ZÁKON ze dne 22. července 2009 o pojišťovnictví
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
ZÁKON
ze dne 22. července 2009
o pojišťovnictví
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpi- sy Evropských společenství1) a upravuje podmínky provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti a výkon dohledu v pojišťovnictví.
(2) Tímto zákonem se řídí
- a)
- provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti pojišťovnou se sídlem na území České republiky a provozování zajišťovací činnosti zajišťovnou se sídlem na území České republiky,
- b)
- provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti na území České republiky pojišťovnou se sídlem na území členského státu Evropské unie nebo na území státu tvořícího Evropský hospodářský prostor jiného než Česká republika (dále jen ˙jiný členský stát˙) a provozování zajišťovací činnosti na území České republiky zajišťovnou se sídlem na území jiného členského státu,
- c)
- provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti na území České republiky pojišťovnou se sídlem na území jiného státu, než který je uveden v písmenech a) a b) (dále jen ˙třetí stát˙), a provozování zajišťovací činnosti na území České republiky zajišťovnou se sídlem na území třetího státu.
(1) Nestanoví-li jiný právní předpis jinak, nevztahuje se tento zákon na provádění nemocenského pojištění, důchodového pojištění, penzijního připojištění se státním příspěvkem, zaměstnaneckého penzijního pojištění, úrazového pojištění zaměstnanců a veřejné-ho zdravotního pojištění2).
(2) Tento zákon se dále nevztahuje na činnost
- a)
- pojišťoven vykonávajících svoji činnost na principu vzájemnosti (dále jen ˙vzájemná pojišťovna˙), u kterých se plnění mění podle dostupných zdrojů a které vyžadují, aby každý z jejich členů platil stejný příspěvek,
- b)
- institucí jiných než pojišťoven spočívající v poskytování plnění zaměstnancům a osobám samostatně výdělečně činným patřícím do jednoho podniku nebo podnikatelského seskupení nebo do jednoho ekonomického oboru nebo skupiny oborů, a to pro případ smrti nebo dožití se stanoveného věku anebo pro případ přerušení nebo omezení činnosti, bez ohledu na to, jsou-li k závazkům vyplývajícím z této činnosti vytvářeny technické rezervy,
- c)
- institucí jiných než pojišťoven spočívající v uzavírání závazků poskytnout plnění pouze v případě smrti, jestliže toto plnění nepřesáhne průměrné náklady na pohřeb nebo jestliže je poskytováno nepeněžní plnění,
- d)
- vzájemných pojišťoven, jejichž stanovy umožňují stanovení mimořádných příspěvků, snížení plnění nebo finanční záruky třetích osob a jejichž roční příjem z příspěvků hrazených v souvislosti s jejich činností v oblasti životního pojištění nepřevyšuje ve 3 po sobě jdoucích letech hodnotu odpovídající částce 140 000 000 Kč; pokud dojde k překročení této částky v uvedeném období, řídí se činnost vzájemné pojišťovny tímto zákonem, a to od počátku roku následujícího po uplynutí tříleté lhůty,
- e)
- institucí uvedených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady upravující životní pojištění a směrnici Rady upravující jiné než životní pojištění3),
- f)
- institucí jiných než pojišťoven spočívající v poskytnutí pomoci v případě poruchy nebo nehody silničního vozidla, ke které dojde na území České republiky, a jedná-li se o
2. převoz vozidla do nejbližšího nebo nejvhodnějšího místa opravy a přeprava řidiče a spolucestujících do nejbližšího místa, ze kterého mohou pokračovat ve své cestě jinými prostředky,
3. převoz vozidla, popřípadě řidiče a spolucestujících do místa jejich bydliště, do místa jejich odjezdu, je-li odlišné od místa jejich bydliště, nebo do cílového místa ve stejném státu Evropské unie nebo státu tvořícího Evropský hospodářský prostor (dále jen ˙členský stát˙),
- g)
- institucí jiných než pojišťoven,
2. je-li tato činnost provozována výhradně na území České republiky s plněním pouze věcnou formou a
3. nepřesahuje-li celkový roční příjem z této činnosti 5 600 000 Kč,
- h)
- spočívající v pojištění exportních úvěrů na účet státu nebo se zárukou státu nebo, je-li stát pojistitelem, nestanoví-li jiný právní předpis jinak,
- i)
- Fondu pojištění vkladů podle zákona upravujícího činnost bank4),
- j)
- Garančního fondu obchodníků s cennými papíry5).
(3) Podmínka, že k poruše nebo nehodě silničního vozidla dojde na území České republiky, neplatí v případě podle odstavce 2 písm. f) bodů 1 a 2, jestliže oprava vozidla na místě nebo jeho převoz jsou poskytovány institucí na území jiného státu bez povinnosti zaplatit jakoukoliv dodatečnou platbu recipročně proti předložení členské karty instituce, jíž je oprávněná osoba členem, a to na základě dohod mezi takovými institucemi.
(1) Pro účely tohoto zákona se rozumí
- a)
- pojišťovnou tuzemská pojišťovna, pojišťovna z jiného členského státu nebo pojišťovna z třetího státu,
- b)
- tuzemskou pojišťovnou právnická osoba se sídlem na území České republiky, které bylo Českou národní bankou uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti podle tohoto zákona,
- c)
- pojišťovnou z jiného členského státu právnická osoba se sídlem na území jiného členského státu, které bylo v tomto jiném členském státě uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti,
- d)
- pojišťovnou z třetího státu právnická osoba se sídlem na území třetího státu, která je v souladu s právem země svého sídla oprávněna provozovat po-jišťovací činnost,
- e)
- kaptivní pojišťovnou pojišťovna, kterou ovládá osoba z finančního sektoru6) jiná než pojišťovna nebo zajišťovna nebo jiná osoba než pojišťovací holdingová osoba nebo pojišťovací holdingová osoba se smíšenou činností anebo, kterou ovládá jiná osoba, která není osobou z finančního sektoru, pokud se činnost této pojišťovny výhradně omezuje na poskytování pojištění pojistných rizik osoby nebo osob společně tvořících podnikatelské seskupení ve smyslu obchodního zákoníku,
- f)
- pojišťovací činností přebírání pojistných rizik na základě uzavřených pojistných smluv a plnění z nich, přičemž součástí pojišťovací činnosti je správa pojištění, likvidace pojistných událostí, poskytování asistenčních služeb, nakládání s aktivy, jejichž zdrojem jsou technické rezervy pojišťovny, uzavírání smluv pojišťovnou se zajišťovnami o zajištění závazků pojišťovny vyplývajících z jí uzavřených pojistných smluv a činnost směřující k předcházení vzniku škod a zmírňování jejich následků,
- g)
- zajišťovnou tuzemská zajišťovna, zajišťovna z jiného členského státu nebo zajišťovna z třetího státu,
- h)
- tuzemskou zajišťovnou právnická osoba se sídlem na území České republiky, které bylo Českou národní bankou uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti podle tohoto zákona,
- i)
- zajišťovnou z jiného členského státu právnická osoba se sídlem na území jiného členského státu, které bylo v tomto členském státě uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti,
- j)
- zajišťovnou z třetího státu právnická osoba se sídlem na území třetího státu, která je v souladu s právem země svého sídla oprávněna provozovat zajišťovací činnost,
- k)
- kaptivní zajišťovnou zajišťovna, kterou ovládá osoba z finančního sektoru6) jiná než pojišťovna nebo zajišťovna nebo jiná osoba než pojišťovací holdingová osoba nebo pojišťovací holdingová osoba se smíšenou činností anebo, kterou ovládá jiná osoba, která není osobou z finančního sektoru, pokud se činnost této zajišťovny výhradně omezuje na poskytování zajištění pojistných rizik osoby nebo osob s ní vzájemně propojených,
- l)
- zajišťovací činností přebírání pojistných rizik na základě uzavřených smluv, kterými se zajišťovna zavazuje poskytnout pojišťovně ve sjednaném rozsahu plnění, nastane-li nahodilá událost ve smlouvě blíže označená, a pojistitel se zavazuje platit zajistiteli ve smlouvě určenou část pojistného (dále jen ˙zajistné˙) z pojistných smluv uzavřených pojistitelem, které jsou předmětem této smlouvy (dále jen ˙zajišťovací smlouva˙), plnění z těchto smluv a uzavírání zajišťovacích smluv mezi zajistiteli, přičemž součástí zajišťovací činnosti je správa zajištění, nakládání s aktivy, jejichž zdrojem jsou technické rezervy zajišťovny,
- m)
- finančním umístěním aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy pojišťovny nebo zajišťovny,
- n)
- činností související s pojišťovací činností zprostředkovatelská činnost prováděná v souvislosti s pojišťovací nebo zajišťovací činností, poradenská činnost související s pojištěním fyzických a právnických osob, šetření pojistných událostí, vzdělávací činnost v oblasti pojišťovnictví a jiných finančních služeb, zprostředkování jiných finančních služeb a další činnosti související s výkonem povolené pojišťovací činnosti,
- o)
- činností související se zajišťovací činností zprostředkovatelská činnost prováděná v souvislosti se zajišťovací činností, poradenská činnost související se zajišťovací činností a jinými finančními službami, vzdělávací činnost v oblasti pojišťovnictví a jiných finančních služeb a další činnosti související s výkonem povolené zajišťovací činnosti,
- p)
- domovským členským státem členský stát, ve kterém se nachází sídlo pojišťovny nebo zajišťovny,
- r)
- hostitelským členským státem členský stát, ve kterém má pojišťovna nebo zajišťovna pobočku nebo, ve kterém dočasně poskytuje služby,
- s)
- pobočkou každá trvalá přítomnost pojišťovny nebo zajišťovny na území jiného než domovského členského státu, bez ohledu na to, zda má tato přítomnost formu organizační složky pojišťovny nebo zajišťovny, nebo se jedná o zastoupení této pojišťovny nebo zajišťovny třetí osobou, která má trvalé pověření jednat za pojišťovnu nebo zajišťovnu, jaké by měla její organizační složka,
- t)
- svobodou dočasně poskytovat služby právo provozovat pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území hostitelského členského státu, a to v rozsahu povolení uděleného příslušným orgánem dohledu domovského členského státu, jestliže tato činnost nemá charakter trvalé přítomnosti na území hostitelského členského státu,
- u)
- příslušným orgánem dohledu orgán vykonávající dohled nad pojišťovací nebo zajišťovací činností pojišťovny nebo nad zajišťovací činností zajišťovny,
- v)
- údajem o osobě jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresa bydliště fyzické osoby, v případě fyzické osoby podnikající též místo jejího podnikání, nebo obchodní firma nebo název a sídlo právnické osoby.
(2) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
- a)
- životním pojištěním pojistná odvětví uvedená v části A přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- b)
- neživotním pojištěním pojistná odvětví uvedená v části B přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- c)
- životním zajištěním přebírání rizik vyplývajících z pojistných smluv životního pojištění,
- d)
- neživotním zajištěním přebírání rizik vyplývajících z pojistných smluv neživotního pojištění,
- e)
- zaslouženým pojistným nebo zajistným část předepsaného pojistného nebo zajistného podle uzavřené pojistné nebo zajišťovací smlouvy, která časově souvisí s probíhajícím účetním obdobím, bez ohledu na to, zda pojistné nebo zajistné bylo zaplaceno,
- f)
- nezaslouženým pojistným nebo zajistným část předepsaného pojistného nebo zajistného podle uzavřené pojistné nebo zajišťovací smlouvy, která časově souvisí s následujícím účetním obdobím, bez ohledu na to, zda pojistné nebo zajistné bylo zaplaceno,
- g)
- technickou úrokovou mírou zaručený podíl na výnosech z finančního umístění v životním pojištění,
- h)
- solventností schopnost pojišťovny nebo zajišťovny zabezpečit vlastními zdroji trvalou splnitelnost závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti,
- i)
- splnitelností závazků prokazatelná schopnost pojišťovny nebo zajišťovny splnit závazky vzniklé z provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti včetně závazků splatných v následujících účetních obdobích,
- j)
- správou pojištění nebo zajištění činnosti směřující k zabezpečení trvání a aktualizaci stavu pojistných nebo zajišťovacích smluv,
- k)
- pojistným kmenem soubor uzavřených pojistných smluv,
- l)
- příslušenstvím pojistného kmene práva a povinnosti, které vyplývají z uzavřených pojistných smluv, a finanční umístění odpovídající tomuto kmeni,
- m)
- kmenem zajišťovacích smluv soubor uzavřených zajišťovacích smluv,
- n)
- příslušenstvím kmene zajišťovacích smluv práva a povinnosti, které vyplývají z uzavřených zajišťovacích smluv, a finanční umístění odpovídající tomuto kmeni,
- o)
- pojistnými podmínkami smluvní podmínky zpracované pojišťovnou pro uzavírání pojistných smluv pro jednotlivá pojistná odvětví, pro skupiny těchto odvětví nebo pro jednotlivé typy pojištění sjednávaných v rámci pojistného odvětví, zejména všeobecné pojistné podmínky, zvláštní nebo doplňkové pojistné podmínky,
- p)
- asistenčními službami pomoc poskytovaná osobám, které se dostanou do nesnází během cestování nebo při pobytu mimo místo svého bydliště, která spočívá v závazku pojišťovny, která provozuje pojišťovací činnost podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodě 18 přílohy č. 1 k tomuto zákonu, poskytnout na základě předchozí úhrady pojistného okamžitě dostupnou pomoc osobě oprávněné podle pojistné smlouvy, pokud se tato osoba dostane do nesnází v důsledku pojistné události, přičemž pomoc může mít formu peněžitého nebo věcného plnění a věcné plnění může být poskytováno na základě smluvního vztahu osobou odlišnou od pojišťovny; za asistenční činnost se nepovažuje servis nebo údržba vozidla ani informace o poskytování této činnosti nebo její zprostředkování.
(3) Pro účely tohoto zákona se ovládající osobou rozumí osoba, která
- a)
- disponuje většinou hlasovacích práv společníků v jiné obchodní společnosti; není-li prokázáno, že jiná osoba disponuje stejným nebo vyšším množstvím hlasovacích práv, má se za to, že osoba, která disponuje alespoň 40 % hlasovacích práv v určité osobě, je ovládající osobou, a že osoby jednající ve shodě, které disponují alespoň 40 % hlasovacích práv v určité osobě, jsou ovládajícími osobami,
- b)
- má právo jmenovat, volit či odvolat většinu členů správního, řídícího nebo dozorčího orgánu jiné obchodní společnosti a je zároveň společníkem takové společnosti,
- c)
- má právo uplatňovat rozhodující vliv v jakékoliv jiné obchodní společnosti, jejíž je společníkem, na základě smlouvy, kterou s ní uzavřel, nebo podle jejích stanov, společenské nebo zakladatelské smlouvy, umožňuje-li právo, jímž se taková společnost řídí, aby se těmto smlouvám nebo stanovám, společenským nebo zakladatelským smlouvám podřídila,
- d)
- je společníkem jakékoli jiné obchodní společnosti a
2. vykonává na základě dohody uzavřené s ostatními společníky této společnosti většinu hlasovacích práv společníků v této společnosti, nebo
- e)
- jinak než podle písmen a) až d) skutečně uplatňuje rozhodující vliv v jiné osobě.
(4) Pro účely odstavce 3
- a)
- písm. a), b) a d) musí být k hlasovacím, jmenovacím a odvolacím právům ovládající osoby přičtena práva všech ostatních ovládaných osob a práva náležející kterékoli osobě jednající vlastním jménem, ale na účet ovládající osoby nebo jiné ovládané osoby,
- b)
- písm. a), b) a d) se od práv uvedených v odstavci 3 musí odečíst práva
2. příslušející k akciím nebo podílům drženým jako záruka, jsou-li tato práva vykonávána v souladu s přijatými pokyny nebo je-li držení těchto akcií nebo podílů pro držící podnik součástí běžné obchodní činnosti ve spojitosti s poskytováním půjček, za podmínky, že hlasovací práva jsou vykonávána v zájmu osoby poskytující
záruku,
- c)
- písm. a) a d) musí být od souhrnu hlasovacích práv společníků ovládané osoby odečtena hlasovací práva příslušející k akciím nebo podílům, které jsou v držení této osoby, jí ovládané osoby nebo osoby jednající vlastním jménem, ale na účet těchto osob.
(5) Při posuzování přímého nebo nepřímého podílu se nepřihlíží k hlasovacím právům ani podílům drženým bankami, spořitelními a úvěrními družstvy nebo obchodníky s cennými papíry v důsledku upsání nebo umístění finančních nástrojů na základě pevného závazku převzetí7), pokud práva spojená s tímto podílem nejsou vykonávána ani jinak využívána k zasahování do řízení emitenta a pokud do jednoho roku ode dne jejich nabytí dojde ke změně jejich vlastníka.
(6) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
- a)
- ovládanou osobou osoba, vůči níž je jiná osoba v postavení ovládající osoby; všechny ovládané osoby ovládaných osob jsou rovněž považovány za ovládané osoby ovládající osoby, která je v čele těchto osob,
- b)
- přidruženou osobou osoba, v níž jiná osoba vykonává podstatný vliv na řízení nebo provozování podniku této osoby, jenž není vztahem ovládající a ovládané osoby a není pouze dočasný; přímý nebo nepřímý podíl posuzovaný samostatně nebo jejich součet představující alespoň 20 % na základním kapitálu nebo hlasovacích právech se vždy považuje za podstatný vliv, ledaže jde o vztah ovládající a ovládané osoby,
- c)
- účastí vztah mezi osobou a jinou osobou, která je vůči ní v postavení ovládané nebo přidružené osoby,
- d)
- kvalifikovanou účastí přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech právnické osoby nebo jejich součet, který představuje alespoň 10 % nebo umožňuje vykonávat významný vliv na řízení této právnické osoby,
- e)
- nepřímým podílem podíl držený prostřednictvím jiné osoby nebo skupiny osob jednajících ve shodě včetně podílu na hlasovacích právech z cenných papírů a podmínky jejich sčítání podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu8),
- f)
- pojišťovací holdingovou osobou ovládající osoba, která není smíšenou finanční holdingovou osobou podle zákona upravujícího doplňkový dohled nad finančními konglomeráty9) a jejíž hlavní činností je získávat a držet podíly v ovládaných osobách, které jsou výlučně nebo převážně pojišťovnami nebo zajišťovnami, přičemž alespoň jedna z těchto ovládaných osob je tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou,
- g)
- pojišťovací holdingovou osobou se smíšenou činností ovládající osoba jiná než pojišťovna nebo zajišťovna, pojišťovací holdingová osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba, jejíž alespoň jedna ovládaná osoba je tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou,
- h)
- skupinou 2 nebo více osob, mezi kterými existuje úzké propojení,
- i)
- úzkým propojením vztah, kdy jsou 2 nebo více osob propojeny takovým způsobem, že
2. jedna z osob je ovládanou osobou jiné osoby, a to přímo nebo prostřednictvím jiné osoby nebo osob,
3. 2 osoby jsou ovládanými osobami téže ovládající osoby, a to přímo nebo prostřednictvím jiné osoby nebo osob, nebo
4. většinu členů statutárních, řídících nebo dozorčích orgánů jedné osoby tvoří po většinu účetního období osoby, které jsou ve statutárních, řídících nebo dozorčích orgánech jiné osoby nebo osob, které jsou s jinou osobou v úzkém propojení podle bodů 1 až 3, ledaže jde o osoby, které vykonávají takovou funkci v rámci svého podnikání na profesionálním základě a není-li účelem výkonu jejich funkce vzájemné propojení aktivit osob, v nichž je funkce člena statutárního, řídícího nebo dozorčího orgánu vykonávána,
- j)
- osobou s účastí na řízení pojišťovny nebo zajišťovny osoba, která není statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčího orgánu pojišťovny nebo zajišťovny, jejím prokuristou nebo zástupcem její pobočky a která na základě dohody, účasti na pojišťovně nebo zajišťovně nebo na základě jiné skutečnosti řídí její
činnost.
(1) Provozovat na území České republiky pojišťovací činnost může pouze tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu, které bylo Českou národní bankou uděleno povolení k provozování této činnosti, nebo pojišťovna z jiného členského státu, a to na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby.
(2) Provozovat na území České republiky zajišťovací činnost může pouze tuzemská zajišťovna a, nestanoví-li tento zákon jinak, zajišťovna z třetího státu, které bylo Českou národní bankou uděleno povolení k provozování této činnosti, nebo zajišťovna z jiného členského státu, a to na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby.
(3) Provozovat na území České republiky zajišťovací činnost může také tuzemská pojišťovna a, nestanoví-li tento zákon jinak, pojišťovna z třetího státu, které bylo Českou národní bankou uděleno povolení k provozování této činnosti, nebo pojišťovna z jiného členského státu, a to na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby.
(4) Žádost o udělení povolení k činnosti nebo o nabytí účasti upravená tímto zákonem nesmí být Českou národní bankou posuzována s ohledem na ekonomické potřeby trhu. Česká národní banka po-volení udělí, jestliže jsou splněny podmínky stanovené tímto zákonem.
(1) Tuzemská pojišťovna uvede ve své obchodní firmě slovo ˙pojišťovna˙. Tuzemská zajišťovna uvede ve své obchodní firmě slovo ˙zajišťovna˙.
