ZÁKON ze dne 19. března 2014, kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
ZÁKON
ze dne 19. března 2014,
kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 1/2012 Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona č. 44/2013 Sb. a nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 238/2013 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova ˙Evropských společenství˙ nahrazují slovy ˙Evropské unie1), zároveň navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie51)˙.
Poznámky pod čarou č. 1 a 51 znějí:
––––––––––––––––––––
- ˙1)
- Směrnice Rady
89/105/EHS ze dne 21. prosince 1988 o průhlednosti opatření upravujících
tvorbu cen u humánních léčivých přípravků a jejich začlenění do oblasti
působnosti vnitrostátních systémů zdravotního pojištění. Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2011/24/EU ze dne 9. března 2011 o
uplatňování práv pacientů v přeshraniční zdravotní péči. Prováděcí
směrnice Komise 2012/52/EU ze dne 20. prosince 2012, kterou se stanoví
opatření k usnadnění uznávání lékařských předpisů vystavených v jiném
členském státě.
- 51)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady
(ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního
zabezpečení, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k
nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, v
platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1231/2010
ze dne 24. listopadu 2010, kterým se rozšiřuje působnost nařízení (ES)
č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009 na státní příslušníky třetích
zemí, na které se tato nařízení dosud nevztahují pouze z důvodu jejich
státní příslušnosti.˙.
2. V § 1 odst. 2 se slova ˙v oblasti koordinace systémů sociálního zabezpečení˙ nahrazují slovy ˙upravující koordinaci systémů sociálního zabezpečení (dále jen ˙koordinační nařízení˙)˙.
3. V § 11 odst. 1 písm. b) se za slovo ˙služeb˙ vkládají slova ˙na území České republiky˙.
4. V § 11 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) až n), která znějí:
- ˙l)
- na náhradu nákladů, které
vynaložil na neodkladnou zdravotní péči čerpanou v cizině, a to pouze do
výše stanovené pro úhradu takové péče, pokud by byla poskytnuta na
území České republiky,
- m)
- na náhradu nákladů, které vynaložil na zdravotní
služby čerpané v jiném členském státě Evropské unie, pokud jde o
zdravotní služby, které by byly při poskytnutí na území České republiky
hrazeny ze zdravotního pojištění (dále jen ˙hrazené přeshraniční
služby˙), a to pouze do výše stanovené pro úhradu takových služeb, pokud
by byly poskytnuty na území České republiky,
- n)
- na informace týkající se možností čerpat zdravotní služby v jiných členských státech Evropské unie.˙.
5. § 14 zní:
(1) Ze zdravotního pojištění se hradí zdravotní služby poskytnuté na území České republiky.
(2) Ze zdravotního pojištění se pojištěnci na základě jeho žádosti poskytne náhrada nákladů vynaložených na neodkladnou zdravotní péči, jejíž potřeba nastala během jeho pobytu v cizině, a to pouze do výše stanovené pro úhradu takových služeb, pokud by byly poskytnuty na území České republiky.
(3) Ze zdravotního pojištění se pojištěnci na základě jeho žádosti poskytne náhrada nákladů vynaložených na hrazené přeshraniční služby, a to pouze do výše stanovené pro úhradu takových hrazených služeb, pokud by byly poskytnuty na území České republiky. Jestliže je náhrada nákladů na hrazené přeshraniční služby podmíněna udělením předchozího souhlasu podle § 14b, poskytne se mu náhrada nákladů pouze tehdy, byl-li předchozí souhlas udělen.
