VYHLÁŠKA ze dne 9. března 2006, kterou se mění vyhláška č. 303/2004 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
VYHLÁŠKA
ze dne 9. března 2006,
kterou se mění vyhláška č. 303/2004 Sb.,
kterou se provádí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví
Ministerstvo financí stanoví podle § 17 odst. 1, 3 a 4, § 18 odst. 4, § 21a odst. 3 písm. c) a odst. 7 a § 22 odst. 1, 5 a 9 zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví), ve znění zákona č. 39/2004 Sb. a zákona č. 377/2005 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 303/2004 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví, se mění takto:
1. V § 2 odstavec 2 zní:
,,(2) Vyrovnávací rezervu lze čerpat, pokud škodný poměr pro dané odvětví pojištění je vyšší než horní mez škodného poměru pro toto odvětví uvedená v tabulce v příloze č. 1 k této vyhlášce.".
2. V § 4 odst. 1 písm. b) se slova ,,přičemž dluhopisy vydané jednou bankou nesmí překročit 20 % z celkových technických rezerv" zrušují.
3. V § 4 odst. 1 písm. c) se slova ,,s tím, že dluhopisy vydané jednou společností nesmí překročit 5 % z celkových technických rezerv" zrušují.
4. V § 4 odst. 1 písm. e) se slova ,,přičemž komunální dluhopisy vydané jedním subjektem nesmí překročit 5 % z celkových technických rezerv," zrušují.
5. V § 4 odst. 1 písm. f) se slova ,,s tím, že stejnému vypůjčovateli lze poskytnout půjčku maximálně do výše 5 % celkových technických rezerv," zrušují.
6. V § 4 odst. 1 písm. i) se slova ,,přičemž hypoteční zástavní listy vydané stejným emitentem nesmí překročit 20 % z celkových technických rezerv," zrušují.
7. V § 4 odst. 1 písm. j) se slova ,,přičemž akcie vydané jedním emitentem nesmí překročit 5 % z celkových technických rezerv," zrušují.
8. V § 4 odst. 1 písm. n) se slova ,,20 % z celkových technických rezerv" zrušují.
9. V § 4 odst. 2 písm. a) se slova ,,cenné papíry vydané jedním emitentem nesmí překročit 5 % z celkových technických rezerv," zrušují.
10. V § 4 odst. 3 se věta první nahrazuje větou ,,Celkovými technickými rezervami se rozumí úhrn technických rezerv vztahující se ke všem odvětvím životních pojištění uvedeným v části A přílohy č. 1 k zákonu o pojišťovnictví s výjimkou technických rezerv tvořených k těm pojištěním, u kterých pojistná plnění vyhovují ustanovením zákona o pojišťovnictví4), a úhrn technických rezerv vztahující se ke všem odvětvím neživotních pojištění uvedeným v části B přílohy č. 1 k zákonu o pojišťovnictví.".
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
––––––––––––––––––––
- ,,4)
- § 21b odst. 1 a 2 zákona o pojišťovnictví.".
11. V § 4 odst. 4 se slova ,,vztahující se k jedné osobě nebo ke skupině osob, které jsou v postavení osoby ovládající a ovládané, je limitováno 15 %" nahrazují slovy ,,vztahující se alespoň ke dvěma osobám v rámci koncernu (holdingu), je limitováno 15 %".
12. V § 4 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
,,(5) Finanční umístění podle odstavce 1, s výjimkou písmen a), d), h), k), l), m), úvěrů podle písmene f) poskytnutých státním nebo regionálním anebo místním orgánům nebo mezinárodním organizacím, jejichž členem je jeden nebo více členských států, a finanční umístění podle odstavce 2, s výjimkou písmene d), je u jedné osoby limitováno 5 % z celkových technických rezerv. Limit pro jednu osobu podle věty první lze zvýšit na 10 % z celkových technických rezerv za podmínky, že pojišťovna neinvestuje více než 40 % objemu celkových technických rezerv do finančního umístění podle věty první u osob, u kterých investuje více než 5 % z celkových technických rezerv.".
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
13. V § 4 odst. 6 se slova ,,podle odstavce 1" zrušují.
14. V § 6 odst. 2 písm. e) se slovo ,,příští" nahrazuje slovem ,,budoucí".
15. V § 6 odst. 6 písm. b) se za slova ,,oceňovací rozdíly," doplňují slova ,,nemají-li výjimečnou povahu,".
16. V § 7 odst. 2 věta první zní: ,,V životním pojištění se požadovaná míra solventnosti počítá z výsledků pro jednotlivá seskupení odvětví životních pojištění vymezená v příloze č. 2 této vyhlášky ve Výpočtu požadované míry solventnosti, v oddílech I. až IV.".
17. V § 7 odst. 2 věta pátá zní: ,,Požadovaná míra solventnosti je rovna součtu všech výsledků pro jed-notlivá seskupení odvětví životních pojištění podle věty první.".
18. V § 9 odstavec 1 zní:
,,(1) Upravený výpočet solventnosti pojišťovny, která vykonává účast v nejméně jedné pojišťovně nebo zajišťovně, bance, spořitelním nebo úvěrním družstvu, instituci elektronických peněz nebo obchodníku s cennými papíry (dále jen ,,přidružená finanční osoba"), jehož výsledkem je upravená míra solventnosti této pojišťovny (dále jen ,,holdingová pojišťovna"), se vykazuje jako výpočet ze dvou položek. První položkou je součet disponibilní míry solventnosti holdingové pojišťovny a podílům odpovídajících hodnot disponibilních měr solventnosti přidružených finančních osob, které jsou pojišťovnami nebo zajišťovnami, a podílům odpovídajících hodnot kapitálu přidružených finančních osob, které pojišťovnami nebo zajiš-ťovnami nejsou. Druhá položka je součtem účetních hodnot jednotlivých podílů holdingové pojišťovny v přidružených finančních osobách ke dni sestavení účetní závěrky a požadované míry solventnosti holdingové pojišťovny a podílům odpovídajících hodnot požadovaných měr solventnosti přidružených finančních osob, které jsou pojišťovnami nebo zajišťovnami, a podílům odpovídajících hodnot kapitálových požadavků přidružených finančních osob, které pojišťovnami nebo zajišťovnami nejsou. Upravená míra solventnosti holdingové pojišťovny je rovna rozdílu obou položek.".
19. V § 9 odst. 2 se slovo ,,holdingovou" zrušuje.
20. Příloha č. 1 zní:
21. Příloha č. 2 zní:
Pojišťovna může postupovat podle § 4 vyhlášky č. 303/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, nejdéle do 30. září 2006.
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 2006.