(2) Slovo ˙pojišťovna˙, jeho překlad nebo slova, v jejichž základě se tato slova nebo jejich tvary vyskytují, je oprávněna užívat v obchodní firmě pouze právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťovací činnost, s výjimkou pojišťovny, jejíž činnost je upravena jiným právním předpisem a s výjimkou pojišťovacího zprostředkovatele a samostatného likvidátora pojistných událostí. Slovo ˙zajišťovna˙, jeho překlad nebo slova, v jejichž základě se toto slovo nebo jeho tvar vyskytuje, je oprávněna užívat v obchodní firmě pouze právnická osoba, která je oprávněna provozovat zajiš-ťovací činnost, s výjimkou pojišťovacího zprostředkovatele oprávněného provozovat zprostředkování zajištění.
(1) Pojišťovna nebo zajišťovna je oprávněna provozovat pouze pojišťovací nebo zajišťovací činnost a činnosti s ní související povolené jí příslušným orgánem dohledu, je povinna jednat s odbornou péčí a postupovat obezřetně, zejména neprovádět tyto činnosti způsobem, který poškozuje majetek jí svěřený třetími osobami nebo ohrožuje její bezpečnost a stabilitu nebo bezpečnost a stabilitu osob s ní propojených. Za tímto účelem je tuzemská pojišťovna, pojišťovna z třetího státu, tuzemská zajišťovna a zajišťovna z třetího státu povinna vytvořit a po celou dobu své činnosti udržovat funkční a efektivní řídicí a kontrolní systém, pravidelně z něj vyhodnocovat informace a včas přijímat odpovídající opatření.
(2) Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna nesmí být neomezeně ručícím společníkem obchodní společnosti, včetně společnosti se sídlem na území jiného státu, než je Česká republika.
(3) Pojišťovna nebo zajišťovna může na území České republiky při zprostředkování pojištění nebo zajištění a při likvidaci pojistných událostí využívat služeb pouze pojišťovacího zprostředkovatele nebo samostatného likvidátora pojistných událostí, který svoji činnost vykonává v souladu s podmínkami zákona upravujícího činnost pojišťovacích zprostředkovatelů a samostatných likvidátorů pojistných událostí10).
(4) Tuzemská pojišťovna, pojišťovna z třetího státu, tuzemská zajišťovna nebo zajišťovna z třetího státu je oprávněna uzavírat smlouvy, jejichž účelem je trvalý nebo dočasný převod nebo rozdělení některých činností, s výjimkou přebírání pojistných rizik do pojištění nebo přebírání zajistných rizik do zajištění, a to buď v celém rozsahu nebo zčásti na jinou osobu (dále jen ˙smlouva o vyčlenění činnosti˙), pokud tím nedochází ke zkreslování účetnictví nebo ohrožování stability jejího hospodaření. To platí i pro smlouvy uzavírané s jinou osobou ve skupině, jejímž předmětem je vzájemné sdílení nákladů na činnosti společné těmto osobám (dále jen ˙smlouva o sdílení nákladů˙) a pro přemístění činnosti mimo území České republiky (dále jen ˙přemístění činnosti˙). Uzavřením smlouvy o vyčlenění činnosti, smlouvy o sdílení nákladů nebo přemís-těním činnosti není dotčena odpovědnost pojišťovny nebo zajišťovny za její činnost ani její povinnosti stanovené tímto zákonem vůči České národní bance.
(5) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna založená jako akciová společnost vydává akcie, s nimiž je spojeno hlasovací právo, pouze v zaknihované podobě.
(6) Pojišťovna a zajišťovna postupuje ve své činnosti tak, aby nedocházelo ke ztížení nebo znemožnění výkonu dohledu podle tohoto zákona.
(7) Pojišťovna a zajišťovna při provozování pojiš-ťovací nebo zajišťovací činnosti zpracovává osobní údaje včetně rodných čísel; takové zpracování osobních údajů se považuje za zpracování nezbytné pro dodržení právní povinnosti správce podle zákona upravujícího ochranu osobních údajů11).
(1) Řídicí a kontrolní systém zahrnuje
- a)
- předpoklady řádné správy a řízení pojišťovny nebo zajišťovny, a to vždy
2. organizační uspořádání s řádným, průhledným a uceleným vymezením působnosti a rozhodovací pravomoci, v jehož rámci se současně vymezí funkce, jejichž souběžný výkon je neslučitelný, a postupy pro zamezení vzniku možného střetu zájmů,
3. řádné administrativní postupy a postupy účtování,
- b)
- řízení rizik, které vždy zahrnuje
2. účinné postupy rozpoznávání, vyhodnocování, měření, sledování a ohlašování rizik,
3. účinné postupy přijímání opatření vedoucích k omezení případných rizik a
- c)
- systém vnitřní kontroly, jehož součástí je vždy
2. průběžná kontrola dodržování právních povinností pojišťovny nebo zajišťovny, včetně postupu pro vyřizování stížností.
(2) Řídicí a kontrolní systém musí být ucelený a přiměřený charakteru, rozsahu a složitosti činností tuzemské pojišťovny, pojišťovny z třetího státu, tuzemské zajišťovny a zajišťovny z třetího státu.
(3) Vyhláška stanoví požadavky na řídicí a kontrolní systém v rozsahu podle odstavce 1.
(1) Pro účely tohoto zákona se za důvěryhodnou fyzickou osobu považuje fyzická osoba, která splňuje
- a)
- podmínky trestněprávní bezúhonnosti uvedené v odstavci 2 a
- b)
- další podmínky stanovené pro výkon funkce člena představenstva akciové společnosti podle obchodního zákoníku.
(2) Za trestněprávně bezúhonnou (dále jen ˙bezúhonnost˙) se pro účely tohoto zákona nepovažuje fyzická osoba, která byla pravomocně odsouzena pro
- a)
- trestný čin spáchaný úmyslně, nebo
- b)
- trestný čin proti majetku nebo hospodářský trestný čin spáchaný z nedbalosti,
pokud se na ni nehledí, jako by nebyla odsouzena.
(3) Za důvěryhodnou se pro účely tohoto zákona považuje fyzická osoba, jejíž dosavadní zkušenosti, výkon podnikatelské činnosti, činnosti v profesním či obdobném sdružení nebo výkon funkce dávají předpoklad řádného řízení pojišťovny, zajišťovny nebo jejich poboček.
(1) Za důvěryhodnou se považuje právnická osoba,
- a)
- splňuje-li podmínku důvěryhodnosti každý člen statutárního a dozorčího orgánu právnické osoby,
- b)
- které nebylo odejmuto povolení k provozování činnosti pro porušení podmínek stanovených tímto nebo jiným právním předpisem,
- c)
- ohledně jejíhož majetku nebylo pravomocně rozhodnuto o tom, že je tato právnická osoba v úpadku.
(2) Pro účely tohoto zákona se za důvěryhodnou právnickou osobu považuje rovněž právnická osoba, na jejíž majetek byl prohlášen konkurs, jestliže insolvenční soud zrušil konkurs jinak než
- a)
- usnesením o zrušení konkursu po splnění rozvrhového usnesení, nebo
- b)
- proto, že majetek dlužníka je zcela nepostačující.
(3) Za důvěryhodnou se nepovažuje právnická osoba, na jejíž majetek byl prohlášen konkurs v případě, že insolvenční soud zamítl insolvenční návrh proto, že její majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení.
(1) Statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčího orgánu tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, jejich prokuristou a osobou s účastí na jejím řízení nesmí být fyzická osoba, která je
- a)
- poslancem nebo senátorem Parlamentu České republiky, členem vlády České republiky nebo vedoucím jiného ústředního orgánu státní správy,
- b)
- prezidentem, viceprezidentem nebo členem Nejvyššího kontrolního úřadu nebo zaměstnancem státu zařazeným do Nejvyššího kontrolního úřadu, členem bankovní rady České národní banky nebo jejím zaměstnancem,
- c)
- statutárním orgánem nebo jeho členem, členem dozorčího orgánu nebo prokuristou jiné tuzemské právnické osoby, která je pojišťovnou, zajišťovnou, penzijním fondem, bankou, spořitelním a úvěrním družstvem nebo jinou finanční institucí, pojišťovacím zprostředkovatelem, samostatným likvidátorem pojistných událostí, anebo osobou s povolením k obchodování s cennými papíry; to neplatí, je-li tato právnická osoba ovládanou osobou nebo ovládající osobou pojišťovny nebo zajišťovny, ve které je tato fyzická osoba členem statutárního nebo dozorčího orgánu, anebo jejich prokuristou, nebo jedná-li se o koncern,
- d)
- pojišťovacím zprostředkovatelem, samostatným likvidátorem pojistných událostí, zaměstnancem centrálního depozitáře nebo organizátora regulovaného trhu.
(2) Osoba, která v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně vykonává činnost odpovědného pojistného matematika, nesmí být statutárním orgánem nebo jeho členem anebo prokuristou tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, nebo osobou, která pojišťovnu nebo zajišťovnu přímo řídí.
(3) Vedoucím pobočky tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nesmí být fyzická osoba, která je osobou uvedenou v odstavci 1 písm. a) až c), v odstavci 2 nebo zaměstnancem centrálního depozitáře nebo organizátora regulovaného trhu, ani fyzická osoba, která je ve státě, kde se nachází pobočka, v obdobném postavení.
(4) Vedoucím pobočky pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu nesmí být fyzická osoba, která je osobou uvedenou v odstavci 1 písm. a) až c), v odstavci 2 nebo zaměstnancem centrálního depozitáře nebo organizátora regulovaného trhu, ani fyzická osoba, která je v domovském státě této pojišťovny nebo zajišťovny v obdobném postavení.
(1) Dokladem o bezúhonnosti občana České republiky a zahraniční fyzické osoby, která se v posledních 3 letech přede dnem, ke kterému se prokazuje bezúhonnost, zdržovala nepřetržitě po dobu více než 3 měsíce v České republice, je výpis z Rejstříku tres- tů podle zákona upravujícího Rejstřík trestů12) (dále jen ˙výpis z Rejstříku trestů˙).
(2) Zahraniční fyzická osoba dokládá bezúhonnost odpovídajícími doklady vydanými státem, jehož je fyzická osoba občanem, jakož i státy, ve kterých se v posledních 3 letech přede dnem, ke kterému se prokazuje bezúhonnost, zdržovala nepřetržitě po dobu více než 3 měsíce. Občan České republiky, který se v posledních 3 letech přede dnem, ke kterému se prokazuje bezúhonnost, zdržoval nepřetržitě po dobu více než 3 měsíce v zahraničí, dokládá svoji bezúhonnost také odpovídajícími doklady vydanými státem, ve kterém se v uvedené době zdržoval.
(3) Jestliže stát podle odstavce 2 nevydává doklad obdobný výpisu z Rejstříku trestů, považuje se za rovnocenný doklad o bezúhonnosti této fyzické osoby doklad vydaný příslušným soudem nebo správním úřadem státu, jehož je fyzická osoba občanem, nebo státu, ve kterém se v posledních 3 letech přede dnem, ke kterému se prokazuje bezúhonnost, osoba zdržovala nepřetržitě po dobu více než 3 měsíce. Nevydává-li ani takový doklad, považuje se za rovnocenný doklad čestné prohlášení, ne starší 3 měsíců, učiněné fyzickou osobou před příslušným soudem nebo správním úřadem anebo před notářem státu, jehož je fyzická osoba občanem, nebo státu, ve kterém se v posledních 3 letech přede dnem, ke kterému se prokazuje bezúhonnost, osoba zdržovala nepřetržitě po dobu více než 3 měsíce.
(4) Jako doklad o dosaženém vzdělání posuzované fyzické osoby se předkládá vysokoškolský diplom spolu s vysvědčením o státní zkoušce, vysvědčení o absolutoriu, diplom absolventa vyšší odborné školy, vysvědčení o maturitní zkoušce nebo jiný obdobný doklad vydaný příslušnou vzdělávací institucí nebo jiný písemný podklad, který věrohodným způsobem dokládá
- a)
- název a druh nebo typ vzdělávací instituce,
- b)
- řádné ukončení studijního programu,
- c)
- dobu trvání studijního programu a jeho náplň.
(5) Jako doklad o dosavadních zkušenostech nebo o výkonu funkce posuzované fyzické osoby se předkládá čestné prohlášení zejména s údaji o všech vykonávaných zaměstnáních s popisem vykonávaných činností a funkcí, o všech podnikatelských aktivitách, jiných samostatně výdělečných činnostech, členstvích v orgánech jiných právnických osob a členstvích v profesních sdruženích, komorách nebo asociacích (dále jen ˙praxe˙).
(6) Jedná-li se o právnickou osobu se sídlem na území jiného členského státu nebo státu, který je členem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, a tato osoba působí na finančním trhu a je osobou regulovanou, je dokladem o splnění podmínek důvěryhodnosti potvrzení orgánu dohledu země sídla právnické osoby, který nad touto osobou vykonává dohled.
(1) Jestliže osoba, která je v pojišťovně nebo zajišťovně ve funkci nebo v postavení, se kterými tento zákon spojuje podmínku důvěryhodnosti, přestala splňovat některou z podmínek uvedených v § 8 odst. 1 a 3, § 9 odst. 1 nebo se dostala do střetu zájmů podle § 10, je povinna tuto skutečnost bez zbytečného odkladu oznámit této pojišťovně nebo zajišťovně a současně České národní bance.
(2) Funkce, kterou osoba uvedená v odstavci 1 vykonává, jí zaniká dnem, kdy přestala splňovat některou z podmínek důvěryhodnosti nebo kdy se dostala do střetu zájmů.
(3) Pojišťovna nebo zajišťovna uvedená v odstavci 1 předloží České národní bance ke schválení jinou osobu, která má nahradit osobu, jejíž funkce zanikla podle odstavce 2, a to do 15 dnů ode dne, kdy se dozvěděla o ztrátě důvěryhodnosti osoby podle odstavce 1 nebo o tom, že se tato osoba dostala do střetu zájmů.
(1) Česká národní banka uděluje povolení k provozování pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví životních pojištění, podle pojistných odvětví neživotních pojištění nebo podle skupin neživotních pojištění uvedených příloze č. 1 k tomuto zákonu. Povolení se může vztahovat i na výkon činností souvisejících s po-jišťovací činností, pokud o ně žadatel požádal a pokud v žádosti podle odstavce 5 prokázal dostatečnou schopnost tyto činnosti provozně a finančně zabezpečit. Česká národní banka může požadovaný rozsah činnosti omezit, jestliže není dostatečně prokázána schopnost žadatele finančně nebo provozně zabezpečit provozování činnosti v rozsahu uvedeném v žádosti.
(2) Tuzemská pojišťovna je oprávněna provozovat pojišťovací činnost na základě a v rozsahu povolení uděleného Českou národní bankou jako akciová společnost nebo družstvo a je-li její skutečné sídlo na území České republiky.
(3) Povolení udělené Českou národní bankou za podmínek stanovených tímto zákonem tuzemské pojišťovně je platné pro všechny členské státy a opravňuje ji za podmínek stanovených tímto zákonem k provozování pojišťovací činnosti nebo zajišťovací činnosti na území jiného členského státu, a to buď prostřednictvím pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby.
(4) Povolení České národní banky je tuzemská pojišťovna povinna si vyžádat také před změnou rozsahu pojišťovací činnosti, pokud podle tohoto zákona taková změna nepodléhá pouze informační povinnosti.
(5) Česká národní banka uděluje povolení tuzemské pojišťovně k provozování pojišťovací činnosti na základě písemné žádosti zakladatele tuzemské pojišťovny, jejíž sídlo a skutečné sídlo má být na území České republiky, a to přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku. O této žádosti rozhodne Česká národní banka nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy jí byla doručena, jestliže obsahuje náležitosti stanovené tímto zákonem. Oprávnění k provozování pojišťovací činnosti vznikne tuzemské pojišťovně dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku.
(6) Povolení k provozování pojišťovací činnosti tuzemskou pojišťovnou nelze udělit, pokud
- a)
- nejsou splněny podmínky stanovené tímto zákonem,
- b)
- osoby, které mají mít kvalifikovanou účast na tuzemské pojišťovně, nedávají jistotu řádného řízení tuzemské pojišťovny,
- c)
- navrhovaní členové statutárních nebo dozorčích orgánů tuzemské pojišťovny nesplňují podmínky důvěryhodnosti nebo jsou ve střetu zájmů nebo tyto osoby nebo osoby s účastí na řízení této pojišťovny nedávají s ohledem na jejich kvalifikaci a dosavadní praxi jistotu jejího řádného řízení,
- d)
- úzké propojení mezi tuzemskou pojišťovnou a dalšími fyzickými nebo právnickými osobami by bránilo účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona,
- e)
- není, s ohledem na požadovaný rozsah a charakter činnosti této pojišťovny, dána jistota její finanční stability, zejména s ohledem na nedostatečnost personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon požadované činnosti,
- f)
- účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona by bránily právní předpisy třetího státu, kterými se řídí jedna nebo více fyzických nebo právnických osob, s nimiž má mít tuzemská pojišťovna úzké propojení, nebo obtížná vynutitelnost povinností daných těmito právními předpisy,
- g)
- aktiva, jejichž zdrojem je základní kapitál, nebo ostatní aktiva tuzemské pojišťovny pocházejí z trestné činnosti nebo z neidentifikovatelných zdrojů nebo není prokázán původ kapitálu a dalších finančních zdrojů,
- h)
- navrhovaný řídicí a kontrolní systém včetně systému řízení rizik nedává jistotu své funkčnosti a efektivnosti,
- i)
- ze žádosti podle odstavce 5 vyplývá, že pojišťovací činnost nemá být vykonávána na území České republiky nebo pouze v omezeném rozsahu, nebo
- j)
- žadatel uvedl v žádosti nepravdivé údaje, které jsou pro posouzení žádosti rozhodující.
(7) Tuzemské pojišťovně nelze udělit povolení k souběžnému provozování pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví životních pojištění a neživotních pojištění, s výjimkou pojišťovny, která žádá o udělení povolení k provozování pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví životních pojištění souběžně s provozováním pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví uvedených v části B bodech 1 a 2 přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(1) Tuzemská pojišťovna, které bylo uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění, může uzavřít pojistnou smlouvu i pro pojistné riziko spadající do odvětví neživotních pojištění, pro které jí nebylo uděleno povolení, za předpokladu, že toto riziko
- a)
- souvisí s pojistným rizikem spadajícím do odvětví, pro které jí bylo uděleno povolení,
- b)
- týká se předmětu, který je pojištěn proti pojistnému riziku podle písmene a), a
- c)
- je pojištěno stejnou pojistnou smlouvou, kterou je pojištěno pojistné riziko podle písmene a),
(dále jen ˙doplňkové pojištění v neživotním pojištění˙).
(2) Pojistné riziko spadající do pojistného odvětví neživotních pojištění uvedeného v části B bodě 10 písm. a), bodech 14, 15 nebo 17 přílohy č. 1 k tomuto zákonu nemůže být doplňkovým pojištěním v neživotním pojištění; pojistné riziko spadající do odvětví uvedeného v části B bodě 17 této přílohy může být doplňkovým pojištěním k pojistnému odvětví uvedenému v části B bodě 18 této přílohy, jsou-li splněny podmínky podle odstavce 1 a vztahuje-li se pojistné riziko podle odstavce 1 písm. a) výhradně k asistenčním službám pojištěné osoby. Doplňkové pojištění v neživotním pojištění nemůže svojí pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění převýšit pojistnou částku nebo limit pojistného plnění stanovený pro pojistné riziko podle odstavce 1 písm. a). Doplňkové pojištění v neživotním pojištění lze sjednat pouze na základě individuální žádosti pojistníka.
(1) Žádost o udělení povolení k provozování po-jišťovací činnosti tuzemskou pojišťovnou obsahuje, mimo náležitostí stanovených správním řádem, údaje týkající se založené pojišťovny, a to
- a)
- výši základního kapitálu pojišťovny založené jako akciová společnost nebo výši zapisovaného základního kapitálu pojišťovny založené jako družstvo (dále jen ˙základní kapitál˙),
- b)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození, adresu bydliště fyzické osoby nebo obchodní firmu nebo název a sídlo právnické osoby jako zakladatele tuzemské pojišťovny,
- c)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzické osoby, jako člena představenstva, dozorčí rady nebo kontrolní komise nebo která má působit jako prokurista tuzemské pojišťovny, nebo jako osoby s účastí na jejím řízení,
- d)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzické osoby, která má v tuzemské pojišťovně vykonávat činnost odpovědného pojistného matematika podle § 81,
- e)
- jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzických osob, nebo obchodní firmu nebo název a sídlo právnických osob, navrhovaných do funkce škodních zástupců jmenovaných v každém členském státě, má-li být tuzemskou pojišťovnou provozováno pojištění podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodě 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(2) K žádosti podle odstavce 1 se přiloží
- a)
- stanovy, u akciové společnosti také zakladatelská smlouva nebo listina,
- b)
- obchodní plán,
- c)
- doklady o bezúhonnosti fyzických osob nebo důvěryhodnosti právnické osoby, které jsou zakladateli tuzemské pojišťovny,
- d)
- doklady o důvěryhodnosti a o dosaženém vzdělání a praxi fyzických osob uvedených v odstavci 1 písm. c),
- e)
- doklady prokazující původ základního kapitálu a jeho splacení,
- f)
- seznam osob, které mají mít kvalifikovanou účast v tuzemské pojišťovně, s údaji o těchto osobách a o výši podílu na základním kapitálu a hlasovacích právech nebo jiné formě takové účasti; za každou takovou osobu žadatel přiloží doklady, které se vyžadují při podání žádosti o souhlas k nabytí účasti podle § 24 odst. 3,
- g)
- seznam osob, které mají být úzce propojeny s tuzemskou pojišťovnou, s uvedením údajů o těchto osobách a s uvedením způsobu propojení,
- h)
- popis postupů a metod pro zajištění funkčního a efektivního řídicího a kontrolního systému včetně systému řízení rizik a zajištění personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon navrhovaných činností,
- i)
- čestné prohlášení žadatele o tom, že údaje uvedené v žádosti a v jejích přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné.