(4) Jde-li při poskytnutí hrazených přeshraničních služeb o nezbytnou péči hrazenou podle koordinačních nařízení a náklady spojené s jejím čerpáním jsou podle koordinačních nařízení hrazeny pouze zčásti, použije se pro náhradu nákladů vynaložených pojištěncem a nehrazených podle koordinačních nařízení odstavec 3 věta první. V takovém případě se pojištěnci poskytne náhrada jím vynaložených nákladů ve výši částky vypočtené jako rozdíl mezi celkovou výší úhrady takové zdravotní služby, která by při poskytnutí na území České republiky byla hrazena ze zdravotního pojištění, a celkovou výší částky, která je za takovou zdravotní službu hrazena podle koordinačních nařízení. Je-li vypočtená částka vyšší než částka, kterou pojištěnec vynaložil, poskytne se mu náhrada pouze ve výši částky vynaložené.
(5) Jsou-li tímto zákonem nebo rozhodnutím Státního ústavu pro kontrolu léčiv (dále jen ˙Ústav˙) vydaným podle části šesté stanoveny podmínky pro úhradu hrazených služeb, musí být tyto podmínky splněny i pro náhradu na hrazené přeshraniční služby; za takovou podmínku se nepovažuje uzavření smlouvy o poskytování a úhradě hrazených služeb.˙.
6. Za § 14 se vkládají nové § 14a až 14c, které včetně nadpisu znějí:
Výše náhrady nákladů podle § 14 odst. 2 až 4 se stanoví na základě tohoto zákona, vyhlášky vydané podle § 17 odst. 4, cenového předpisu, opatření obecné povahy podle § 15 odst. 5 a rozhodnutí Ústavu podle části šesté účinných ke dni vyhotovení účetního dokladu, na jehož základě se náhrada provádí; to platí obdobně i pro náhradu nákladů, které pojištěnci vznikly v souvislosti s čerpáním zdravotních služeb v jiném členském státě Evropské unie, Evropského hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederace, k němuž bylo vydáno povolení podle koordinačních nařízení zajišťující hrazení těchto zdravotních služeb (dále jen ˙povolení podle koordinačních nařízení˙).
(1) Vláda může nařízením vymezit hrazené přeshraniční služby, u nichž je poskytnutí náhrady nákladů podle § 14 odst. 3 podmíněno udělením předchozího souhlasu. Jako hrazené přeshraniční služby, u nichž je poskytnutí náhrady nákladů podmíněno předchozím souhlasem, lze vymezit pouze
- a)
- plánované hrazené služby, pro
které jsou nařízením vlády o místní a časové dostupnosti zdravotních
služeb stanoveny lhůty časové dostupnosti a které současně vyžadují
hospitalizaci nebo vysoce specializované přístrojové nebo zdravotnické
vybavení, nebo
- b)
- hrazené služby, které zahrnují léčbu, která představuje zvláštní riziko pro pacienta nebo obyvatelstvo.
(2) Ministerstvo zdravotnictví oznámí Evropské komisi, u kterých hrazených služeb je náhrada nákladů podmíněna předchozím souhlasem.
(3) O udělení předchozího souhlasu rozhoduje příslušná zdravotní pojišťovna na žádost pojištěnce. Žádost je nutné podat nejpozději před začátkem čerpání hrazených přeshraničních služeb.
(4) Zdravotní pojišťovna může odmítnout udělit předchozí souhlas pouze, jestliže
- a)
- by byl pojištěnec vzhledem ke
svému zdravotnímu stavu při čerpání hrazených přeshraničních služeb
vystaven riziku, které nelze považovat za přijatelné, při zohlednění
možného přínosu čerpání těchto hrazených přeshraničních služeb,
- b)
- je důvodná obava, že by čerpání hrazených přeshraničních služeb mohlo mít za následek podstatné ohrožení veřejného zdraví,
- c)
- ohledně toho, kdo má hrazené přeshraniční služby
poskytnout, existuje důvodná obava, pokud jde o dodržování standardů a
pokynů týkajících se kvality zdravotních služeb jím poskytovaných a o
bezpečí pojištěnce, nebo
- d)
- lze požadované zdravotní služby pojištěnci
poskytnout na území České republiky ve lhůtě časové dostupnosti
stanovené nařízením vlády o místní a časové dostupnosti zdravotních
služeb.
