetní období, které započalo přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, se použije vyhláška č. 501/2002 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky.
2. Účetní jednotka podle § 2 odst. 1 písm. c), d) a g) vyhlášky č. 501/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, použije pro účetní období započaté před 1. lednem 2021 vy- hlášku č. 501/2002 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, s výjimkou § 3, 52, § 54 odst. 3 písm. g), § 60 odst. 1 písm. k) a § 60 odst. 2 písm. g), které tato účetní jednotka použije ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2018.