(3) V obchodním plánu uvedeném v odstavci 2 písm. b) žadatel uvede
- a)
- jedno nebo více pojistných odvětví, popřípadě skupiny odvětví, pro které má být povolení uděleno, včetně činností souvisejících s pojišťovací činností, mají-li být tyto činnosti provozovány,
- b)
- metody výpočtu pojistného; u životních pojištění včetně statistických dat, na kterých je tento výpočet založen,
- c)
- metody výpočtu technických rezerv,
- d)
- základní principy pasivního zajištění,
- e)
- položky, z nichž se sestává garanční fond podle § 77,
- f)
- předpokládané náklady na zřízení provozního sy-stému a organizaci obchodní sítě a způsob krytí těchto nákladů; v případě provozování pojištění podle odvětví neživotních pojištění uvedeného v části B bodě 18 přílohy č. 1 k tomuto zákonu nebo činností souvisejících s pojišťovací činností, také finanční a technické zdroje určené na zabezpečení asistenčních služeb,
- g)
- pro první 3 účetní období
2. podrobný odhad příjmů a výdajů z provozované pojišťovací činnosti,
3. odhadovanou rozvahu a výkaz zisků a ztrát,
4. odhadovaný výpočet výše míry solventnosti,
5. aktiva určená ke krytí závazků z provozované pojišťovací činnosti a požadované míry solventnosti,
- h)
- návrhy nebo základní zásady smluv o vyčlenění činnosti nebo o sdílení nákladů, mají-li být takové smlouvy po udělení povolení uzavřeny,
- i)
- návrhy nebo základní zásady pro přemístění činnosti, má-li být některá z činností po udělení povolení přemístěna.
(4) Vyhláška stanoví formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti podle odstavce 2.
(1) Před udělením povolení k provozování pojiš-ťovací činnosti tuzemské pojišťovně, která se má stát
- a)
- ovládanou osobou pojišťovny z jiného členského státu nebo zajišťovny z jiného členského státu, nebo
- b)
- ovládanou osobou jiné osoby, která je ovládající osobou pojišťovny z jiného členského státu nebo zajišťovny z jiného členského státu,
si Česká národní banka vyžádá stanovisko příslušného orgánu dohledu dotčeného jiného členského státu.
(2) Před udělením povolení k provozování pojišťovací činnosti tuzemské pojišťovně, která se má stát
- a)
- ovládanou osobou banky z jiného členského státu nebo obchodníka s cennými papíry z jiného členského státu, nebo
- b)
- ovládanou osobou jiné osoby, která je ovládající osobou banky nebo obchodníka s cennými papíry z jiného členského státu,
si Česká národní banka vyžádá stanovisko příslušného orgánu dohledu, který vykonává dohled nad činností takové banky nebo obchodníka s cennými papíry.
(3) Česká národní banka se s příslušnými orgány dohledu uvedenými v odstavcích 1 a 2 vzájemně informuje zejména o důvěryhodnosti, střetu zájmů a o dosaženém vzdělání a praxi osob ovládajících posuzovanou právnickou osobu, fyzických osob s účastí na řízení právnické osoby podléhající dohledu a průběžně si s nimi vyměňuje informace důležité při udělování povolení k činnosti a při kontrole provozování povolené činnosti.
(4) Tuzemská pojišťovna, která je osobou ve finančním konglomerátu, nemůže mít účast v kaptivní pojišťovně nebo v kaptivní zajišťovně.
(5) Odstavce 1 až 4 se v případě, kdy se má tuzemská pojišťovna stát ovládanou osobou osoby s bydlištěm nebo sídlem na uzemí třetího státu, použijí obdobně.
(1) Tuzemská pojišťovna, které bylo před 1. dubnem 2000 uděleno povolení k souběžnému provozování pojištění podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění v rozsahu širším, než je uvedeno v § 13 odst. 7, je oprávněna provozovat souběžně tyto činnosti za podmínky jejich odděleného řízení. Tuzemská pojišťovna může jednu z těchto činností ukončit jen formou odnětí části povolení podle § 118 s převodem odpovídající části pojistného kmene podle § 103 a 104 nebo rozdělením podle § 122.
(2) Tuzemská pojišťovna uvedená v odstavci 1 zabezpečí, aby
- a)
- nebyly poškozovány zájmy účastníků pojištění, především, aby zisky z životního pojištění přinášely prospěch osobám oprávněným z pojistných smluv uzavřených pojišťovnou v životním pojištění takovým způsobem, jako kdyby tuzemská pojišťovna provozovala výlučně životní pojištění,
- b)
- minimální finanční požadavky, zejména požadovaná míra solventnosti související s jednou nebo druhou z těchto 2 činností, nebyly plněny na úkor druhé činnosti,
- c)
- v účetnictví tuzemské pojišťovny byly veškeré výnosy, zejména pojistné, platby od zajišťoven, výnosy z investic a náklady, zejména pojistná plnění, doplnění technických rezerv, platby zajistného a provozní náklady související s pojišťovací činností, rozvrženy podle původu vzniku.
(1) Výše základního kapitálu tuzemské pojišťovny činí při provozování pojišťovací činnosti podle
- a)
- jednoho nebo více pojistných odvětví životních pojištění uvedených v části A přílohy č. 1 k tomuto zákonu nejméně 90 000 000 Kč,
- b)
- pojistných odvětví neživotních pojištění uvedených v části B přílohy č. 1 k tomuto zákonu
2. pro odvětví uvedená pod body 3, 4, 13, 16 a 17 celkem nejméně 90 000 000 Kč,
3. pro odvětví uvedená pod body 7, 10, 14 a 15 celkem nejméně 160 000 000 Kč,
4. pro odvětví uvedená pod body 5, 6, 11 a 12 celkem nejméně 200 000 000 Kč.
(2) Je-li provozována pojišťovací činnost podle 2 nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění, pro která jsou podle odstavce 1 písm. b) stanoveny rozdílné výše základního kapitálu, činí základní kapitál tuzemské pojišťovny nejméně částku, která je stanovena pro pojistné odvětví, kterému odpovídá nejvyšší částka.
(3) Je-li souběžně provozována pojišťovací činnost podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění, činí základní kapitál tuzemské pojišťovny nejméně částku, která odpovídá součtu částek základního kapitálu tuzemské pojišťovny stanovených pro provozování pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění.
(4) Je-li souběžně provozována pojišťovací činnost a zajišťovací činnost, činí základní kapitál tuzemské pojišťovny nejméně částku
- a)
- stanovenou podle odstavců 1 až 3, jestliže
2. přijaté zajistné je nižší než částka odpovídající 1 350 000 000 Kč a
3. výše technických rezerv vytvořených k jejím závazkům ze zajišťovací činnosti je nižší nebo rovna 10 % jejích celkových technických rezerv,
- b)
- 500 000 000 Kč, je-li provozována zajišťovací činnost v životním nebo neživotním zajištění a byla-li překročena alespoň jedna z hodnot podle písme- ne a),
- c)
- 1 000 000 000 Kč, je-li provozována zajišťovací činnost souběžně v životním i neživotním zajištění a byla-li překročena alespoň jedna z hodnot podle písmene a).
(5) Základní kapitál tuzemské pojišťovny ve výši stanovené tímto zákonem může být tvořen pouze peněžitým vkladem. Základní kapitál musí být splacen ve výši stanovené tímto zákonem před podáním žádosti o udělení povolení k provozování pojišťovací, popřípadě souběžnému provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti.
(6) Rozhodnutí valné hromady akciové společnosti nebo členské schůze družstva o snížení základního kapitálu lze přijmout jen s předchozím souhlasem České národní banky, jinak je neplatné. Česká národní banka udělí souhlas se snížením základního kapitálu, jestliže tento kapitál neklesne pod hranici stanovenou v odstavcích 1 až 4 a zároveň disponibilní míra solventnosti neklesne pod požadovanou míru solventnosti stanovenou v § 76 ani pod požadovanou výši garančního fondu stanovenou v § 77; v takovém případě se má za to, že tím není ohrožena dobytnost pohledávek věřitele. Pro toto snížení základního kapitálu se nepoužijí § 215 a § 216 odst. 1 a 2 obchodního zákoníku.
(1) Změna v rozsahu povolené činnosti tuzemské pojišťovny podléhá předchozímu schválení Českou národní bankou. Žádost o schválení obsahuje výčet pojistných odvětví a výši základního kapitálu nebo činnost, popřípadě činnosti související s pojišťovací činností, o které má být činnost pojišťovny rozšířena. K žádosti se přiloží doklady uvedené v § 15 odst. 2 písm. e), h) a i), upravený obchodní plán podle § 15 odst. 3, ve kterém pojišťovna promítne požadované změny. Doklad uvedený v § 15 odst. 2 písm. e) se nepředkládá, jde-li výlučně o žádost o schválení činnosti související s pojišťovací činností. Česká národní banka o této žádosti rozhodne ve lhůtě a za podmínek stanovených v § 13 odst. 5 a 6.
(2) Změna v osobě člena statutárního nebo dozorčího orgánu tuzemské pojišťovny a v osobě prokuristy této pojišťovny podléhá předchozímu souhlasu České národní banky na základě písemné žádosti podané osobou, která tuto změnu navrhuje. K žádosti se přiloží doklady o bezúhonnosti posuzované osoby a údaje o jí dosaženém druhu vzdělání a praxi, čestné prohlášení posuzované osoby, že žádná jiná její činnost jí nebrání v řádném výkonu funkce a že splňuje podmínku uvedenou v § 8 odst. 1 písm. b). Česká národní banka žádost zamítne, jsou-li k tomu dány důvody uvedené v § 13 odst. 6 písm. c).
(3) Za změnu podle odstavce 2 se nepovažuje, jestliže osoba, které Česká národní banka udělila souhlas, má v bezprostředně následujícím funkčním období pokračovat ve výkonu stejné funkce; o svém pokračování ve výkonu stejné funkce tato osoba zašle České národní bance nejpozději 30 dnů přede dnem, ke kterému má být opětovně zvolena, čestné prohlášení o tom, že i nadále splňuje podmínky, za kterých jí byl Českou národní bankou dříve udělen souhlas s výkonem funkce.
(1) Tuzemská pojišťovna, která hodlá zřídit svoji pobočku na území jiného členského státu, je povinna před zahájením této své činnosti informovat Českou národní banku o
- a)
- členském státu, na jehož území zamýšlí zřídit pobočku,
- b)
- obchodním plánu pobočky v rozsahu podle § 15 odst. 3, výčtu pojistných odvětví pojišťovací činnosti, která mají být provozována na území jiného členského státu, organizační struktuře pobočky, postupech a metodách pro zajištění funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému včetně systému řízení rizik a o výpočtu, ze kterého bude zřejmé, že pojišťovna bude i nadále disponovat požadovanou mírou solventnosti a splňovat požadavky na garanční fond,
- c)
- adrese pobočky na území jiného členského státu,
- d)
- jménu, popřípadě jménech, a příjmení osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky pověřeného zastupováním této pojišťovny při jednání s třetími osobami, úřady a soudy jiného členského státu, kde se nachází pobočka, a
- e)
- způsobu zabezpečení vyloučení střetu zájmů v případě provozování pojištění právní ochrany podle zákona upravujícího pojistnou smlouvu13).
(2) Česká národní banka informace uvedené v odstavci 1 posoudí s ohledem na přiměřenost organizační struktury, finanční situaci tuzemské pojišťovny, důvěryhodnost, vyloučení střetu zájmů a na vzdělání a praxi fyzické osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky. Do 3 měsíců ode dne obdržení všech informací uvedených v odstavci 1 Česká národní banka sdělí písemně příslušnému orgánu dohledu jiného členského státu, kde se bude nacházet pobočka, informace o rozsahu pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví, která má být provozována na území hostitelského členského státu, obchodním plánu pobočky, její adrese a organizační struktuře a informace uvedené v odstavci 1 písm. d), popřípadě e). Současně potvrdí, že tato pojišťovna disponuje požadovanou mírou solventnosti. O odeslání informace Česká národní banka tuzemskou pojišťovnu písemně informuje.
(3) Nejsou-li s ohledem na přiměřenost organizační struktury, finanční situaci tuzemské pojišťovny, důvěryhodnost, vyloučení střetu zájmů a na vzdělání a praxi fyzické osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky splněny podmínky pro zřízení pobočky pojišťovny na území jiného členského státu, Česká národní banka ve lhůtě uvedené v odstavci 2 rozhodne o odmítnutí sdělit příslušnému orgánu dohledu informace uvedené v odstavci 1 a své rozhodnutí oznámí tuzemské pojišťovně do doby uplynutí této lhůty. Podání rozkladu proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(4) Jestliže příslušný orgán dohledu hostitelského členského státu informuje14) ve lhůtě do 2 měsíců ode dne obdržení informace České národní banky podle odstavce 2 Českou národní banku o podmínkách přijatých z důvodů veřejného zájmu, za kterých může být v členském státě, ve kterém pojišťovna nebo zajišťovna z členského státu působí na základě práva zakládat pobočky (dále jen ˙členský stát pobočky˙), pojišťovací činnost vykonávána, předá Česká národní banka tyto informace tuzemské pojišťovně, která hodlá v členském státě zřídit pobočku, a to bez zbytečného odkladu. Tuzemská pojišťovna může v hostitelském členském státě zahájit svoji činnost na základě práva zřídit svoji pobočku dnem obdržení této informace nebo uplynutím 2 měsíců ode dne, kdy obdržela informaci České národní banky podle odstavce 2.
(1) Tuzemská pojišťovna, která hodlá zřídit svoji pobočku na území třetího státu, je povinna před zahájením její činnosti informovat Českou národní banku o
- a)
- třetím státě, na jehož území zamýšlí zřídit pobočku,
- b)
- plánu činnosti pobočky a změnách obchodního plánu podle § 15 odst. 3, včetně výčtu pojistných odvětví pojišťovací činnosti, která mají být provozována na území třetího státu, organizační struktuře pobočky, popisu a metodách aplikovaných pro zajištění funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému, včetně řízení rizik, a o výpočtu, ze kterého bude zřejmé, že pojišťovna bude i nadále disponovat požadovanou mírou solventnosti a splňovat požadavky na garanční fond,
- c)
- adrese pobočky na území třetího státu,
- d)
- jménu, popřípadě jménech, a příjmení osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky pověřeného zastupováním této pojišťovny při jednání s třetími osobami, úřady a soudy třetího státu, kde se nachází pobočka.
(2) Česká národní banka informace uvedené v odstavci 1 posoudí s ohledem na přiměřenost organizační struktury, finanční situaci tuzemské pojišťovny, zajištění funkčního a efektivního řídicího a kontrolního sy-stému, důvěryhodnost, vyloučení střetu zájmů a na vzdělání a praxi fyzické osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky. Pokud Česká národní banka nemá námitek k předpokládanému zřízení pobočky na území třetího státu, sdělí písemně do 3 měsíců ode dne obdržení všech informací uvedených v odstavci 1 žádající pojišťovně své souhlasné stanovisko. Nevyjádří-li se Česká národní banka v této lhůtě, má se za to, že se změnou souhlasí.
(3) Nejsou-li s ohledem na přiměřenost organizační struktury, finanční situaci tuzemské pojišťovny, zajištění jejího funkčního a efektivního řídicího a kontrolního systému, důvěryhodnost, vyloučení střetu zá-jmů a na vzdělání a praxi fyzické osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky splněny podmínky pro zřízení pobočky tuzemské pojišťovny na území třetího státu nebo, má-li být pobočka zřízena na území třetího státu, jehož právní předpisy nebo potíže související s jejich uplatňováním brání řádnému výkonu dohledu, Česká národní banka ve lhůtě uvedené v odstavci 2 zřízení pobočky zamítne.
(4) V případě tuzemské pojišťovny, která hodlá provozovat nebo provozuje na území Švýcarské konfederace pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotního pojištění, se Česká národní banka a tato pojišťovna řídí tímto zákonem, pokud Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním nestanoví jinak15).
(1) Má-li být činnost tuzemské pojišťovny rozšířena mimo území České republiky na území jednoho nebo více jiných členských států na základě svobody dočasně poskytovat služby, je tato pojišťovna povin- na informovat Českou národní banku o tomto záměru a sdělit jí rozsah pojišťovací činnosti, která má být touto formou provozována.
(2) Česká národní banka ve lhůtě do 1 měsíce ode dne doručení informace o rozsahu pojištění, které má být touto formou provozováno, příslušnému orgánu dohledu v jiném členském státě, na jehož území má být činnost tuzemské pojišťovny rozšířena na základě svobody dočasně poskytovat služby,
- a)
- potvrdí, že pojišťovna, která hodlá rozšířit svoji činnost ve smyslu odstavce 1, disponuje požadovanou mírou solventnosti,
- b)
- sdělí rozsah pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví, kterou je tato pojišťovna oprávněna provozovat,
- c)
- sdělí rozsah pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví, které hodlá pojišťovna provozovat na území jiného členského státu.
(3) Česká národní banka informuje pojišťovnu o datu odeslání informace ve smyslu odstavce 2, a to bez zbytečného odkladu. Tato pojišťovna může zahájit svoji činnost na území hostitelského členského státu dnem obdržení této informace.
(4) Pokud pojišťovna nedisponuje požadovanou mírou solventnosti, Česká národní banka rozhodne o odmítnutí sdělit příslušnému orgánu dohledu informace uvedené v odstavci 2 a své rozhodnutí oznámí pojišťovně ve lhůtě uvedené v odstavci 2. Podání rozkladu proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(1) Tuzemská pojišťovna předloží České národní bance bez zbytečného odkladu
- a)
- seznam osob, jejichž kvalifikovaná účast v této pojišťovně překročí nebo klesne pod 10 %, přehled změn v účastech v této pojišťovně uvedených v § 24 odst. 1 a v § 27 odst. 1 a nejpozději do 31. prosince kalendářního roku zprávu o osobách s těmito účastmi včetně její výše,
- b)
- informaci o změnách v údajích, které byly obsahem žádosti o udělení povolení a jejích příloh podle § 15; změna stanov se předkládá v úplném znění s vyznačením provedených změn,
- c)
- doklad o tom, že se tuzemská pojišťovna stala členem národní kanceláře pojistitelů a garančního fondu jiného členského státu, ve kterém má umís-těnu pobočku, pokud má být v tomto jiném členském státě provozováno pojištění podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodě 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- d)
- informaci o změně ve své činnosti, jiné než která je uvedena v § 19, a změně ve svém právním postavení, zejména o uzavření smlouvy o vyčlenění činnosti, je-li významného charakteru, smlouvy o sdílení nákladů, přemístění činnosti a o dalších změnách, které brání nebo mohou bránit řádnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona; za činnost významného charakteru se pro účely tohoto zákona považuje činnost, k jejímuž výkonu je nutné prokázat splnění podmínek jinému orgánu než České národní bance, nebo, kdy selhání této činnosti může ohrozit schopnost pojišťovny plnit své závazky vyplývající z jí provozované činnosti, anebo činnost, která může mít významný vliv na funkčnost a efektivnost jejího řídicího a kontrolního systému,
- e)
- informaci o změnách v údajích uvedených v § 20 odst. 1 písm. b), c) a d), § 21 odst. 1 písm. b), c) a d) a v § 22 odst. 1,
- f)
- informace související s její činností podle tohoto zákona vyžádané Českou národní bankou.
(2) Česká národní banka po obdržení informací podle odstavce 1 písm. e) postupuje podle § 20 odst. 2 a 3 nebo podle § 21 odst. 2 a 3. Tuzemská pojišťovna oznámí změnu v údajích podle § 20 odst. 1 písm. b), c) a d) také příslušnému orgánu dohledu jiného členského státu pobočky, a to nejpozději 30 dnů přede dnem, ke kterému má být změna uskutečněna.
(3) Jestliže některá ze změn uvedených v odstavci 1 nebyla provedena v souladu s podmínkami stanovenými tímto zákonem, Česká národní banka uloží tuzemské pojišťovně odstranit bez zbytečného odkladu zjištěné nedostatky. Podání rozkladu proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě před nabytím kvalifikované účasti v tuzemské pojišťovně nebo před jejím zvýšením tak, že její nebo jejich podíl na základním kapitálu nebo podíl na hlasovacích právech dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 %, nebo tak, že se tuzemská pojišťovna stane jejich ovláda- nou osobou, jsou povinny Českou národní banku písemně požádat o předchozí souhlas s nabytím nebo zvýšením této účasti. Česká národní banka bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 2 pracovních dnů ode dne obdržení této žádosti, písemně žadateli potvrdí její přijetí a uvědomí jej o dni, na který připadá konec běhu lhůty pro posouzení žádosti stanovené v § 25 odst. 2. O této skutečnosti žadatel současně písemně informuje pojišťovnu, ve které hodlá nabýt nebo zvýšit svoji účast.