(5) Zdravotní pojišťovna při posuzování žádosti pojištěnce o udělení předchozího souhlasu musí zároveň posoudit, zda nejsou v daném případě splněny podmínky pro vydání povolení podle koordinačních nařízení. Pokud jsou tyto podmínky splněny, zdravotní pojišťovna vydá pojištěnci povolení podle koordinačních nařízení; to neplatí, pokud pojištěnec v žádosti uvedl, že žádá pouze o udělení předchozího souhlasu a jeho udělení požaduje i poté, co byl zdravotní pojiš-ťovnou informován o výhodách, které přináší vydání povolení podle koordinačních nařízení oproti udělení předchozího souhlasu.
(1) Informace týkající se čerpání zdravotních služeb v členských státech Evropské unie poskytuje vnitrostátní kontaktní místo, kterým je subjekt, který byl pro oblast zdravotního pojištění určen jako styčné místo podle koordinačních nařízení (dále jen ˙kontaktní místo˙). Ministerstvo zdravotnictví sděluje název a kontaktní údaje kontaktního místa Evropské komisi a zveřejňuje je na úřední desce a ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví. Název a kontaktní údaje kontaktního místa zveřejňují na svých internetových stránkách i zdravotní pojišťovny.
(2) Kontaktní místo poskytuje zejména informa- ce o
- a)
- možnostech čerpání zdravotních služeb v členských státech Evropské unie,
- b)
- poskytovatelích,
- c)
- kontaktních údajích vnitrostátních kontaktních míst v jiných členských státech Evropské unie,
- d)
- právních předpisech České republiky upravujících
standardy a pokyny o kvalitě a bezpečnosti poskytování zdravotních
služeb, včetně ustanovení o dozoru a hodnocení poskytovatelů, a o
poskytovatelích, na které se tyto standardy a pokyny vztahují,
- e)
- právech pacientů, postupech pro podávání stížností a
mechanizmech pro zjednání nápravy a o mož-nostech řešení sporů v České
republice,
- f)
- náležitostech, které mají být podle právních
předpisů České republiky uvedeny na lékařských předpisech, které jsou
vystavovány na žádost pacienta, který je hodlá použít v jiném členském
státě Evropské unie.
(3) Kontaktní místo dále na žádost poskytuje informace o
- a)
- oprávnění konkrétního poskytovatele poskytovat zdravotní služby nebo o případných omezeních jeho oprávnění,
- b)
- přístupnosti konkrétních zdravotnických zařízení v České republice pro osoby se zdravotním postižením,
- c)
- možnosti čerpat zdravotní služby podle koordinačních nařízení,
- d)
- právech pojištěnce v souvislosti s čerpáním
zdravotních služeb v jiných členských státech Evropské unie, a to
zejména o pravidlech a podmínkách náhrady nákladů a postupech pro jejich
uplatňování,
- e)
- právech pacienta z jiného členského státu Evropské
unie na území České republiky v souvislosti s čerpáním zdravotních
služeb, zejména o možnos-tech odvolání a nápravy, má-li pacient za to,
že byl poškozen na svých právech, včetně případů, kdy dojde k újmě v
důsledku čerpání zdravotních služeb.
(4) Při poskytování informací týkajících se čerpání zdravotních služeb v jiném členském státě Evropské unie kontaktní místo sdělí, která práva vyplývají z koordinačních nařízení a která vyplývají z tohoto zákona. Informace podle odstavce 2 kontaktní místo zveřejňuje na svých internetových stránkách. Informace podle odstavců 2 a 3 se na žádost poskytnou ve formě, která umožňuje, aby se s těmito informacemi v nezbytném rozsahu mohly seznámit i osoby se zdravotním postižením.
(5) Kontaktní místo spolupracuje za účelem výměny potřebných informací a příkladů dobré praxe s vnitrostátními kontaktními místy jiných členských států Evropské unie, Evropskou komisí, zdravotními pojišťovnami a sdruženími pacientů působícími v oblasti ochrany práv těchto osob.