(2) Je-li žadatelem podle odstavce 1 jiná pojišťovna, zajišťovna, banka, obchodník s cennými papíry nebo investiční společnost, kterým bylo uděleno povolení k činnosti v jiném členském státě, nebo zahraniční ovládající osoba takové pojišťovny, zajišťovny, banky, obchodníka s cennými papíry nebo investiční společnosti a má-li být výsledkem takového nabytí účasti to, že se žadatel stane ovládající osobou tuzemské pojišťovny, Česká národní banka bez zbytečného odkladu po obdržení žádosti konzultuje tento záměr s příslušným orgánem dohledu nebo jiným orgánem vykonávajícím dohled nad takovou bankou, obchodníkem s cennými papíry nebo investiční společností.
(3) Žádost podle odstavce 1 obsahuje obchodní firmu a sídlo tuzemské pojišťovny, ve které má být nabyta kvalifikovaná účast, výši stávajícího podílu či jiné formy účasti žadatele v této pojišťovně a výši podílu či jiné formy účasti, kterou hodlá žadatel v této pojišťovně získat. K žádosti žadatel, v závislosti na tom, zda se jedná o fyzickou nebo právnickou osobu anebo o podnikatele, přiloží
- a)
- výpis z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence ne starší 3 měsíců, včetně kopií podaných návrhů na zápis do obchodního rejstříku, které nebyly doposud ke dni podání žádosti vyřízeny,
- b)
- údaje o osobách, které jsou s ním úzce propojeny, s popisem vztahu mezi úzce propojenými osobami a ním,
- c)
- údaje o osobách, se kterými jedná ve shodě,
- d)
- doklad o bezúhonnosti,
- e)
- přehled svých finančních i jiných závazků, jejichž výše přesahuje 5 % jeho vlastního kapitálu nebo mohou mít účinek v této výši, a to s uvedením smluvních protistran, výše závazku, dne vzniku závazku, doby trvání závazku a dne splatnosti závazku včetně informace o prodlení s plněním takového závazku,
- f)
- doklady o původu prostředků na nabytí kvalifikované účasti; jsou-li na nabytí kvalifikované účasti použity jiné než vlastní zdroje, přiloží k žádosti též doklady o původu prostředků poskytovatele těchto zdrojů,
- g)
- údaje o svém členství v profesních sdruženích, komorách nebo asociacích, včetně zahraničních,
- h)
- své účetní závěrky a účetní závěrky osob, které jsou s ním úzce propojeny, a to za poslední 3 účetní období ověřené auditorem; v případě, že je součástí konsolidačního celku, přiloží k žádosti též konsolidované účetní závěrky ověřené auditorem,
- i)
- zdůvodnění zamýšleného nabytí nebo změny kvalifikované účasti v tuzemské pojišťovně, včetně předpokládaných změn v její obchodní politice,
- j)
- doklady uvedené v § 19 odst. 2, je-li žadatelem fyzická osoba,
- k)
- čestné prohlášení, že nevykonává práva související s kvalifikovanou účastí v tuzemské pojišťovně v zájmu jiné osoby,
- l)
- doklady a čestná prohlášení o dalších skutečnos-tech, které mohou mít vliv na posouzení jeho vhodnosti z hlediska řádného řízení tuzemské pojišťovny, pokud mu jsou takové skutečnosti známy,
- m)
- doklad o tom, že o svém rozhodnutí nabýt nebo zvýšit tuto svoji účast informoval dotčenou pojiš-ťovnu, a
- n)
- čestné prohlášení o tom, že údaje uvedené v žádosti a jejích přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné.
(1) Česká národní banka žádost neschválí, pokud
- a)
- žadatel nesplňuje podmínky důvěryhodnosti,
- b)
- struktura skupiny, jejíž součástí se má tuzemská pojišťovna stát, neumožňuje výkon účinného dohledu, účinnou výměnu informací mezi příslušnými orgány dohledu a vymezení působnosti mezi těmito orgány,
- c)
- žadatel neprokáže svoji schopnost finančně zabezpečit vykonávané a plánované činnosti v tuzemské pojišťovně, ve které je navrhováno nabytí nebo zvýšení účasti, nebo
- d)
- existuje důvodné podezření, že ve spojení s navrhovaným nabytím dochází nebo by mohlo dojít k legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo k financování terorismu nebo k pokusům o ně anebo že by navrhované nabytí mohlo zvýšit riziko takového jednání.
(2) O žádosti podle § 24 odst. 1 Česká národní banka rozhodne ve lhůtě do 60 pracovních dnů ode dne odeslání písemného potvrzení o jejím obdržení. Česká národní banka je oprávněna tímto rozhodnutím určit lhůtu pro nabytí nebo zvýšení požadované účas- ti v tuzemské pojišťovně, která nesmí být kratší než 30 dnů ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí a kterou lze na písemnou žádost nabyvatele prodloužit. Pokud v takto určené nebo prodloužené lhůtě nedojde k nabytí nebo zvýšení požadované účasti, souhlas udělený Českou národní bankou zaniká dnem uplynutí této lhůty.
(3) Je-li podaná žádost podle § 24 odst. 1 neúplná nebo trpí-li jinými vadami, Česká národní banka bez zbytečného odkladu, nejpozději však 50. den běhu lhůty stanovené v odstavci 2, písemně vyzve žadatele k odstranění nedostatků žádosti, popřípadě k předložení dalších informací nezbytných pro posouzení žádosti. Dnem odeslání této výzvy se běh lhůty stanovené v odstavci 2 přerušuje, a to nejdéle na dobu 20 pracovních dnů. Přerušení lhůty může Česká národní banka prodloužit až na dobu 30 pracovních dnů, pokud žadatel
- a)
- má sídlo nebo bydliště ve třetím státu,
- b)
- podléhá dohledu příslušného orgánu dohledu nebo jiného orgánu dohledu vykonávajícího dohled nad bankou nebo obchodníkem s cennými papíry třetího státu, nebo
- c)
- nepodléhá žádnému dohledu nad finančním trhem.
(4) Přerušení lhůty nelze při posuzování žádosti opakovat. Tím není dotčeno právo České národní banky vyžádat si kdykoliv v průběhu běhu lhůty uvedené v odstavci 2 pro posouzení žádosti další potřebná objasnění a informace. Přijetí vyžádaných informací Česká národní banka písemně potvrdí žadateli ve lhůtě uvedené v § 24 odst. 1.
(5) Jestliže Česká národní banka o žádosti uvedené v odstavci 1 nerozhodne ve lhůtách stanovených pro posouzení žádosti v odstavci 2 nebo 3, považuje se žádost o nabytí nebo zvýšení účasti za schválenou uplynutím posledního dne lhůty. Pokud Česká národní banka uvedenou žádost zamítne, zašle písemné vyhotovení rozhodnutí žadateli do 2 pracovních dnů ode dne jeho vyhotovení, a to před uplynutím lhůty pro vydání rozhodnutí o žádosti stanovené v odstavci 2 nebo 3. Důvody neudělení tohoto souhlasu Česká národní banka na žádost žadatele uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(6) Obdržela-li Česká národní banka 2 nebo více žádostí o souhlas s nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti ve smyslu § 24 odst. 1 ve stejné tuzemské pojišťovně, přistupuje k těmto žádostem nediskriminačním způsobem.
(7) Vyhláška stanoví formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti uvedených v § 24 odst. 3.
(1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě, které nabyly kvalifikovanou účast nebo zvýšily svoji účast způsobem uvedeným v § 24 odst. 1 bez souhlasu České národní banky, nemohou vykonávat hlasovací práva spojená s takto nabytou účastí, a to do doby udělení tohoto souhlasu.
(2) Česká národní banka podá návrh na vyslovení neplatnosti usnesení valné hromady tuzemské pojišťovny, jestliže je v rozporu se zákonem, ohrožuje finanční stabilitu tuzemské pojišťovny nebo jinak poškozuje účastníky pojištění, zaměstnance tuzemské pojišťov-ny, její věřitele nebo menšinové akcionáře, a to ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího konání. Česká národní banka není povinna podat návrh na vyslovení neplatnosti usnesení valné hromady tuzemské pojišťovny, pokud hlasování osob uvedených v odstavci 1 nemohlo ovlivnit přijetí usnesení valné hromady nebo takto přijaté usnesení není v rozporu se zákonem, neohrožuje finanční stabilitu tuzemské pojišťovny ani jinak nepo- škozuje účastníky pojištění, zaměstnance tuzemské pojišťovny, její věřitele nebo menšinové akcionáře.
(1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě, které hodlají pozbýt svou kvalifikovanou účast v tuzemské pojišťovně nebo snížit svoji kvalifikovanou účast tak, že klesne pod 20 %, 30 % nebo 50 %, nebo tak, že tuzemská pojišťovna přestane být jejich ovládanou osobou, jsou povinny tuto skutečnost písemně oznámit České národní bance, a to nejpozději 30 dnů přede dnem, ke kterému má být tato účast snížena. Tuzemská pojišťovna informuje Českou národní banku o těchto skutečnostech, jakmile se o nich dozví.
(2) Oznámení uvedené v odstavci 1 obsahuje údaje o osobě nebo osobách, které hodlají pozbýt nebo snížit svoji účast, údaje o tuzemské pojišťovně, ve které je držena účast a výši účasti této osoby nebo osob v tuzemské pojišťovně po jejím snížení. V oznámení se též uvede osoba nebo osoby, na které má být kvalifikovaná účast převedena.
(1) Pojišťovna z jiného členského státu je oprávněna provozovat na území České republiky pojišťovací činnost na základě práva zřizovat své pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby, a to v rozsahu, v jakém jí bylo uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti v zemi jejího sídla a po splnění informační povinnosti podle tohoto zákona.
(2) Pojišťovna z jiného členského státu, která hodlá na území České republiky provozovat pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodu 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu, zašle bez zbytečného odkladu České národní bance kopii sdělení České kanceláři pojistitelů (dále jen ˙Kancelář˙), kterým jí v souladu se zákonem upravujícím pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla16) oznamuje
- a)
- den předpokládaného zahájení činnosti v pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla na území České republiky prostřednictvím pobočky zřízené na území České republiky a jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu pro doručování osoby oprávněné jednat jménem pojistitele s Kanceláří, jde-li o fyzickou osobu, a obchodní firmu nebo název a sídlo, jde-li o právnickou osobu,
- b)
- den předpokládaného zahájení činnosti v pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla na území České republiky na základě svobody dočasně poskytovat služby a jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu pro doručování osoby oprávněné jednat jménem po-jistitele s Kanceláří, jde-li o fyzickou osobu, a obchodní firmu nebo název a sídlo, jde-li o právnickou osobu,
- c)
- den skutečného zahájení, den ukončení činnosti v pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla na území České republiky, nebo
- d)
- změnu v osobě s jednatelským oprávněním vůči Kanceláři.
(1) Před zřízením pobočky pojišťovny z jiného členského státu na území České republiky musí být Česká národní banka v souladu s právem Evropských společenství informována příslušným orgánem dohledu domovského členského státu o
- a)
- obchodním plánu, rozsahu pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví, která má být provozována na území České republiky, a o organizační struktuře pobočky,
- b)
- adrese pobočky na území České republiky,
- c)
- jménu, popřípadě jménech, a příjmení osoby jmenované do funkce vedoucího pobočky pověřené zastupováním pojišťovny při jednání s třetími osobami, úřady a soudy v České republice a
- d)
- tom, že tato pojišťovna disponuje požadovanou mírou solventnosti.
(2) Před zahájením činnosti pobočky pojišťovny z jiného členského státu Česká národní banka informuje ve lhůtě do 2 měsíců ode dne obdržení informací uvedených v odstavci 1 příslušný orgán dohledu domovského členského státu o podmínkách přijatých z důvodu veřejného zájmu, za kterých může být činnost pobočky vykonávána na území České republiky.
(3) Pobočka pojišťovny z jiného členského státu může být zřízena a zahájit svoji činnost, jakmile pojišťovna z jiného členského státu, která hodlá zřídit na území České republiky svoji pobočku, obdržela prostřednictvím příslušného orgánu dohledu domovského členského státu informaci České národní banky o podmínkách činnosti pobočky na území České republiky, nebo marným uplynutím lhůty 2 měsíců ode dne doručení informace uvedené v odstavci 1 České národní bance. Tím není dotčena povinnost zápisu do obchodního rejstříku.
(4) Má-li dojít ke změně údajů uvedených v odstavci 1 písm. a), b) nebo c), pojišťovna z jiného členského státu oznámí tuto změnu příslušnému orgánu dohledu domovského členského státu a České národní bance, a to nejpozději 30 dnů přede dnem, ke kterému má být změna provedena. Nesplnění požadavku uvedeného v odstavci 1 písm. d) oznámí tato pojišťovna České národní bance bez zbytečného odkladu, jakmile taková skutečnost nastane.
(1) Pojišťovna z jiného členského státu je oprávněna provozovat svoji činnost na území České republiky na základě svobody dočasně poskytovat služby za podmínky, že
- a)
- před zahájením této činnosti informuje příslušný orgán dohledu domovského členského státu a sdělí mu rozsah pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví, která hodlá na území České republiky provozovat,
- b)
- Česká národní banka obdrží v souladu s právem Evropských společenství informace uvedené v odstavci 2.
(2) Před zahájením činnosti na území České republiky pojišťovnou z jiného členského státu na základě svobody dočasně poskytovat služby musí být v souladu s právem Evropských společenství České národní bance sděleny nebo předloženy příslušným orgánem dohledu domovského členského státu tyto informace nebo doklady:
- a)
- potvrzení, že pojišťovna z jiného členského státu disponuje požadovanou mírou solventnosti stanovenou v § 76,
- b)
- rozsah pojišťovací činnosti podle pojistných od-větví, která je pojišťovna z jiného členského státu oprávněna nabízet v souladu s povolením uděleným jí příslušným orgánem dohledu domovského členského státu,
- c)
- rozsah pojišťovací činnosti podle pojistných od-větví, která hodlá pojišťovna z jiného členského státu nabízet na území České republiky,
- d)
- jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu bydliště, jedná-li se o fyzickou osobu, nebo obchodní firmu nebo název a sídlo, jedná-li se o právnickou osobu, škodního zástupce v České republice jmenovaného pro vyřizování nároků z pojištění, má-li být provozováno pojištění podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodě 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(1) Pojišťovna z jiného členského státu, která provozuje na území České republiky svoji pojišťovací činnost na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody poskytovat služby, shromažďuje údaje o své činnosti na území České republiky týkající se souhrnu předepsaného pojistného a souhrnu pojistných plnění za kalendářní rok, a to v členění podle přílohy č. 2 k tomuto zákonu. Tyto informace poskytuje České národní bance prostřednictvím příslušného orgánu dohledu domovského členského státu.
(2) Pojišťovna z jiného členského státu, která provozuje pojišťovací činnost na území České republiky na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby, na písemné vyžádání předloží České národní bance pojistné podmínky, uzavírá-li pojistné smlouvy podle zákona upravujícího pojistnou smlouvu17).
(3) Pro účely vyhotovování statistik a analýz vývoje pojistného trhu pojišťovna z jiného členského státu, která provozuje na území České republiky svoji pojišťovací činnost na základě práva zřizovat pobočky, předkládá České národní bance údaje o výši pojistného a nákladů na pojistná plnění, nesnížené o podíl zajištění, z jí provozované pojišťovací činnosti na území České republiky, nebylo-li s příslušným orgánem dohledu domovského členského státu dohodnuto jinak, a to v členění podle přílohy č. 2 k tomuto zákonu. Formu, termíny a způsob předkládání těchto informací stanoví vyhláška.
(1) Pojišťovna z třetího státu je oprávněna na území České republiky provozovat pojišťovací činnost pouze prostřednictvím pobočky jako své organizační složky, a to na základě povolení uděleného Českou národní bankou. Tím není dotčena povinnost zápisu do obchodního rejstříku. Povolení České národní banky je pojišťovna z třetího státu povinna si vyžádat také před změnou rozsahu pojišťovací činnosti, pokud podle tohoto zákona taková změna nepodléhá pouze informační povinnosti.
(2) Pokud se jedná o pobočku pojišťovny se sídlem ve Švýcarské konfederaci, která hodlá na území České republiky provozovat pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotního pojištění, řídí se Česká národní banka a tato pobočka pojišťovny tímto zákonem, pokud Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním nestanoví jinak15).
(3) Povolení k provozování pojišťovací činnosti uděluje Česká národní banka pojišťovně z třetího státu podle pojistných odvětví životních pojištění, podle pojistných odvětví neživotních pojištění nebo podle skupin neživotních pojištění uvedených v části C přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Povolení se může vztahovat i na výkon činností souvisejících s pojišťovací činností, pokud o ně žadatel požádal a pokud po posouzení žádosti uvedené v odstavci 4 Česká národní banka shledá, že pojišťovna z třetího státu je schopna tyto činnosti provozně a finančně zabezpečit. Česká národní banka mů-že provozování požadovaného rozsahu činnosti omezit, jestliže shledá, že pojišťovna z třetího státu není schopna bezpečně provozovat činnosti v rozsahu uvedeném v žádosti.
(4) Povolení uvedené v odstavci 1 uděluje Česká národní banka na základě písemné žádosti pojišťovny z třetího státu, která obsahuje náležitosti stanovené tímto zákonem. O této žádosti rozhodne Česká národní banka nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy jí byla doručena.
(5) Při rozhodování o udělení povolení k provozování pojišťovací činnosti pojišťovně z třetího státu může Česká národní banka požadovat potřebné informace přímo od příslušného orgánu dohledu země sídla této pojišťovny a na požádání tohoto orgánu dohledu mu poskytovat údaje o činnosti její pobočky na území České republiky. Nevyplývá-li výměna informací mezi příslušnými orgány dohledu z vyhlášených mezinárodních smluv, je pojišťovna z třetího státu povinna na žádost České národní banky zabezpečit získávání potřebných informací od příslušného orgánu dohledu země jejího sídla.
(6) Povolení k provozování pojišťovací činnosti na území České republiky se udělí, pokud pojišťovna z třetího státu
- a)
- je oprávněna podle právních předpisů platných v zemi jejího sídla provozovat pojišťovací činnost podle pojistných odvětví životních nebo neživotních pojištění,
- b)
- zřídí na území České republiky svoji pobočku,
- c)
- ustanoví do funkce vedoucího své pobočky zřízené v České republice fyzickou osobu splňující podmínky důvěryhodnosti, která má odpovídající vzdělání a praxi, u které je vyloučen střet zájmů a která musí být schválena před zahájením výkonu své činnosti Českou národní bankou,
- d)
- má na území České republiky aktiva, jejichž hodnota se rovná nejméně jedné polovině nejnižší možné výše garančního fondu stanovené v § 77 odst. 1 písm. a), a vloží nejméně jednu čtvrtinu těchto aktiv jako jistinu na účet zvlášť k tomu zřízený u banky se sídlem na území České republiky nebo u pobočky zahraniční banky umístěné na území České republiky, se kterým nelze nakládat bez souhlasu České národní banky,
- e)
- se zaváže udržovat požadovanou míru solventnosti stanovenou v § 76, přičemž při výpočtu požadované míry solventnosti se zohledňují pouze činnosti vykonávané na území České republiky,
- f)
- předloží obchodní plán vztahující se k její činnosti, která má být provozována na území České republiky,
- g)
- má funkční a efektivní řídicí a kontrolní systém, včetně systému řízení rizik,
- h)
- jmenuje škodní zástupce v České republice a v ostatních členských státech pověřené vyřizováním nároků z pojištění, jestliže má být provozováno pojištění podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodě 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- i)
- prokáže původ aktiv uvedených v písmenu d).
(1) Bylo-li pojišťovně z třetího státu v zemi jejího sídla uděleno povolení k souběžnému provozování pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví životního a neživotního pojištění, nemůže tato pojišťovna prostřednictvím své jedné pobočky na území České republiky nabízet současně životní i neživotní pojištění. Současně se životním pojištěním však může nabízet i pojištění úrazu a nemoci podle pojistných odvětví uvedených v části B bodech 1 a 2 přílohy č. 1 k tomuto zákonu, pokud bylo k takovému souběhu uděleno povolení příslušným orgánem dohledu státu jejího sídla.
(2) Povolení k provozování pojišťovací činnosti podle § 32 odst. 1 nelze udělit, pokud
- a)
- nejsou splněny podmínky stanovené tímto zákonem,
- b)
- fyzická osoba ve funkci vedoucího pobočky nesplňuje podmínky bezúhonnosti nebo nedává s ohledem na její kvalifikaci a dosavadní praxi jistotu řádného řízení pobočky pojišťovny z třetího státu, anebo je ve střetu zájmů,
- c)
- účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona brání právní předpisy třetího státu, kterými se řídí pojišťovna z třetího státu nebo jedna nebo více fyzických nebo právnických osob, s nimiž má pojišťovna z třetího státu úzké propojení, nebo obtížná vynutitelnost povinností daných těmito právními předpisy,
- d)
- aktiva pojišťovny z třetího státu pocházejí z trestné činnosti nebo pocházejí z neidentifikovatelných zdrojů nebo není prokázán jejich původ,
- e)
- není, s ohledem na požadovaný rozsah a charakter činnosti této pojišťovny, dána jistota její finanční stability, zejména s ohledem na nedostatečnost personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon požadované činnosti,
- f)
- udělení povolení by bylo v rozporu s vyhlášenými mezinárodními smlouvami, nebo
- g)
- žadatel uvedl v žádosti nepravdivé údaje, které jsou pro posouzení žádosti rozhodující.
(3) Pojišťovna z třetího státu, které bylo uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění, může uzavřít pojistnou smlouvu i pro pojistné riziko spadající do odvětví, pro které jí nebylo uděleno povolení, za podmínek uvedených v § 14.
(1) Žádost o udělení povolení k provozování pojišťovací činnosti pojišťovnou z třetího státu obsahuje, mimo náležitostí stanovených správním řádem, údaje týkající se této pojišťovny, a to
- a)
- právní formu,
- b)
- adresu pobočky zřízené na území České republiky,
- c)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště na území České republiky fyzické osoby ve funkci vedoucího pobočky zřízené v České republice,
- d)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození, adresu bydliště fyzické osoby, která má vykonávat činnost odpovědného pojistného matematika podle § 81,
- e)
- jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzických osob navrhovaných do funkce škodních zástupců jmenovaných v členských státech, má-li být provozováno pojištění podle pojistného odvětví uvedeného v části B bodě 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- f)
- stát a sídlo příslušného orgánu dohledu členského státu, pokud bylo nebo má být schváleno zvýhodnění podle § 35.
(2) K žádosti podle odstavce 1 se přiloží
- a)
- stanovy nebo jiný obdobný zakladatelský dokument,
- b)
- kopie úředního povolení k provozování pojišťovací činnosti země sídla pojišťovny z třetího státu,
- c)
- doklady o bezúhonnosti a o dosaženém vzdělá- ní a praxi fyzické osoby uvedené v odstavci 1 písm. c),
- d)
- obchodní plán vztahující se k činnosti, která má být provozována na území České republiky,
- e)
- záznamy prokazující aktiva na území České republiky podle § 32 odst. 6 písm. d) a doklady prokazující jejich původ,
- f)
- seznam osob, které mají být úzce propojeny s žadatelem s uvedením údajů o těchto osobách a s uvedením způsobu propojení,
- g)
- popis postupů a metod pro zajištění funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému včetně systému řízení rizik a zajištění personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon navrhovaných činností,
- h)
- čestné prohlášení žadatele o tom, že údaje uvedené v žádosti a jejích přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné.
(3) V obchodním plánu pobočky pojišťovny ze třetího státu podle odstavce 2 písm. d) žadatel uvede
- a)
- jedno nebo více pojistných odvětví, popřípadě skupiny odvětví, pro které má být povolení uděleno, včetně rozsahu činností souvisejících s pojišťovací činností, mají-li být tyto činnosti provozovány,
- b)
- metody výpočtu pojistného; u životních pojištění včetně statistických dat, na kterých je tento výpočet založen,
- c)
- metody výpočtu technických rezerv,
- d)
- základní principy pasivního zajištění,
- e)
- stav disponibilní a požadované míry solventnosti podle § 76 a položky, z nichž se sestává garanční fond podle § 77,
- f)
- předpokládané náklady na zřízení provozního sy-stému a organizaci obchodní sítě a způsob krytí těchto nákladů; v případě provozování pojištění podle odvětví neživotního pojištění uvedeného v části B bodě 18 přílohy č. 1 k tomuto zákonu nebo činností souvisejících s pojišťovací činností, také finanční a technické zdroje určené na zabezpečení asistenčních služeb,
- g)
- pro první 3 účetní období
2. podrobný odhad příjmů a výdajů z provozované pojišťovací činnosti,
3. odhadovanou rozvahu a výkaz zisků a ztrát,
4. odhadovaný výpočet výše míry solventnosti,
5. aktiva určená ke krytí závazků z provozované pojišťovací činnosti a požadované míry solventnosti,
- h)
- návrhy nebo základní zásady smluv o vyčlenění činnosti nebo o sdílení nákladů, mají-li být takové smlouvy po udělení povolení uzavřeny,
- i)
- návrhy nebo základní zásady pro přemístění činnosti, má-li být některá z činností po udělení povolení přemístěna.
(4) Vyhláška stanoví formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti podle odstavce 2.
(5) Změny v údajích, které byly obsahem žádosti o udělení povolení a jejích příloh podle odstavců 1 a 2, s výjimkou změny rozsahu povolené činnosti podle odstavce 6, je pojišťovna z třetího státu povinna bez zbytečného odkladu oznámit České národní bance; změna stanov nebo jiného obdobného dokumentu se předkládá v úplném znění s vyznačením provedených změn. Změna v osobě vedoucího pobočky pojišťovny z třetího státu podléhá předchozímu souhlasu České národní banky na základě písemné žádosti, která obsahuje údaje o osobě nově navrhované do funkce vedoucího pobočky. Česká národní banka tuto žádost posuzuje podle § 33 odst. 2 písm. b).
(6) Změna v rozsahu povolené pojišťovací činnosti pojišťovny z třetího státu podléhá předchozímu schválení Českou národní bankou. Žádost o schválení obsahuje výčet pojistných odvětví nebo činnost, popřípadě činnosti související s pojišťovací činností, o které má být činnost pojišťovny rozšířena. K žádosti se přiloží doklady uvedené v odstavci 2 písm. b), e), g) a h), upravený obchodní plán podle odstavce 3, ve kterém pojišťovna promítne požadované změny. Doklad uvedený v odstavci 2 písm. e) se nepředkládá, jde-li výlučně o žádost o schválení činnosti související s pojišťovací činností. Česká národní banka o této žádosti rozhodne ve lhůtě a za podmínek stanovených v § 32 odst. 4 a 6 a § 33 odst. 2.
(1) Pojišťovna z třetího státu, která požádala ve více než jednom členském státě o povolení k provozování pojišťovací činnosti prostřednictvím svých poboček nebo toto povolení již získala od více než jednoho členského státu, může požádat příslušné orgány dohledu členských států, ve kterých má být nebo je pojišťovací činnost provozována, o zvýhodnění spočívající v tom, že
- a)
- požadovaná míra solventnosti uvedená v § 76 se vypočítá ve vztahu k celému rozsahu provozované činnosti v rámci členských států; v tomto případě se pro účely tohoto výpočtu přihlíží pouze k činnostem realizovaným všemi pobočkami zřízenými v rámci členských států,
- b)
- aktiva ve výši uvedené v § 32 odst. 6 písm. d) jako jistina se budou nacházet pouze v tom členském státě, jehož příslušný orgán dohledu bude dohlížet na dodržování podmínek solventnosti,
- c)
- aktiva, která jsou určena ke krytí požadavků na garanční fond, se mohou nacházet v libovolném členském státě, ve kterém pojišťovna z třetího státu provozuje svoji pojišťovací činnost.
(2) Zvýhodnění uvedená v odstavci 1 lze udělit pouze všechna současně. Žádost o udělení zvýhodnění pojišťovna z třetího státu podá příslušným orgánům dohledu členských států, ve kterých má být pojišťovací činnost provozována. V žádosti musí být uveden příslušný orgán dohledu členského státu, který bude dohlížet na dodržování podmínek solventnosti pojišťovny z třetího státu prostřednictvím jejích poboček zřízených v rámci členských států. Volbu daného orgánu dohledu musí tato pojišťovna odůvodnit.
(3) Zvýhodnění mohou být udělena pouze v případě, že příslušné orgány dohledu všech členských států, ve kterých byla žádost podána, s nimi souhlasí. Zvýhodnění platí ode dne odeslání informace ostatním příslušným orgánům dohledu o tom, že příslušný orgán dohledu zvolený ve smyslu odstavce 2 bude dohlížet na stav solventnosti za veškerou provozovanou pojišťovací činnost prostřednictvím poboček pojišťovny z třetího státu zřízených v členských státech.
(4) Příslušný orgán dohledu zvolený ve smyslu odstavce 2 obdrží od ostatních členských států informace potřebné pro výkon dohledové činnosti nad celkovou solventností poboček pojišťovny z třetího státu zřízených na jejich území. Na žádost jednoho nebo více dotčených příslušných orgánů členských států budou zvýhodnění udělená všemi zúčastněnými členskými státy odejmuta18).
(1) Česká národní banka uděluje povolení k provozování zajišťovací činnosti pro neživotní zajištění, životní zajištění nebo pro oba typy zajišťovací činnosti. Povolení se může vztahovat i na výkon činností souvisejících se zajišťovací činností, pokud o ně žadatel požádal a pokud v žádosti podle odstavce 5 prokázal dostatečnou schopnost tyto činnosti provozně a finančně zabezpečit. Česká národní banka může požadovaný rozsah činnosti omezit, jestliže není dostatečně prokázána schopnost žadatele finančně a provozně zabezpečit zajišťovací činnost v rozsahu uvedeném v žádosti.
(2) Tuzemská zajišťovna je oprávněna provozovat zajišťovací činnost na základě a v rozsahu povolení uděleného Českou národní bankou jako akciová společnost a je-li její sídlo na území České republiky.
(3) Povolení udělené Českou národní bankou za podmínek stanovených tímto zákonem tuzemské zajišťovně je platné pro všechny členské státy a opravňuje ji za podmínek stanovených tímto zákonem k provozování zajišťovací činnosti na území jiného členského státu, a to buď prostřednictvím pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby.
(4) Povolení České národní banky je tuzemská zajišťovna povinna si vyžádat také před změnou rozsahu zajišťovací činnosti, pokud podle tohoto zákona taková změna nepodléhá pouze informační povinnosti.
(5) Česká národní banka uděluje tuzemské zajišťovně povolení k provozování zajišťovací činnosti na základě písemné žádosti zakladatele tuzemské zajišťovny, jejíž sídlo a skutečné sídlo má být na území České republiky, a to přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku. O této žádosti rozhodne Česká národní banka nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy jí byla doručena, jestliže obsahuje náležitosti stanovené tímto zákonem. Oprávnění k provozování zajišťovací činnosti vznikne tuzemské zajišťovně dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku.
(6) Povolení k provozování zajišťovací činnosti tuzemskou zajišťovnou nelze udělit, pokud
- a)
- nejsou splněny podmínky stanovené tímto zákonem,
- b)
- osoby, které mají mít kvalifikovanou účast v tuzemské zajišťovně, nedávají jistotu řádného řízení tuzemské zajišťovny,
- c)
- navrhovaní členové statutárního nebo dozorčího orgánu tuzemské zajišťovny nesplňují podmínky důvěryhodnosti nebo jsou ve střetu zájmů nebo tyto osoby nebo osoby s účastí na řízení této zajišťovny nedávají s ohledem na jejich kvalifikaci a dosavadní praxi jistotu jejího řádného řízení,
- d)
- úzké propojení mezi tuzemskou zajišťovnou a dalšími fyzickými nebo právnickými osobami by bránilo účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona,
- e)
- není, s ohledem na požadovaný rozsah a charakter činnosti této zajišťovny, dána jistota její finanční stability, zejména s ohledem na nedostatečnost personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon požadované činnosti,
- f)
- účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona by bránily právní předpisy třetího státu, kterými se řídí jedna nebo více fyzických nebo právnických osob, s nimiž má mít tuzemská zajišťovna úzké propojení, nebo obtížná vynutitelnost povinností daných těmito právními předpisy,
- g)
- aktiva, jejichž zdrojem je základní kapitál, nebo ostatní aktiva tuzemské zajišťovny pocházejí z trestné činnosti nebo z neidentifikovatelných zdrojů nebo není prokázán původ těchto aktiv,
- h)
- navrhovaný řídicí a kontrolní systém včetně systému řízení rizik nedává jistotu své funkčnosti a efektivnosti, nebo
- i)
- žadatel uvedl v žádosti nepravdivé údaje, které jsou pro posouzení žádosti rozhodující.
(1) Žádost o udělení povolení k provozování zajišťovací činnosti tuzemskou zajišťovnou obsahuje, mimo náležitostí stanovených správním řádem, typ zajišťovací činnosti podle § 36 odst. 1, který má být provozován, a údaje týkající se založené zajišťovny, a to
- a)
- výši základního kapitálu,
- b)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzické osoby nebo obchodní firmu nebo název a sídlo zakladatele tuzemské zajišťovny,
- c)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzické osoby, jako člena představenstva, dozorčí rady nebo kontrolní komise nebo která má působit jako prokurista tuzemské zajišťovny, nebo jako osoby s účastí na jejím řízení,
- d)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště fyzické osoby, která má v tuzemské zajišťovně vykonávat činnost odpovědného pojistného matematika podle § 81.
(2) K žádosti podle odstavce 1 se přiloží
- a)
- stanovy, zakladatelská smlouva nebo listina,
- b)
- obchodní plán,
- c)
- doklady o bezúhonnosti fyzických osob nebo důvěryhodnosti právnické osoby, které jsou zakladateli tuzemské zajišťovny,
- d)
- doklady o důvěryhodnosti a o dosaženém vzdělání a praxi fyzických osob uvedených v odstavci 1 písm. c),
- e)
- doklady prokazující původ základního kapitálu a jeho splacení,
- f)
- seznam osob, které mají mít kvalifikovanou účast v tuzemské pojišťovně, s údaji o těchto osobách a o výši podílu na základním kapitálu a hlasovacích právech nebo jiné formě takové účasti; za každou takovou osobu žadatel předloží doklady, které se vyžadují při podání žádosti o souhlas k nabytí účasti v tuzemské zajišťovně podle § 42 odst. 3,
- g)
- seznam osob, které mají být úzce propojeny s tuzemskou pojišťovnou, s uvedením údajů o těchto osobách a s uvedením způsobu propojení,
- h)
- popis postupů a metod pro zajištění funkčního a efektivního řídicího a kontrolního systému včetně systému řízení rizik a zajištění personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon navrhovaných činností,
- i)
- čestné prohlášení žadatele o tom, že údaje uvedené v žádosti a v jejích přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné.
(3) V obchodním plánu uvedeném v odstavci 2 písm. b) žadatel uvede
- a)
- popis povahy pojistných nebo zajistných rizik, pro která má být povolení uděleno,
- b)
- druhy zajišťovacích smluv, které zajišťovna hodlá uzavírat v rámci přebírání pojistných nebo zajistných rizik do své zajišťovací činnosti,
- c)
- popis tvorby a užití technických rezerv, včetně metody výpočtu jejich výše, a popis základních zásad zajištění vlastní zajišťovací činnosti,
- d)
- položky, z nichž se sestává garanční fond podle § 77,
- e)
- předpokládané náklady na zřízení provozního sy-stému a organizaci obchodní sítě a způsob krytí těchto nákladů,
- f)
- pro první 3 účetní období
1. odhad výnosů a nákladů v členění na náklady spojené se zavedením činnosti a na běžné náklady, zejména režijní náklady a náklady na odměny zajišťovacím zprostředkovatelům,
2. odhad výše předepsaného zajistného a nákladů na plnění ze zajištění,
3. odhadovanou rozvahu,
4. odhadovaný výpočet výše míry solventnosti,
5. aktiva určená ke krytí závazků z provozované zajišťovací činnosti a požadované míry solventnosti,
- g)
- návrhy nebo základní zásady smluv o vyčlenění činnosti nebo o sdílení nákladů, mají-li být takové smlouvy po udělení povolení uzavřeny,
- h)
- návrhy nebo základní zásady pro přemístění činnosti, má-li být některá z činností po udělení povolení přemístěna.
(4) Vyhláška stanoví formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti podle odstavce 2.
(1) Před udělením povolení k provozování zajišťovací činnosti tuzemské zajišťovně, která se má stát
- a)
- ovládanou osobou pojišťovny nebo zajišťovny z jiného členského státu, nebo
- b)
- ovládanou osobou jiné osoby, která je ovládající osobou pojišťovny nebo zajišťovny z jiného členského státu,
si Česká národní banka vyžádá stanovisko příslušného orgánu dohledu dotčeného jiného členského státu.
(2) Před udělením povolení k provozování zajišťovací činnosti tuzemské zajišťovně, která se má stát
- a)
- ovládanou osobou banky nebo obchodníka s cennými papíry z jiného členského státu, nebo
- b)
- ovládanou osobou jiné osoby, která je ovládající osobou banky nebo obchodníka s cennými papíry z jiného členského státu,
si Česká národní banka vyžádá stanovisko příslušného orgánu dohledu, který vykonává dohled nad činností takové banky nebo obchodníka s cennými papíry.
(3) Česká národní banka se s příslušnými orgány dohledu uvedenými v odstavcích 1 a 2 vzájemně informuje zejména o důvěryhodnosti, střetu zájmů a o dosaženém vzdělání a praxi osob ovládajících posuzovanou právnickou osobu, osob s účastí na řízení právnické osoby podléhající dohledu a průběžně si s nimi vyměňuje informace důležité při udělování povolení k činnosti a při kontrole provozování povolené činnosti.
(4) Tuzemská zajišťovna, která je osobou ve finančním konglomerátu, nemůže mít účast v kaptivní pojišťovně nebo v kaptivní zajišťovně.
(5) Odstavce 1 až 4 se v případě, kdy se má tuzemská zajišťovna stát ovládanou osobou osoby s bydlištěm nebo sídlem na území třetího státu, použijí obdobně.
(6) Tuzemská kaptivní zajišťovna nemůže zajišťovat pojistná nebo zajistná rizika, která pojistila pojišťovna, nebo která převzala do zajištění zajišťovna, patřící do stejné skupiny osob jako tato kaptivní zajišťovna.
(1) Výše základního kapitálu tuzemské zajišťovny činí při provozování zajišťovací činnosti
- a)
- pouze v životním zajištění nejméně 500 000 000 Kč,
- b)
- pouze v neživotním zajištění nejméně 500 000 000 Kč,
- c)
- v životním i neživotním zajištění současně nejméně 1 000 000 000 Kč,
- d)
- v případě tuzemské kaptivní zajišťovny nejméně polovinu částek uvedených v písmenech a) až c) v závislosti na charakteru provozované zajišťovací činnosti.
(2) Základní kapitál tuzemské zajišťovny ve výši uvedené v odstavci 1 může být tvořen pouze peněžitým vkladem. Základní kapitál musí být splacen ve výši podle odstavce 1 před podáním žádosti o udělení povolení k provozování zajišťovací činnosti.
(3) Pro rozhodnutí valné hromady akciové společnosti o snížení základního kapitálu se použije § 18 odst. 6 obdobně.
(1) Změna v rozsahu povolené činnosti tuzemské zajišťovny podléhá předchozímu schválení Českou národní bankou. Žádost o schválení obsahuje typ zajišťovací činnosti ve smyslu § 36 odst. 1 nebo činnost, popřípadě činnosti související se zajišťovací činností, o které má být činnost tuzemské zajišťovny rozšířena. K žádosti se přiloží doklady uvedené v § 37 odst. 2 písm. e), h) a i) a upravený obchodní plán obsahující údaje uvedené v § 37 odst. 3, do kterého zajišťovna promítne požadované změny. Doklad uvedený v § 37 odst. 2 písm. e) se nepředkládá, jde-li výlučně o žádost o schválení činnosti související se zajišťovací činností. Česká národní banka o této žádosti rozhodne ve lhůtě a za podmínek stanovených v § 36 odst. 5 a 6.
(2) Jedná-li se o rozšíření činnosti na území jiných členských států prostřednictvím pobočky zřízené v jiném členském státě, tuzemská zajišťovna nejprve informuje Českou národní banku o
- a)
- členském státu, na jehož území zamýšlí zřídit pobočku,
- b)
- obchodním plánu pobočky v rozsahu podle § 37 odst. 3, zajistných rizicích, která mají být na území jiného členského státu přebírána do zajištění, organizační struktuře pobočky, postupech a metodách pro zajištění funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému, včetně systému řízení rizik, a o výpočtu, ze kterého bude zřejmé, že tuzemská zajišťovna bude i nadále disponovat požadovanou mírou solventnosti a splňovat požadavky na garanční fond,
- c)
- adrese pobočky na území jiného členského státu,
- d)
- jménu, popřípadě jménech, a příjmení osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky pověřeného zastupováním této zajišťovny při jednání s třetími osobami, úřady a soudy jiného členského státu, kde se nachází pobočka.
(3) Má-li být činnost tuzemské zajišťovny rozšířena mimo území České republiky na území jednoho nebo více jiných členských států na základě svobody dočasně poskytovat služby, je tato zajišťovna povinna informovat Českou národní banku o tomto záměru a sdělit typ zajišťovací činnosti ve smyslu § 36 odst. 1, která má být touto formou provozována, a příslušné změny obchodního plánu vyvolané touto změnou v její činnosti.
(4) Pokud Česká národní banka nemá, s ohledem na organizační strukturu, finanční situaci tuzemské zajišťovny, zajištění funkčního a efektivního řídicího a kontrolního systému, důvěryhodnost, vzdělání a praxi fyzické osoby navrhované do funkce vedoucího pobočky tuzemské zajišťovny nebo reálnost změn obchodního plánu, týkajících se rozšíření činnosti tuzemské zajišťovny, námitek, sdělí tuzemské zajišťovně do 3 měsíců ode dne obdržení všech informací uvedených v odstavci 2 nebo 3 své souhlasné stanovisko. Nevyjádří-li se Česká národní banka v této lhůtě, má se za to, že se změnou souhlasí.