(6) Poskytovatelé, orgány příslušné k vydání oprávnění k poskytování zdravotních služeb a zdravotní pojišťovny jsou povinni kontaktnímu místu poskytovat na jeho žádost informace podle odstavců 2 a 3 bezodkladně a bezplatně, pokud mají tyto informace k dispozici.˙.
7. V § 15 odst. 5 se slova ˙Státní ústav pro kontrolu léčiv (dále jen ˙Ústav˙)˙ nahrazují slovem ˙Ústav˙.
8. V § 16a odst. 2 se v úvodní části ustanovení slova ˙a) až f)˙ nahrazují slovy ˙a) až e)˙.
9. V § 16a se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 11 se označují jako odstavce 4 až 10.
10. V § 16a odst. 5 se věta druhá zrušuje.
11. V § 16a odst. 8 se slova ˙2 až 4˙ nahrazují slovy ˙2 a 3˙.
12. V § 16a odst. 10 se slova ˙9 a 10˙ nahrazují slovy ˙8 a 9˙.
13. V § 16b odst. 2 větě první a druhé se slova ˙7 a 8˙ nahrazují slovy ˙6 a 7˙.
14. V § 40 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které včetně poznámky pod čarou č. 52 znějí:
˙(3) Zdravotní pojišťovny rozhodují o žádostech svých pojištěnců o vydání povolení podle koordinačních nařízení. Ze žádosti musí být patrné, jaké zdravotní služby pojištěnec hodlá čerpat, místo jejich čerpání a předpokládaná doba jejich čerpání. Zdravotní pojišťovna povolení podle koordinačních nařízení vydá pouze v případě, že jsou pro jeho vydání splněny podmínky52) stanovené koordinačními nařízeními. Je-li zde důvodná obava, že požadovaná zdravotní služba nemůže být pojištěnci vzhledem k jeho zdravotnímu stavu a pravděpodobnému průběhu nemoci poskytnuta na území České republiky včas a hrozí-li nebezpečí z prodlení, musí zdravotní pojišťovna vydat povolení podle koordinačních nařízení bezodkladně.
(4) Zdravotní pojišťovny poskytnou pojištěnci na jeho žádost náhradu nákladů podle § 14 odst. 2 až 5 nejpozději do posledního dne měsíce následujícího po dni nabytí právní moci rozhodnutí podle § 53 odst. 1.
––––––––––––––––––––
- 52)
- Článek 20 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o
koordinaci systémů sociálního zabezpečení, v platném znění.˙.
Dosavadní odstavce 3 až 10 se označují jako odstavce 5 až 12.
15. V § 40 odst. 12 se slova ˙7 a 8˙ nahrazují slovy ˙10 a 11˙.
16. V § 40 se doplňují odstavce 13 a 14, které znějí:
˙(13) Zdravotní pojišťovny shromažďují údaje týkající se správních řízení vedených ve věcech náhrady nákladů za zdravotní služby čerpané pojištěnci v jiných členských státech Evropské unie, zejména údaje o
- a)
- zahájených řízeních o náhradě
nákladů podle § 14 odst. 2 až 4, o jejich počtu, místě jejich čerpání a o
tom, jak bylo v jednotlivých řízeních rozhodnuto,
- b)
- zahájených řízeních pro udělení předchozího souhlasu, o jejich počtu a o tom, jak bylo v jednotlivých řízeních rozhodnuto,
- c)
- částkách, které byly podle § 14 odst. 2 až 4 pojiš-těncům nahrazeny.
(14) Údaje shromažďované podle odstavce 13 sdělují zdravotní pojišťovny v anonymizované podobě na žádost Ministerstvu zdravotnictví. Ministerstvo zdravotnictví tyto informace poskytuje Evropské komisi v jí stanovených lhůtách.˙.