(5) Na rozšíření zajišťovací činnosti tuzemské zajišťovny na území třetích států se odstavce 2 až 4 použijí přiměřeně s ohledem na mezinárodní dohody vztahující se k této činnosti.
(6) Tuzemská zajišťovna předloží České národní bance bez zbytečného odkladu
- a)
- seznam osob, jejichž kvalifikovaná účast na této zajišťovně překročí nebo klesne pod 10 %, a změny uvedené v § 42 odst. 1 a v § 45 odst. 1, a nejpozději do 31. prosince kalendářního roku zprávu o osobách s touto účastí včetně její výše,
- b)
- informaci o změnách v údajích, které byly obsahem žádosti o udělení povolení a jejích příloh podle § 37; změna stanov nebo jiného obdobného dokumentu se předkládá v úplném znění s vyznačením provedených změn,
- c)
- informaci o změně ve své činnosti jiné, než která je uvedena v odstavcích 1, 2, 5, a o změnách ve svém právním postavení, zejména o uzavření smlouvy o vyčlenění činnosti, je-li významného charakteru, smlouvy o sdílení nákladů, přemístění činnosti a dalších změnách, které brání nebo mohou bránit řádnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona,
- d)
- informaci o změnách údajů uvedených v odstavci 2 písm. b) až d),
- e)
- informace související s její činností podle tohoto zákona vyžádané Českou národní bankou.
(7) Jestliže některá ze změn uvedených v odstavcích 1 až 3 a 5 nebyla provedena v souladu s podmínkami stanovenými tímto zákonem, Česká národní banka uloží tuzemské pojišťovně odstranit bez zbytečného odkladu zjištěné nedostatky. Podání rozkladu proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(1) Změna v osobě člena statutárního nebo dozorčího orgánu tuzemské zajišťovny a v osobě prokuristy této zajišťovny podléhá předchozímu souhlasu České národní banky na základě písemné žádosti podané osobou, která tuto změnu navrhuje. K žádosti se přiloží doklady o bezúhonnosti posuzované osoby a údaje o jí dosaženém druhu vzdělání a praxi, čestné prohlášení posuzované osoby, že žádná jiná její činnost jí nebrání v řádném výkonu funkce a že splňuje podmínku podle § 8 odst. 1 písm. b).
(2) Česká národní banka žádost zamítne, jsou-li k tomu dány důvody uvedené v § 36 odst. 6 písm. c).
(3) Za změnu podle odstavce 1 se nepovažuje, jestliže osoba, které Česká národní banka udělila souhlas, má v bezprostředně následujícím funkčním období pokračovat ve výkonu stejné funkce; o svém pokračování ve výkonu stejné funkce zašle tato osoba České národní bance nejpozději 30 dnů přede dnem, ke kterému má být opětovně zvolena, čestné prohlášení o tom, že i nadále splňuje podmínky, za kterých jí byl Českou národní bankou dříve vydán souhlas s výkonem funkce.
(1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě před nabytím kvalifikované účasti v tuzemské zajišťovně nebo před jejím zvýšením tak, že její nebo jejich podíl na základním kapitálu nebo podíl na hlasovacích právech dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 %, nebo tak, že se tuzemská zajišťovna stane jejich ovládanou osobou, jsou povinny Českou národní banku písemně požádat o předchozí souhlas s nabytím nebo zvýšením této účasti. Česká národní banka bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 2 pracovních dnů ode dne obdržení této žádosti, písemně žadateli potvrdí její přijetí a uvědomí jej o dni, na který připadá konec běhu lhůty pro posouzení žádosti stanovené v § 43 odst. 2. O této skutečnosti žadatel současně písemně informuje zajišťovnu, ve které hodlá nabýt nebo zvýšit svoji účast.
(2) Je-li žadatelem podle odstavce 1 pojišťovna, jiná zajišťovna, banka, obchodník s cennými papíry nebo investiční společnost, kterým bylo uděleno povolení k činnosti v jiném členském státě, nebo zahraniční ovládající osoba takové pojišťovny, zajišťovny, banky, obchodníka s cennými papíry nebo investiční společnosti a má-li být výsledkem takového nabytí účasti to, že se žadatel stane ovládající osobou tuzemské zajišťovny, Česká národní banka konzultuje bez zbytečného odkladu po obdržení žádosti tento záměr s příslušným orgánem dohledu nebo jiným orgánem vykonávajícím dohled nad takovou bankou, obchodníkem s cennými papíry nebo investiční společností.
(3) Žádost podle odstavce 1 obsahuje obchodní firmu a sídlo tuzemské zajišťovny, ve které má být nabyta kvalifikovaná účast, výši stávajícího podílu či jiné formy účasti žadatele v této zajišťovně a výši podílu či jiné formy účasti, kterou hodlá žadatel v této zajišťovně získat. K žádosti žadatel, v závislosti na tom, zda se jedná o fyzickou nebo právnickou osobu anebo podnikatele, přiloží
- a)
- výpis z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence ne starší 3 měsíců, včetně kopií podaných návrhů na zápis do obchodního rejstříku, které nebyly doposud ke dni podání žádosti vyřízeny,
- b)
- údaje o osobách, které jsou s ním úzce propojeny, s popisem vztahu mezi úzce propojenými osobami a jím,
- c)
- údaje o osobách, se kterými jedná ve shodě,
- d)
- přehled svých finančních i jiných závazků, jejichž výše přesahuje 5 % vlastního kapitálu žadatele nebo mohou mít účinek v této výši, a to s uvedením smluvních protistran, výše závazku, dne vzniku závazku, doby trvání závazku a dne splatnosti závazku včetně informace o prodlení s plněním takového závazku,
- e)
- doklady o původu prostředků na nabytí kvalifikované účasti; jsou-li na nabytí kvalifikované účasti použity jiné než vlastní zdroje, přiloží žadatel i doklady o původu prostředků poskytovatele těchto zdrojů,
- f)
- údaje o svém členství v profesních sdruženích, komorách nebo asociacích, včetně zahraničních,
- g)
- své účetní závěrky a účetní závěrky osob, které jsou s ním úzce propojeny, a to za poslední 3 účet-ní období ověřené auditorem; v případě, že je součástí konsolidačního celku, přiloží k žádosti též konsolidované účetní závěrky ověřené auditorem,
- h)
- zdůvodnění zamýšleného nabytí nebo změny kvalifikované účasti v tuzemské zajišťovně, včetně předpokládaných změn v její obchodní politice,
- i)
- doklady uvedené v § 19 odst. 2, je-li žadatelem fyzická osoba,
- j)
- čestné prohlášení, že nevykonává práva související s kvalifikovanou účastí v tuzemské zajišťovně v zájmu jiné osoby,
- k)
- doklady a čestná prohlášení o dalších skutečnostech, které mohou mít vliv na posouzení jeho vhodnosti z hlediska řádného řízení tuzemské zajišťovny, pokud mu jsou takové skutečnosti známy,
- l)
- doklad o tom, že o svém rozhodnutí nabýt nebo zvýšit tuto svoji účast žadatel informoval dotčenou zajišťovnu, a
- m)
- čestné prohlášení o tom, že údaje uvedené v žádosti a jejích přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné.
(1) Česká národní banka žádost neschválí, pokud
- a)
- žadatel nesplňuje podmínky důvěryhodnosti,
- b)
- struktura skupiny, jejíž součástí se má tuzemská zajišťovna stát, neumožňuje výkon účinného dohledu, účinnou výměnu informací mezi příslušnými orgány dohledu a vymezení působnosti mezi těmito orgány,
- c)
- žadatel neprokáže svoji schopnost finančně zabezpečit vykonávané a plánované činnosti v tuzemské zajišťovně, ve které je navrhováno nabytí nebo zvýšení účasti, nebo
- d)
- existuje důvodné podezření, že ve spojení s navrhovaným nabytím dochází nebo by mohlo dojít k legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo k financování terorismu nebo k pokusům o ně anebo že by navrhované nabytí mohlo zvýšit riziko takového jednání.
(2) O žádosti uvedené v § 42 odst. 1 Česká národní banka rozhodne ve lhůtě do 60 pracovních dnů ode dne doručení písemného potvrzení o jejím obdržení. Česká národní banka je oprávněna tímto rozhodnutím určit lhůtu pro nabytí nebo zvýšení požadované účasti v tuzemské zajišťovně, která nesmí být kratší než 30 dnů ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí a kterou lze na písemnou žádost nabyvatele prodloužit. Pokud v takto určené nebo prodloužené lhůtě nedojde k nabytí nebo zvýšení požadované účasti, souhlas udělený Českou národní bankou zaniká dnem uplynutí této lhůty.
(3) Je-li podaná žádost podle § 42 odst. 1 neúplná nebo trpí-li jinými vadami, Česká národní banka bez zbytečného odkladu, nejpozději však 50. den běhu lhůty stanovené v odstavci 2, písemně vyzve žadatele k odstranění nedostatků žádosti, popřípadě k předložení dalších informací nezbytných pro posouzení žádosti. Dnem odeslání této výzvy se běh lhůty stanovené v odstavci 2 přerušuje, a to nejdéle na dobu 20 pracovních dnů. Přerušení lhůty může Česká národní banka prodloužit až na dobu 30 pracovních dnů, pokud žadatel
- a)
- má sídlo nebo bydliště ve třetím státu,
- b)
- podléhá dohledu příslušného orgánu dohledu nebo jiného orgánu dohledu vykonávajícího dohled nad bankou nebo obchodníkem s cennými papíry třetího státu, nebo
- c)
- nepodléhá žádnému dohledu nad finančním trhem.
(4) Přerušení lhůty nelze při posuzování žádosti opakovat. Tím není dotčeno právo České národní banky vyžádat si kdykoliv v průběhu běhu lhůty uvedené v odstavci 2 pro posouzení žádosti další potřebná objasnění a informace. Přijetí vyžádaných informací Česká národní banka písemně potvrdí žadateli ve lhůtě uvedené v § 42 odst. 1.
(5) Jestliže se Česká národní banka k žádosti uvedené v odstavci 1 nerozhodne ve lhůtě stanovené pro posouzení žádosti v odstavci 2 nebo 3, považuje se žádost o nabytí nebo zvýšení účasti za schválenou uplynutím posledního dne lhůty. Pokud Česká národní banka uvedenou žádost zamítne, zašle písemné vyhotovení rozhodnutí žadateli do 2 pracovních dnů ode dne jeho vyhotovení, a to před uplynutím lhůty pro vydání rozhodnutí o žádosti stanovené v odstavci 2 nebo 3. Důvody neudělení tohoto souhlasu Česká národní banka na žádost žadatele uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(6) Obdržela-li Česká národní banka 2 nebo více žádostí o souhlas s nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti ve smyslu § 42 odst. 1 ve stejné tuzemské zajišťovně, přistupuje k těmto žádostem nediskriminačním způsobem.
(7) Vyhláška stanoví formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti uvedených v § 42 odst. 3.
(1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě, které nabyly kvalifikovanou účast nebo zvýšily svoji účast způsobem uvedeným v § 42 odst. 1 bez souhlasu České národní banky, nemohou vykonávat hlasovací práva spojená s takto nabytou účastí, a to do doby udělení tohoto souhlasu.
(2) Česká národní banka podá návrh na vyslovení neplatnosti usnesení valné hromady tuzemské zajišťovny, jestliže je v rozporu se zákonem, ohrožuje finanční stabilitu tuzemské zajišťovny nebo jinak poškozuje účastníky zajištění, zaměstnance tuzemské zajišťovny, její věřitele nebo menšinové akcionáře, a to ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího konání. Česká národní banka není povinna podat návrh na vyslovení neplatnosti usnesení valné hromady tuzemské zajišťovny, pokud hlasování osob uvedených v odstavci 1 nemohlo ovlivnit přijetí usnesení valné hromady nebo takto přijaté usnesení není v rozporu se zákonem, neohrožuje finanční stabilitu tuzemské zajišťovny ani jinak nepoškozuje účastníky zajištění, zaměstnance tuzemské zajišťovny, její věřitele nebo menšinové akcionáře.
(1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě, které hodlají pozbýt svou kvalifikovanou účast v tuzemské zajišťovně nebo snížit svoji kvalifikovanou účast tak, že klesne pod 20 %, 30 % nebo 50 %, nebo tak, že tuzemská zajišťovna přestane být jejich ovládanou osobou, jsou povinny tuto skutečnost písemně oznámit České národní bance, a to nejpozději 30 dnů přede dnem, ke kterému má být tato účast snížena. Tuzemská zajišťovna informuje Českou národní banku o těchto skutečnostech, jakmile se o nich dozví.
(2) Oznámení uvedené v odstavci 1 obsahuje údaje o osobě nebo osobách, které hodlají pozbýt nebo snížit svoji účast, údaje o tuzemské zajišťovně, ve které je držena účast, a výši účasti této osoby nebo osob na tuzemské zajišťovně po jejím snížení. V oznámení se též uvede osoba nebo osoby, na které má být kvalifikovaná účast převedena.
Zajišťovna z jiného členského státu je oprávněna provozovat na území České republiky svoji zajišťovací činnost a činnosti s tím související, a to na základě práva zřizovat své pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby, a to v rozsahu, v jakém jí bylo uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti v zemi jejího sídla.
(1) Nestanoví-li tento zákon nebo vyhlášená mezinárodní smlouva jinak, je zajišťovna z třetího státu oprávněna provozovat zajišťovací činnost na území České republiky prostřednictvím pobočky zřízené na území České republiky. Tato pobočka může mít formu pouze organizační složky této zajišťovny.
(2) Povolení k provozování zajišťovací činnosti nebo ke změně této činnosti uděluje zajišťovně z třetího státu Česká národní banka na základě písemné žádosti, pokud podle tohoto zákona taková změna nepodléhá pouze informační povinnosti. O této žádosti rozhodne Česká národní banka nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy jí byla doručena.
(3) Žádost zajišťovny z třetího státu uvedená v odstavci 2 obsahuje, mimo náležitostí stanovených správním řádem,
- a)
- její právní formu,
- b)
- adresu pobočky zajišťovny z třetího státu na území České republiky,
- c)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození a adresu bydliště na území České republiky fyzické osoby ve funkci vedoucího pobočky zřízené v České republice,
- d)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození, adresu bydliště fyzické osoby, která má vykonávat činnost odpovědného pojistného matematika podle § 81.
(4) K žádosti podle odstavce 3 se přiloží
- a)
- stanovy nebo jiný obdobný zakladatelský dokument,
- b)
- kopie úředního povolení k provozování zajišťovací činnosti země sídla zajišťovny z třetího státu,
- c)
- doklady o bezúhonnosti a o dosaženém druhu vzdělání a praxi fyzické osoby uvedené v odstavci 3 písm. c),
- d)
- obchodní plán vztahující se k činnosti, která má být zajišťovnou z třetího státu provozována na území České republiky; jeho obsah se řídí § 37 odst. 3 obdobně,
- e)
- záznamy prokazující aktiva zajišťovny z třetího státu na území České republiky a jejich původ, jejichž hodnota se rovná nejméně jedné polovině minima garančního fondu podle § 77, a listiny prokazující vložení nejméně jedné čtvrtiny tohoto minima jako jistiny na účet zvlášť k tomu zřízený u banky se sídlem na území České republiky nebo u pobočky zahraniční banky, se kterým nelze nakládat bez souhlasu České národní banky,
- f)
- seznam osob, které mají být úzce propojeny se zajišťovnou z třetího státu, s uvedením údajů o těchto osobách a způsobu propojení,
- g)
- popis postupů a metod pro zajištění funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému včetně systému řízení rizik a zajištění personálních, technických a organizačních předpokladů pro výkon navrhovaných činností.
(1) Povolení podle § 47 odst. 2 nelze udělit, pokud
- a)
- nejsou splněny podmínky stanovené tímto zákonem,
- b)
- fyzická osoba ve funkci vedoucího pobočky nesplňuje podmínky bezúhonnosti nebo nedává s ohledem na její kvalifikaci a dosavadní praxi jistotu řádného řízení pobočky zajišťovny z třetího státu, anebo je ve střetu zájmů,
- c)
- úzké propojení mezi zajišťovnou a dalšími fyzickými nebo právnickými osobami brání účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona,
- d)
- není, s ohledem na požadovaný rozsah a charakter činnosti zajišťovny, dána jistota finanční stability zajišťovny z třetího státu,
- e)
- účinnému výkonu dohledu v pojišťovnictví podle tohoto zákona brání právní předpisy třetího státu, kterými se řídí zajišťovna z třetího státu nebo jedna nebo více fyzických nebo právnických osob, s nimiž má zajišťovna z třetího státu úzké propojení, nebo obtížná vynutitelnost povinností daných těmito právními předpisy,
- f)
- aktiva zajišťovny z třetího státu pocházejí z trestné činnosti nebo z neidentifikovatelných zdrojů nebo není prokázán jejich původ,
- g)
- udělení povolení by bylo v rozporu s vyhlášenými mezinárodními smlouvami, nebo
- h)
- žadatel uvedl v žádosti nepravdivé údaje, které jsou pro posouzení žádosti rozhodující.
(2) Povolení k provozování zajišťovací činnosti se uděluje pro neživotní zajištění, životní zajištění nebo pro oba typy zajišťovací činnosti. Česká národní banka může požadovaný rozsah činnosti omezit, jestliže není dostatečně prokázána schopnost žadatele provozovat bezpečně zajišťovací činnost v rozsahu uvedeném v žádosti. V případě kaptivní zajišťovny platí § 38 odst. 6 obdobně.
(3) Česká národní banka je oprávněna uzavřít dohodu s orgánem dohledu země sídla zajišťovny z třetího státu, na jejímž základě bude činnost této zajišťovny podléhat výkonu dohledu orgánem země jejího sídla, jestliže je tento dohled vykonáván nejméně v rozsahu stanoveném tímto zákonem pro výkon dohledu nad činností tuzemské zajišťovny. Obdobnou dohodu je Česká národní banka oprávněna uzavřít s příslušným orgánem dohledu jiného členského státu, na jehož území provozuje zajišťovna z třetího státu svoji činnost prostřednictvím své pobočky. Za těchto podmínek je činnost takové zajišťovny posuzována stejně jako činnost zajišťovny z jiného členského státu.
(4) Vyhláška stanoví formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti podle § 47 odst. 4.
(5) Změny v údajích, které byly obsahem žádosti o udělení povolení a jejích příloh, s výjimkou změny rozsahu povolené činnosti podle odstavce 6, je zajišťovna z třetího státu povinna bez zbytečného odkladu oznámit České národní bance; změna stanov nebo jiného obdobného dokumentu se předkládá v úplném znění s vyznačením provedených změn. Změna v osobě vedoucího pobočky zajišťovny z třetího státu podléhá předchozímu souhlasu České národní banky na základě písemné žádosti, která obsahuje údaje o osobě nově navrhované do funkce vedoucího pobočky. Česká národní banka tuto žádost posuzuje podle odstavce 1 písm. b).
(6) Změna v rozsahu povolené činnosti zajišťovny z třetího státu podléhá předchozímu schválení Českou národní bankou. Žádost o schválení obsahuje typ zajišťovací činnosti ve smyslu odstavce 2 nebo činnost, popřípadě činnosti související se zajišťovací činností, o které má být činnost zajišťovny z třetího státu rozšířena. K žádosti se přiloží doklady uvedené v § 47 odst. 4 písm. b), e) a g) a upravený obchodní plán obsahující údaje uvedené v § 47 odst. 4 písm. d), do kterého zajišťovna promítne požadované změny. Doklad uvedený v § 47 odst. 4 písm. e) se nepředkládá, jde-li výlučně o žádost o schválení činnosti související se zajišťovací činností. Česká národní banka o této žádosti rozhodne ve lhůtě podle § 47 odst. 2 a za podmínek stanovených v odstavci 1.
(1) Tuzemská pojišťovna je oprávněna provozovat zajišťovací činnost na základě povolení České národní banky. Pro obsah žádosti a pro podmínky udělení povolení se § 36 odst. 5 a 6, § 37 a 40 použijí obdobně. Má-li být zajišťovací činnost této pojišťovny rozšířena na území jiného členského státu, postupuje pojišťovna podle § 20 a 22 obdobně. Má-li být zajišťovací činnost této pojišťovny rozšířena na území třetího státu, postupuje pojišťovna podle § 21 obdobně.
(2) Pojišťovna z jiného členského státu je oprávněna provozovat zajišťovací činnost a činnosti s tím související na území České republiky na základě povolení uděleného domovským členským státem, a to podle práva zakládat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby.
(3) Nestanoví-li vyhlášená mezinárodní smlouva jinak, je pojišťovna z třetího státu oprávněna provozovat zajišťovací činnost na území České republiky na základě povolení České národní banky, bylo-li jí pro tuto činnost uděleno povolení v domovském státu. Pro obsah žádosti a pro podmínky udělení povolení se § 47 a 48 použijí obdobně.
(4) Pojišťovna uvedená v odstavci 1 nebo 3, která překročí alespoň jednu z hodnot uvedených v § 18 odst. 4 písm. a), zabezpečí
- a)
- oddělené řízení finančního umístění se vztahem k její pojišťovací činnosti od finančního umístění se vztahem k její zajišťovací činnosti,
- b)
- aby nebyly plněny minimální finanční požadavky, zejména požadovaná míra solventnosti související s jednou nebo druhou z těchto 2 činností na úkor druhé činnosti; Česká národní banka může na základě žádosti pojišťovny povolit použití těch položek disponibilní míry solventnosti, které jsou volně k dispozici, pro jednu nebo druhou činnost,
- c)
- aby v účetnictví pojišťovny byly veškeré výnosy, zejména pojistné, platby od zajišťoven a výnosy z investic, a náklady, zejména pojistná nebo zajistná plnění, doplnění technických rezerv, platby zajistného a provozní náklady související s pojišťovací a zajišťovací činností, rozvrženy podle původu vzniku.
(5) Pokud je jedna z hodnot disponibilní míry solventnosti pojišťovny podle § 76 vypočítaná zvlášť pro pojišťovací a zajišťovací činnost nedostatečná, Česká národní banka uloží opatření k nápravě bez ohledu na výsledky v druhé činnosti. Toto opatření může zahrnovat povolení převodu položek disponibilní míry solventnosti z jedné činnosti na druhou.
(6) Pojišťovna uvedená v odstavci 1 nebo 3 může svoji zajišťovací činnost ukončit jen formou odnětí povolení k provozování zajišťovací činnosti podle § 116 nebo 117 s převodem kmene zajišťovacích smluv podle § 106 a 107 nebo rozdělením podle § 122.
(1) Zajišťovací účelovou osobou je osoba odlišná od pojišťovny nebo zajišťovny, která od pojišťoven nebo zajišťoven přebírá pojistná nebo zajistná rizika a tuto činnost plně financuje prostřednictvím zdrojů získaných z vydávaných dluhopisů nebo jiným způsobem financování, přičemž práva věřitelů z těchto dluhopisů nebo jiného způsobu financování jsou podřízena závazkům z této činnosti, a které bylo uděleno povolení k této činnosti v zahraničí podle právních předpisů státu jejího sídla nebo místa jejího podnikání.
(2) Tuzemská pojišťovna, pojišťovna z třetího státu, tuzemská zajišťovna nebo zajišťovna z třetího státu, která ve své činnosti využívá zajišťovací účelovou osobu, informuje Českou národní banku o každé smlouvě uzavřené s osobou uvedenou v odstavci 1, a to nejpozději do 30 dnů ode dne jejího uzavření.
(3) Česká národní banka je oprávněna zakázat pojišťovně nebo zajišťovně uvedené v odstavci 2 zahrnutí pohledávky vůči zajišťovací účelové osobě do finančního umístění nebo určit hodnotu, ve které ji lze do finančního umístění zahrnout,
- a)
- nedává-li taková smlouva jistotu jejího splnění,
- b)
- není-li zabezpečeno plné financování zajišťovací činnosti této osoby prostřednictvím zdrojů uvedených v odstavci 1,
- c)
- je-li tato osoba součástí stejné skupiny jako pojišťovna nebo zajišťovna, od které přebírá pojistná nebo zajistná rizika, nebo
- d)
- nedochází-li ke skutečnému přenosu pojistného nebo zajistného rizika.
(4) Je-li zajišťovací účelovou osobou ve smyslu odstavce 2 osoba, které bylo uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti podle odstavce 1 příslušným orgánem dohledu jiného členského státu, postupuje Česká národní banka podle odstavce 3 v součinnosti s tímto příslušným orgánem dohledu, nestanoví-li vyhlášená mezinárodní smlouva jinak.
(1) Tuzemská pojišťovna vytváří k plnění závazků z jí provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, které jsou pravděpodobné nebo jisté, ale nejistá je jejich výše nebo okamžik, ke kterému vzniknou, technické rezervy. Tato povinnost se vztahuje na veškerou provozovanou pojišťovací nebo zajišťovací činnost.
(2) Je-li provozována pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvětví životních pojištění, vytváří tyto technické rezervy:
- a)
- rezervu na nezasloužené pojistné,
- b)
- rezervu na pojistná plnění,
- c)
- rezervu pojistného životních pojištění,
- d)
- rezervu na prémie a slevy,
- e)
- rezervu životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník,
- f)
- rezervu na splnění závazků z použité technické úrokové míry a ostatních početních parametrů,
- g)
- rezervu pojistného neživotních pojištění,
- h)
- jinou rezervu.
(3) Je-li provozována pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění, vytváří tuzemská pojišťovna tyto technické rezervy:
- a)
- rezervu na nezasloužené pojistné,
- b)
- rezervu na pojistná plnění,
- c)
- rezervu na prémie a slevy,
- d)
- vyrovnávací rezervu,
- e)
- rezervu pojistného neživotních pojištění,
- f)
- rezervu na splnění závazků z ručení za závazky Kanceláře podle zákona upravujícího pojištění odpovědnosti z provozu vozidla19),
- g)
- jinou rezervu.
(4) Tuzemská pojišťovna, která současně s pojišťovací činností provozuje i zajišťovací činnost, vytváří technické rezervy odpovídající jejím závazkům vyplývajícím z jí uzavřených zajišťovacích smluv; technické rezervy podle odstavců 2 a 3 vytváří v závislosti na charakteru závazků vyplývajících z těchto smluv a na základě metod jejich výpočtu uvedených v obchodním plánu podle § 37 odst. 3.
(1) Pojišťovna z jiného členského státu, která provozuje pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území České republiky, vytváří technické rezervy k plnění závazků z této činnosti v souladu s právní úpravou domovského členského státu.
(2) Pojišťovna z třetího státu vytváří technické rezervy k plnění závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti provozované na území České republiky obdobně jako tuzemská pojišťovna, nestanoví-li vyhlášená mezinárodní smlouva jinak.
(1) Tuzemská zajišťovna vytváří k plnění závazků z jí provozované zajišťovací činnosti, které jsou pravděpodobné nebo jisté, ale nejistá je jejich výše nebo okamžik, ke kterému vzniknou, technické rezervy ve výši jejích závazků z jí uzavřených zajišťovacích smluv. Tato povinnost se vztahuje na veškerou provozovanou zajišťovací činnost.
(2) Tuzemská zajišťovna vytváří technické rezervy podle § 51 odst. 2 a 3 v závislosti na charakteru závazků vyplývajících z jí uzavřených zajišťovacích smluv a na základě metod jejich výpočtu uvedených v obchodním plánu podle § 37 odst. 3.
(1) Zajišťovna z jiného členského státu, která provozuje zajišťovací činnost na území České republiky, vytváří technické rezervy k plnění závazků z této činnosti v souladu s právní úpravou domovského členského státu.
(2) Zajišťovna z třetího státu vytváří technické rezervy k plnění závazků ze zajišťovací činnosti provozované na území České republiky, a to na základě metod jejich výpočtu uvedených v obchodním plánu pobočky zřízené na území České republiky podle § 47, nestanoví-li tento zákon nebo vyhlášená mezinárodní smlouva jinak.
(1) O každé technické rezervě účtuje tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna, pojišťovna z třetího státu a zajišťovna z třetího státu odděleně od svých ostatních závazků. Tato pojišťovna a zajišťovna předkládá České národní bance výkaz o tvorbě a výši technických rezerv. Vyhláška stanoví způsob předkládání, formu a náležitosti výkazu o tvorbě a výši technických rezerv, včetně období, za které má být tento výkaz zpracován, a lhůt, do kterých má být České národní bance předložen.
(2) Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna je povinna mít technické rezervy vytvořené s ohledem na celý rozsah své činnosti a v dostatečné výši tak, aby tato pojišťovna nebo zajišťovna byla schopna v kterémkoli okamžiku dostát svým závazkům vyplývajícím z jí uzavřených pojistných nebo zajišťovacích smluv. To platí obdobně v případě pojišťovny z třetího státu ve vztahu k její činnosti na území České republiky a, je-li Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35, též k její činnosti na území jiných členských států.
(3) Při uzavírání zajišťovacích smluv postupuje tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna, pojišťovna z třetího státu anebo zajišťovna z třetího státu tak, aby nebyla ohrožena splnitelnost jejích závazků. Česká národní banka je oprávněna zakázat těmto pojišťovnám nebo zajišťovnám zahrnutí pohledávky z jí uzavřené zajišťovací smlouvy do finančního umístění nebo určit hodnotu, ve které lze tuto pohledávku do finančního umístění zahrnout, nedává-li tato zajišťovací smlouva jistotu jejího splnění nebo nedochází-li ke skutečnému přenosu pojistného nebo zajistného rizika.
(1) Tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu stanoví výši pojistného na základě reálných pojistně matematických předpokladů tak, aby byla zajištěna trvalá splnitelnost všech jejích závazků z provozované pojišťovací činnosti. To platí obdobně při stanovení výše zajistného tuzemskou pojišťovnou, pojišťovnou z třetího státu, tuzemskou zajišťovnou a zajiš-ťovnou z třetího státu.
(2) Při výpočtu sazeb pojistného v životním pojištění pojišťovna použije v případě pojistných smluv uzavíraných v měně České republiky, u kterých garantuje výnos, technickou úrokovou míru stanovenou v souladu s § 65 odst. 4.
(3) Tuzemská pojišťovna, která provozuje pojišťovací činnost podle pojistných odvětví životního pojištění na území jiného členského státu, při výpočtu sazeb pojistného postupuje podle odstavce 2 s tím, že použije technické úrokové míry stanovené členským státem, v jehož měně je závazek. To platí obdobně pro pojišťovací činnost podle pojistných odvětví životního pojištění provozovanou na území třetího státu.
(1) Pokud pojišťovna používá rozdílnost pohlaví jako určujícího faktoru při stanovení rozdílné výše pojistného a rozdílného výpočtu pojistného plnění, za-bezpečí, že tyto rozdíly jsou
- a)
- založeny na přesných, pojistně matematických a statistických údajích a
- b)
- přiměřené20).
(2) Při stanovení rozdílné výše pojistného a rozdílného výpočtu pojistného plnění podle odstavce 1 pojišťovna vychází z veřejně dostupných údajů a z údajů získaných z vlastní provozované pojišťovací činnosti nebo ze statistik společně vytvářených pojišťovnami. Nejsou-li k dispozici veřejně dostupné údaje včetně statistik společně vytvářených pojišťovnami, pojišťovna uveřejňuje a pravidelně aktualizuje vlastní statistické údaje, ze kterých vychází při stanovení rozdílné výše pojistného a rozdílného výpočtu pojistného plnění, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
Pojišťovna uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup, jaké podklady používá pro výpočet technických rezerv vytvářených k závazkům z pojistných smluv životních pojištění, a obecnou charakteristiku metod používaných při tomto
výpočtu.
(1) Při určení výše technických rezerv v životním pojištění postupuje tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu tak, aby
- a)
- výpočet výše technických rezerv byl proveden pomocí dostatečně obezřetného prospektivního pojistně matematického ohodnocení, při kterém se zohlední všechny budoucí závazky, které jsou stanoveny pojistnými podmínkami pro každou jednotlivou pojistnou smlouvu, včetně
1. všech plnění včetně plnění souvisejících s odkupem pojištění garantovaných pojistnou smlouvou,
2. prémií, na které vznikl kolektivní nebo individuální nárok, bez ohledu na to, jak jsou tyto prémie charakterizovány,
3. všech možností, které jsou dány pojistníkovi v souladu s podmínkami pojistné smlouvy,
4. nákladů, včetně provizí,
při současném zohlednění budoucího splatného pojistného,
- b)
- při používání retrospektivní metody nebyly výsledné technické rezervy nižší, než by činily při dostatečně obezřetném prospektivním výpočtu; retrospektivní metody se použije, pokud pro obsah pojistné smlouvy nemůže být použita prospektivní metoda,
- c)
- metoda výpočtu výše technické rezervy byla obezřetná i k metodě ocenění aktiv, jejichž zdrojem je tato rezerva, zejména nesmí v důsledku jejího použití docházet k nadhodnocení aktiv,
- d)
- výše technických rezerv byla vypočítána pro každou pojistnou smlouvu zvlášť, přičemž použití odpovídajících aproximací nebo zobecnění je povoleno pouze v případech, kdy je pravděpodobné, že poskytnou přibližně stejný výsledek jako individuální kalkulace; zásada odděleného výpočtu nebrání vytvoření dodatečných technických rezerv pro obecná rizika, která nejsou individualizována,
- e)
- v případech, kdy je zaručeno plnění související s odkupem pojištění, nebylo v žádném okamžiku toto plnění vyšší, než je v daném okamžiku výše rezervy pojistného životních pojištění pro danou pojistnou smlouvu.
(2) Část technické rezervy určenou k úhradě svých nákladů tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu stanoví na obezřetném základě s ohledem na členský stát závazku, charakter pojištěného rizika a očekávané správní náklady včetně provize. Členským státem závazku je členský stát, ve kterém má pojistník, který uzavřel pojistnou smlouvu týkající se životního pojištění, bydliště, nebo je-li pojistník právnickou osobou, členský stát, ve kterém se nachází sídlo nebo pobočka této právnické osoby, ke kterým se smlouva vztahuje.
(3) Při výpočtu výše technické rezervy vytvářené k závazkům z pojistných smluv s dodatečným podílem na zisku je tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu oprávněna použít metodu zohledňující budoucí prémie, a to způsobem zohledňujícím současnou metodu přiznávání těchto prémií a předpokládaný budoucí vývoj.
(4) Metodu výpočtu výše technické rezervy lze měnit pouze z důvodů nezávislých na vůli tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu.
(1) Rezerva na nezasloužené pojistné se tvoří jak u životních, tak i u neživotních pojištění, s výjimkou životního pojištění s jednorázovým pojistným. Výše této rezervy odpovídá části předepsaného pojistného, která časově souvisí s následujícím nebo s pozdějším účetním obdobím, a stanoví se jako souhrn těchto částí pojistného vypočítaný podle jednotlivých pojistných smluv.
(2) Nelze-li rezervu na nezasloužené pojistné stanovit podle odstavce 1, použijí se pro stanovení výše rezervy matematicko-statistické metody.
(3) U těch pojištění, u kterých se pojistné riziko v průběhu roku opakovaně mění, se pro stanovení výše rezervy použijí matematicko-statistické metody, které k průběhu pojistného rizika přihlížejí.
(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 platí obdobně v případě nezaslouženého zajistného v životním a neživotním zajištění.
(1) Rezerva na pojistná plnění u životních i neživotních pojištění je určena ke krytí závazků z pojistných událostí
- a)
- v období před rozvahovým dnem vzniklých, hlášených, ale v tomto období nezlikvidovaných,
- b)
- v období před rozvahovým dnem vzniklých, ale v tomto období nehlášených.
(2) Rezerva na pojistná plnění obsahuje rovněž hodnotu odhadnutých nákladů spojených s likvidací pojistných událostí.
(3) Výše rezervy na pojistná plnění podle odstavce 1 písm. a) se stanoví jako souhrn nákladů na pojistná plnění vypočítaných pro jednotlivé pojistné události. Nelze-li výši rezervy stanovit uvedeným způsobem, použijí se matematicko-statistické metody.
(4) Výše rezervy na pojistná plnění podle odstavce 1 písm. b) se stanoví matematicko-statistickou metodou, není-li to z objektivního důvodu možné, použije se metoda kvalifikovaného odhadu.
(5) Rezerva na pojistná plnění se snižuje o odhad předpokládané výše vymahatelných částek, na něž má pojišťovna nárok v souvislosti s pojistnými plněními.
(6) Poskytuje-li se u jednotlivých druhů pojištění pojistné plnění formou důchodu, tvoří se rezerva na pojistná plnění na základě pojistně matematických metod.
(7) Závazky z pojistných událostí nastalých a ohlášených v běžném účetním období, včetně nákladů na likvidaci těchto událostí, které byly zahrnuty do rezervy pojistného životních pojištění nebo do rezervy pojistného neživotních pojištění, nesmí být zahrnuty do rezervy na pojistná plnění.
(8) Ustanovení odstavců 1 až 7 platí obdobně v případě životního a neživotního zajištění.
(1) Rezervu na splnění závazků z ručení za závazky Kanceláře podle zákona upravujícího pojištění odpovědnosti z provozu vozidla19) tvoří pojišťovna provozující odvětví neživotních pojištění uvedená v části B bodě 10 písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(2) Tato rezerva je určena k plnění závazků Kanceláře, ke kterým nemá Kancelář vytvořena odpovídající aktiva. Pojišťovna tvoří tuto rezervu v rozsahu, v jakém se podílí na celkových závazcích Kanceláře, její výše se stanoví matematicko-statistickými metodami.
(1) Rezerva na prémie a slevy se tvoří v souladu s pojistnými smlouvami a používá se ke krytí nákladů na prémie a slevy poskytnuté v souladu s pojistnými smlouvami.
(2) Je-li součástí dohodnutého pojistného plnění ze životního pojištění i podíl na výnosech nebo zisku z finančního umístění, zahrnuje tvorba rezervy na prémie a slevy na vrub nákladů i ty částky výnosu nebo zisku určené pro tento účel, které nejsou zahrnuty v rezervě pojistného životních pojištění.
(3) Rezerva na prémie a slevy se při provozování zajišťovací činnosti tvoří pouze tehdy, existuje-li pro ni na základě zajišťovací smlouvy důvod.
(4) Prémie představuje částku, kterou se oprávněná osoba podílí na zisku nebo na přebytku pojistného. Sleva představuje částku, o kterou se snižuje placené pojistné, nebo která se vrací pojistníkovi.
(1) Vyrovnávací rezerva se tvoří k vyrovnání technické ztráty nebo nadprůměrného škodného průběhu v daném účetním období, a to v odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodech 14 a 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu vzniklých v účetním období. Metody, kterými se stanoví výpočet výše vyrovnávací rezervy a podmínky jejího čerpání, stanoví vyhláška.
(2) Vyrovnávací rezerva podle odstavce 1 se tvoří pouze tehdy, jestliže celková částka předepsaného pojistného za dané účetní období v příslušném odvětví neživotního pojištění podle odstavce 1
- a)
- je rovna nebo je vyšší než 4 % celkového objemu předepsaného pojistného v neživotním pojištění za toto účetní období, nebo
- b)
- je vyšší než 67 500 000 Kč.
(3) Tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu si pro výpočet výše vyrovnávací rezervy zvolí jednu z metod stanovených vyhláškou. Volbu této metody nelze libovolně měnit.
(4) Tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu, která je oprávněna provozovat i zajišťovací činnost v neživotním zajištění a která překročí alespoň jednu z hodnot podle § 18 odst. 4 písm. a), počítá výši vyrovnávací rezervy zvlášť pro každou z těchto činností.
(5) Pokud tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu provozuje souběžně pojišťovací činnost podle odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodech 14 a 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu, vypočte výši vyrovnávací rezervy zvlášť pro odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodě 14 přílohy č. 1 k tomuto zákonu a zvlášť pro odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodě 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Vyrovnávací rezerva tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu je rovna součtu vyrovnávacích rezerv, které byly vypočteny zvlášť pro jednotlivá odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodech 14 a 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(6) Odstavce 1 až 3 a 5 platí obdobně v případě neživotního zajištění.
(1) Rezerva pojistného životních pojištění se vypočítává podle jednotlivých smluv životních pojištění a je určena ke krytí budoucích závazků ze životních pojištění. Při výpočtu se používá stejných statistických dat a téže technické úrokové míry, jichž bylo použito při výpočtu sazeb pojistného.
(2) Rezerva pojistného životních pojištění představuje hodnoty závazků pojišťovny vypočtené pojistně matematickými metodami včetně již přiznaných podílů na zisku a rezerv nákladů spojených se správou pojištění, a to po odpočtu hodnoty budoucího pojistného.
(3) Záporné hodnoty jednotlivých rezerv pojistného životních pojištění vznikající v důsledku použití pojistně matematické metody se nahradí nulovými hodnotami.
(4) Použitá technická úroková míra nesmí ke dni uzavření pojistné smlouvy přesáhnout maximální výši technické úrokové míry. Maximální výši technické úrokové míry určuje Česká národní banka postupem, který stanoví vyhláška. Maximální výši technické úrokové míry Česká národní banka zveřejňuje včetně jejích změn formou úředního sdělení ve Věstníku České národní banky.
(5) Tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu uvede svoji technickou úrokovou míru do souladu s uveřejněnou maximální technickou úrokovou mírou nebo její změnou ve lhůtě do 6 měsíců ode dne jejího uveřejnění.
(1) Tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu vytváří technickou rezervu určenou na splnění jejích závazků z použité technické úrokové míry a ostatních početních parametrů, nedosahovala-li by výše rezervy pojistného životních pojištění vypočtená za použití původních parametrů postačitelné výše zjiš-těné při použití současných odhadů hodnoty technické úrokové míry a ostatních početních parametrů použitých při ohodnocení výše přijatých závazků.
(2) O způsobu výpočtu výše technické rezervy na splnění závazků z použité technické úrokové míry a ostatních početních parametrů nebo změny tohoto způsobu výpočtu pojišťovna bezodkladně písemně informuje Českou národní banku, a to jakmile zjistí skutečnosti podle odstavce 1. Česká národní banka nařídí změnu způsobu výpočtu výše této technické rezervy, jestliže by její tvorba byla nedostatečná.