17. V § 53 odst. 1 se ve větě první za slova ˙týkajících se˙ vkládají slova ˙udělení předchozího souhlasu podle § 14b, vydání povolení podle koordinačních nařízení, náhrady nákladů podle § 14 odst. 2 až 4,˙ a věty třetí a čtvrtá se nahrazují větami ˙Zdravotní pojišťovny rozhodují ve věcech přirážek k pojistnému, pokut a pravděpodobné výše pojistného a ve sporných případech ve věcech placení pojistného a penále platebními výměry. Odvolání proti platebnímu výměru nemá odkladný účinek.˙.
18. V § 53 odstavec 1 zní:
˙(1) Na rozhodování zdravotních pojišťoven ve věcech týkajících se udělení předchozího souhlasu podle § 14b, vydání povolení podle koordinačních nařízení, náhrady nákladů podle § 14 odst. 2 až 4 a pokut se vztahují obecné předpisy o správním řízení47), nestanoví-li tento zákon jinak. Ve správním řízení zahajovaném na návrh pojištěnce se rozhoduje též ve sporných případech o hrazení částek podle § 16b; k návrhu pojiš-těnec přiloží doklady o zaplacení regulačních poplatků, které se započítávají do limitu podle § 16b a doklady o zaplacení doplatků za částečně hrazené léčivé přípravky nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely, které se započítávají do limitu podle § 16b, ze kterých vyplývá, že limit podle § 16b byl překročen. Ve věcech pokut rozhodují zdravotní pojišťovny platebními výměry. Odvolání proti platebnímu výměru nemá odkladný účinek.˙.
ČÁST DRUHÁ
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění zákona č. 592/1992 Sb., zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb. a zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 5 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 1a zní:
- ˙c)
- náhrady nákladů za neodkladnou
zdravotní péči čerpanou pojištěncem v cizině a náhrady nákladů za
zdravotní služby čerpané pojištěncem v jiném členském státě Evropské
unie podle § 14 zákona o veřejném zdravotním pojištění1a),
––––––––––––––––––––
- 1a)
- Zákon č. 48/1997 Sb., o
veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.˙.
2. V § 5 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- úhrady za zdravotní služby a
náhrady nákladů vynaložené pojištěncem na zdravotní služby čerpané v
členských státech Evropské unie, Evropského hospodářského prostoru nebo
ve Švýcarské konfederaci podle přímo použitelných předpisů Evropské unie
upravujících koordinaci systémů sociálního zabezpečení a podle
mezinárodních smluv v oblasti sociálního zabezpečení.˙.
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 351/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb. a zákona č. 458/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 13 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 23 zní:
- ˙c)
- náhrady nákladů za neodkladnou
zdravotní péči čerpanou pojištěncem v cizině a náhrady nákladů za
zdravotní služby čerpané pojištěncem v jiném členském státě Evropské
unie podle § 14 zákona o veřejném zdravotním pojištění23),
––––––––––––––––––––
- 23)
- Zákon č. 48/1997 Sb., o
veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.˙.
2. V § 13 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- úhrady za zdravotní služby a
náhrady nákladů vynaložené pojištěncem na zdravotní služby čerpané v
členských státech Evropské unie, Evropského hospodářského prostoru nebo
ve Švýcarské konfederaci podle přímo použitelných předpisů Evropské unie
upravujících koordinaci systémů sociálního zabezpečení a podle
mezinárodních smluv v oblasti sociálního zabezpečení.˙.
ČÁST ČTVRTÁ
V § 45 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění zákona č. 303/2013 Sb., se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno o), které včetně poznámky pod čarou č. 50 zní:
- ˙o)
- poskytovat informace vnitrostátnímu kontaktnímu místu na jeho žádost podle zákona o veřejném zdravotním pojištění50).
––––––––––––––––––––
- 50)
- § 14c zákona č.
48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.˙.
ČÁST PÁTÁ
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 18, který nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015.