(1) Rezerva na životní pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, je určena na krytí závazků pojišťovny vůči pojistníkovi21) u těch odvětví životních pojištění, kdy na základě pojistné smlouvy investiční riziko nese pojistník.
(2) Výše rezervy se stanoví jako souhrn závazků vůči pojistníkům ve výši hodnoty jejich podílů na umístěných prostředcích pojistného z jednotlivých smluv životních pojištění, a to podle zásad obsažených v pojistných smlouvách.
(3) Jestliže životní pojištění, kdy riziko z investování finančního umístění nese pojistník, obsahuje i plnění ve sjednané výši, tvoří se na toto plnění současně rezerva pojistného životních pojištění podle § 65.
(1) Rezerva pojistného neživotních pojištění se vytváří k těm pojistným odvětvím, u kterých se při výpočtu výše pojistného používá vstupního věku a pohlaví pojištěného22) nebo pouze vstupního věku pojištěného. Vstupním věkem se pro účely tohoto zákona rozumí rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného.
(2) Rezerva pojistného neživotních pojištění představuje hodnoty závazků pojišťovny vypočtené pojistně matematickými metodami včetně již přiznaných podílů na zisku nebo smluvních nároků na vrácení pojistného a rezerv nákladů spojených se správou pojištění, a to po odpočtu hodnoty budoucího pojistného.
(3) Výše rezervy pojistného neživotních pojištění se vypočítává pojistně matematickými metodami za použití stejných statistických dat a stejných pojistně technických parametrů jako při stanovení pojistného.
(4) Záporné hodnoty rezervy pojistného neživotních pojištění vznikající v důsledku použití pojistně matematické metody se nahradí nulovými hodnotami.
(5) Odstavce 1 až 4 platí obdobně v případě neživotního zajištění.
(1) Jinou technickou rezervu tuzemská pojišťovna, pojišťovna z třetího státu, tuzemská zajišťovna nebo zajišťovna z třetího státu vytvoří k těm závazkům z jí provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, které nelze zahrnout do technických rezerv podle § 61 až 68.
(2) O důvodech tvorby a způsobu výpočtu výše jiné technické rezervy pojišťovna nebo zajišťovna podle odstavce 1 bez zbytečného odkladu písemně informuje Českou národní banku.
(3) Česká národní banka je oprávněna nařídit změnu způsobu výpočtu výše jiné technické rezervy, jestliže by její tvorba byla nedostatečná.
(1) Finanční umístění v rámci členských států zahrnuje
- a)
- dluhopisy vydané členským státem nebo jeho centrální bankou,
- b)
- dluhopisy vydané bankami a obdobnými institucemi členských států,
- c)
- kótované dluhopisy vydané obchodními společnostmi,
- d)
- pokladniční poukázky,
- e)
- kótované komunální dluhopisy,
- f)
- půjčky, úvěry a jiné pohledávky,
- g)
- směnky,
- h)
- nemovitosti na území členských států,
- i)
- hypoteční zástavní listy,
- j)
- kótované akcie,
- k)
- vklady a vklady potvrzené vkladovým certifikátem, vkladním listem či jiným obdobným dokumentem u bank, které mají povolení působit na území členských států jako banka,
- l)
- předměty a díla umělecké kulturní hodnoty oceněná nejméně 2 znalci,
- m)
- dluhopisy vydané Evropskou investiční bankou, Evropskou centrální bankou, Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj nebo Mezinárodní bankou pro obnovu a rozvoj,
- n)
- cenné papíry vydané fondem kolektivního investování, který splňuje požadavky práva Evropského společenství,
- o)
- cenné papíry vydané fondem kolektivního investování, který nesplňuje požadavky práva Evropského společenství,
- p)
- nekótované akcie, dluhové cenné papíry a jiné cenné papíry obdobné akciím a dluhovým cenným papírům,
- r)
- pohledávky za pojistníky a za pojišťovacími zprostředkovateli vyplývající z pojištění, nejvýše do 1 měsíce po jejich splatnosti,
- s)
- vratky daní,
- t)
- pohledávky vůči garančnímu fondu23).
(2) Finanční umístění dále zahrnuje
- a)
- zahraniční cenné papíry, s nimiž se obchoduje na regulovaném trhu8) členských států Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj,
- b)
- půjčky pojištěným, kteří uzavřeli s pojišťovnou smlouvu na životní pojištění,
- c)
- zajišťovací deriváty,
- d)
- pohledávky za zajišťovnami a osobami podle § 50 včetně podílu zajistitele na technických rezervách po odečtení závazků vůči zajistiteli.
(3) Zajišťovacím derivátem se pro účely tohoto zákona rozumí opce, termínový obchod nebo swap přispívající ke snižování investičních rizik nebo usnadňující efektivní správu portfolia.
(1) Pokud je v pojistné smlouvě závazek tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu vyjádřen v konkrétní měně, považuje se za splatný v této měně, pokud dále není stanoveno jinak.
(2) Jestliže se tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu zavázala k pojistnému plnění v cizí měně, drží aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy, v této měně, pokud výše všech takto povinně držených aktiv ve všech měnách přesáhne 7 % všech aktiv, jejichž zdrojem jsou technické rezervy.
(3) Pokud tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu vznikne povinnost podle odstavce 2, nemusí držet aktiva v konkrétní cizí měně ke krytí závazků vyjádřených v této měně, jestliže
- a)
- by aktiva vyjádřená v konkrétní cizí měně nepřesahovala 7 % aktiv vyjádřených v ostatních cizích měnách,
- b)
- měna třetího státu není vhodná pro finanční umístění, zejména z důvodu regulace investic v dané cizí měně nebo proto, že podléhá omezením převodu, nebo
- c)
- částka, v jejíž výši nejsou závazky v konkrétní cizí měně kryty aktivy v této měně, nepřesáhne 20 % všech závazků vyjádřených v této cizí měně.
(4) Jsou-li závazky tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu vyjádřeny ve více cizích měnách, musí se celková hodnota aktiv v cizích měnách rovnat nejméně celkové výši závazků vyjádřených v cizích měnách. Tím nejsou dotčeny odstavce 2 a 3.
(5) Není-li závazek tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu z neživotního pojištění vyjádřen v konkrétní měně, považuje se pro účely určení měny finančního umístění za splatný v měně státu, ve kterém je umístěno pojistné riziko. Pojišťovna však může zvolit měnu, ve které je stanoveno pojistné, pokud existují oprávněné důvody pro takovou volbu, zejména v případě, kdy je v době sjednání pojištění pravděpodobné, že pojistné plnění bude poskytnuto v měně, ve které je stanoveno pojistné, a nikoli v měně státu, ve kterém je umístěno pojistné riziko.
(6) Tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu není povinna postupovat podle odstavce 5 v případě
- a)
- pojištění zařazených do pojistných odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodech 4 až 7 a 11, 12 a bodě 13 písm. c) přílohy č. 1 k tomuto zákonu a
- b)
- pojištění zařazených do ostatních odvětví neživotních pojištění, jestliže je z povahy pojistného rizika zřejmé, že pojistné plnění bude poskytováno v měně jiné než v měně, kde je umístěno pojistné riziko, nebo v měně, ve které je stanoveno pojistné,
jestliže na základě jejích zkušeností by byla taková měna z důvodu její nestability nebo z jiných důvodů nevhodná; v takovém případě použije ke krytí závazků z neživotního pojištění měnu, kterou považuje podle svých získaných zkušeností za vhodnou, nebo při nedostatku takové zkušenosti českou měnu.
(7) Je-li výplata pojistného plnění z pojištění zařazeného do pojistných odvětví neživotních pojištění splatná v měně odlišné od měny podle odstavce 5, považuje se závazek tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu za splatný v této měně, zejména v případě, kdy konkrétní měna byla určena soudním rozhodnutím nebo dohodou pojišťovny s oprávněnou osobou.
(8) Byla-li pojišťovna po vzniku pojistné události informována, že výše pojistného plnění bude stanovena v měně, která je odlišná od měny podle odstavců 1, 5 až 7, je pojišťovna oprávněna považovat takový závazek z pojištění zařazeného do pojistných odvětví neživotních pojištění za splatný v této měně.
(9) Má-li být závazek z pojištění kryt aktivy, která jsou vyjádřena v měně členského státu, je povinnost držet aktiva v odpovídající měně splněna i tehdy, jestliže jsou tato aktiva vyjádřena v eurech.
(1) Pokud má závazek z pojištění zařazeného do pojistných odvětví životních pojištění přímou vazbu na hodnotu podílových listů standardního fondu kolektivního investování nebo na hodnotu aktiv vnitřního fondu, obvykle rozděleného do podílů, který je ve vlastnictví tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu, tvoří skladbu finančního umístění k těmto závazkům tyto podíly, nebo v případě, kdy nejsou po-díly stanoveny, aktiva vnitřního fondu. Vnitřním fondem se pro účely této finanční skladby rozumí portfolio aktiv zvlášť vyčleněných ke krytí těchto závazků.
(2) Je-li závazek z pojištění zařazeného do pojistných odvětví životních pojištění přímo svázán s in- dexem akcií nebo s jinou hodnotou, než kterými jsou hodnoty uvedené v odstavci 1, tvoří skladbu finančního umístění vztahující se k těmto závazkům podíly odpovídající této hodnotě, nebo v případě, kdy podíly ne-jsou stanoveny, aktiva s odpovídajícím zajištěním a obchodovatelností, která v maximální možné míře odpovídají těm, ze kterých určená hodnota vychází.
(3) Ustanovení § 56 odst. 2 a 3, § 61 a 70 se nevztahují na aktiva odpovídající závazkům podle odstavců 1 a 2. To neplatí v případě, že tyto závazky obsahují garanci investičního výnosu nebo určitého jiného garantovaného plnění.
(1) Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna je povinna mít své finanční umístění v každém okamžiku v souladu s § 70 až 72 v závislosti na charakteru její činnosti, a to nejméně ve výši technických rezerv vytvořených podle tohoto zákona. To platí obdobně v případě pojišťovny z třetího státu ve vztahu k její činnosti na území České republiky a, je-li Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35, k její činnosti na území ostatních členských států, a zajišťovny z třetího státu ve vztahu k její činnosti na území České republiky.
(2) Je-li činnost tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny provozována na území jiných členských států, musí se aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy vytvořené k závazkům z této činnosti, nacházet na jejich území nebo na území některého z nich. Jde-li o činnost této pojišťovny nebo zajišťovny na území třetího státu, musí se aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy vytvořené k závazkům z této činnosti, nacházet na území tohoto třetího státu nebo na území kteréhokoli členského státu nebo států. Jedná-li se o činnost pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu na území České republiky, musí se aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy vytvořené k závazkům z této činnosti, nacházet na území České republiky nebo na území jednoho nebo více jiných členských států. Aktiva se nacházejí na území státu, kde je veden registr, jedná-li se o zaknihované cenné papíry, nebo kde se fyzicky nacházejí.
(3) Ve své skladbě finančního umístění pojišťovna nebo zajišťovna podle odstavců 1 a 2 postupuje v závislosti na charakteru provozované činnosti tak, aby
- a)
- jednotlivé složky finančního umístění poskytovaly záruku návratnosti vložených prostředků,
- b)
- jednotlivé složky finančního umístění zabezpečovaly výnos z jejich držby nebo zisk z jejich prodeje,
- c)
- v závislosti na charakteru provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti byla část finančního umístění pohotově k dispozici k výplatě pojistných plnění ve lhůtě stanovené zákonem upravujícím pojistnou smlouvu24),
- d)
- jednotlivé složky finančního umístění byly rozloženy mezi větší počet právnických osob, mezi nimiž neexistuje úzké propojení, ani osob, které jednají ve shodě podle obchodního zákoníku.
(4) Tuzemská zajišťovna a zajišťovna z třetího státu ve svém finančním umístění
- a)
- zohledňuje charakter jí provozované činnosti, zejména povahu, výši a trvání předpokládaných zajistných plnění tak, aby zajistila dostatečnost, likviditu, kvalitu, rentabilitu a ziskovost investic,
- b)
- zajistí diverzifikací a rozložením aktiv, jejichž zdrojem jsou technické rezervy, včasnou reakci zejména na rizika vývoje finančních trhů, trhů s nemovitostmi anebo na rizika katastrof značného rozsahu; za tímto účelem zajišťovna průběžně vyhodnocuje dopad rizikových okolností na své finanční umístění,
- c)
- udržuje obezřetnou úroveň investic do aktiv, která nejsou obchodována na regulovaném finančním trhu,
- d)
- postupuje v případě provozování zajišťovací činnosti v životním pojištění v souladu s § 59.
(5) Část průměrného stavu finančního umístění musí být uložena tak, aby byla zabezpečena splnitelnost závazků z provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti ve lhůtách stanovených zákonem upravujícím pojistnou smlouvu nebo zákonem upravujícím pojištění odpovědnosti z provozu vozidla25) nebo dohodnutých v pojistné smlouvě nebo zajišťovací smlouvě. Výše této části a způsob finančního umístění se určí v závislosti na charakteru provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti a musí být potvrzeny odpovědným pojistným matematikem podle § 81 odst. 3.
(6) Průměrným stavem podle odstavce 5 se rozumí veličina vypočtená vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce jako součet stavu finančního umístění k prvnímu dni kalendářního měsíce, za který se průměrný stav zjišťuje, a stavu finančního umístění k poslednímu dni tohoto měsíce, dělený dvěma.
(7) Pro skladbu finančního umístění v případě rezervy životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník, platí odstavce 1 a 2 přiměřeně, přičemž se tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu řídí ustanoveními pojistné smlouvy, nestanoví-li tento zákon jinak.
(1) Pojišťovna a zajišťovna podle § 73 odst. 1 je povinna při udržování výše finančního umístění dodržovat limity pro jednotlivé položky skladby finančního umístění a podmínky, za kterých lze tyto položky zařadit do skladby finančního umístění, stanovené vyhláškou.
(2) Aktiva, která svojí povahou naplňují podmínky 2 nebo více položek finanční skladby podle § 70 odst. 1 a 2, lze zahrnout pouze do jedné její položky, a to nejvýše v částce nepřekračující výši limitu stanoveného pro tuto položku vyhláškou podle odstavce 1.
(3) Pro účely umístění movitého nebo nemovitého majetku na území členského státu není rozhodující, jaké požadavky stanoví pro vznik vlastnických nebo jiných práv k tomuto majetku právní úprava členského státu, kde jsou aktiva umístěna. Pohledávky se považují za umístěné v tom členském státě, ve kterém mohou být plněny nebo jejich plnění vymáháno.
(4) Na základě písemné žádosti může Česká národní banka udělit pojišťovně nebo zajišťovně podle § 73 odst. 1 časově omezený souhlas se zvýšením limitů pro jednotlivé položky finanční skladby stanovených vyhláškou podle odstavce 1, je-li skladba finančního umístění v souladu s § 70 a § 73 odst. 5 a jestliže tím nedochází k porušení zásad stanovených v § 73 odst. 3 a 4. Splnění těchto podmínek tato pojišťovna nebo zajišťovna doloží v žádosti.
(5) Pojišťovna a zajišťovna podle § 73 odst. 1 předkládá České národní bance výkaz o skladbě finančního umístění. Způsob předkládání, formu a náležitosti tohoto výkazu včetně období, za které má být tento výkaz zpracován, a lhůt, do kterých má být České národní bance předložen, stanoví vyhláška.
(1) Tuzemská pojišťovna, pojišťovna z třetího státu a tuzemská zajišťovna a zajišťovna z třetího státu vede evidenci finančního umístění, a to okamžikem vzniku závazku z jí provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, k jehož úhradě je finanční umístění určeno, a tuto evidenci průběžně aktualizuje. Provozuje-li taková pojišťovna pojišťovací činnost jak v neživotním, tak i v životním pojištění, vede samostatnou evidenci pro oba typy činnosti, s výjimkou té pojišťovny, která provozuje pojišťovací činnost podle pojistných odvětví životních pojištění a současně podle pojistných odvětví neživotního pojištění uvedených v části B bodech 1 a 2 přílohy č. 1 k tomuto zákonu; v takovém případě se vede pro všechny činnosti jedna evidence. To platí obdobně pro zajišťovnu, která provozuje zajišťovací činnost v životním zajištění a současně v neživotním zajištění rizik spadajících do pojistných odvětví neživotního pojištění uvedených v části B bodech 1 a 2 přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Provozuje-li pojišťovna též zajišťovací činnost a přesahuje-li limity podle § 18 odst. 4 písm. a), vede samostatné evidence pro oba typy činnosti.
(2) Vázne-li na majetku, jež by v souladu s § 70 až 74 mohl být zapsán nebo je zapsán v evidenci finančního umístění, věcné právo ve prospěch věřitele nebo třetí strany a v důsledku toho majetek nebo jeho část nelze použít k úhradě závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, nelze tento majetek považovat za finanční umístění od data, ke kterému předmětné věcné právo nabylo účinnosti.
(3) V případech, kdy na majetku zapsaném v evidenci finančního umístění vázne věcné právo ve prospěch věřitele nebo třetí osoby, a to bez splnění podmínek uvedených v odstavci 2, nebo tento majetek podléhá výhradně vlastnictví ve prospěch věřitele nebo třetí osoby, anebo má-li věřitel právo požadovat vzájemné započtení svých pohledávek proti pohledávkám pojišťovny nebo zajišťovny podle odstavce 1, rozhoduje se o nakládání s takovým majetkem v případě úpadku takové pojišťovny nebo zajišťovny podle právních předpisů České republiky, nestanoví-li zákon upravující úpadek a způsoby jeho řešení jinak26).
(4) Složení aktiv zapsaných v evidenci finančního umístění v okamžiku zahájení insolvenčního řízení se již dále nesmí měnit a v evidenci finančního umístění se nesmí bez souhlasu České národní banky provádět žádné opravy s výjimkou opravy administrativních chyb.
(5) Bez ohledu na odstavec 4 se připočítává k uvedeným aktivům také výnos z nich a hodnota čistého přijatého pojistného s ohledem na příslušná pojistná odvětví za období mezi zahájením insolvenčního řízení a okamžikem platby pojistných plnění nebo do převedení pojistného kmene.
(6) Pokud je výsledek prodeje aktiv zapsaných v evidenci finančního umístění menší než jejich odhadovaná hodnota uvedená v této evidenci, insolvenční správce nebo likvidátor sdělí České národní bance důvody tohoto rozdílu.
(1) K zabezpečení schopnosti uhradit závazky vyplývající z uzavřených pojistných a zajišťovacích smluv tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna udržuje po celou dobu své činnosti disponibilní míru solventnosti nejméně ve výši požadované míry solventnosti, a to s ohledem na celý rozsah své činnosti. Pojišťovna z třetího státu a zajišťovna z třetího státu udržuje po celou dobu své činnosti disponibilní míru solventnosti nejméně ve výši požadované míry solventnosti, a to s ohledem na rozsah své činnosti na území České republiky, v případě pojišťovny z třetího státu, kdy je Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35, včetně své činnosti na území jiných členských států.
(2) Disponibilní mírou solventnosti se rozumí upravená výše vlastních zdrojů pojišťovny nebo zajišťovny. Požadovanou mírou solventnosti se rozumí minimální hodnota disponibilní míry solventnosti.
(3) Disponibilní míra solventnosti a požadovaná míra solventnosti tuzemské pojišťovny, tuzemské zajišťovny, pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu se vypočte z položek a způsobem stanovených vyhláškou, včetně položek, které lze do výpočtu zahrnout nebo odečíst pouze při splnění podmínek stanovených vyhláškou.
(4) Tuzemská pojišťovna, která provozuje současně činnosti podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění,
- a)
- sdělí České národní bance nejpozději do 30. listopadu kalendářního roku poměrné rozdělení základního kapitálu mezi životní a neživotní pojištění na následující kalendářní rok pro potřeby výpočtu disponibilní míry solventnosti a rozdělení položek disponibilní míry solventnosti, které nelze přiřadit podle původu jejich vzniku podle § 17 odst. 2 písm. c), v souladu s nahlášeným poměrem pro rozdělení základního kapitálu,
- b)
- zachovává poměr nahlášený podle písmene a) v průběhu kalendářního roku, na který se toto poměrné rozdělení základního kapitálu aplikuje; Česká národní banka může pojišťovně na základě její žádosti vydat souhlas se změnou poměrného rozdělení vlastních zdrojů mezi odvětví životních a neživotních pojištění v průběhu kalendářního roku, a to pouze ve výjimečných případech na základě písemné žádosti pojišťovny, v níž tyto změny zdůvodní.
(5) Tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu, která provozuje současně pojišťovací a zajišťovací činnost vykazuje svoji disponibilní a požadovanou míru solventnosti zvlášť pro pojišťovací a zvlášť pro zajišťovací činnost, pokud její zajišťovací činnost překročí některou z hodnot podle § 18 odst. 4 písm. a). Odstavec 4 platí v takovém případě obdobně.
(6) Pokud je jedna z hodnot disponibilní míry solventnosti tuzemské pojišťovny, která provozuje současně činnosti podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění, vypočítaná zvlášť pro činnosti provozované podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění nedostatečná, uloží Česká národní banka opatření k nápravě bez ohledu na výsledky druhé činnosti. Toto opatření může zahrnovat povolení převodu položek disponibilní míry solventnosti z jedné činnosti na druhou. To platí obdobně i v případě tuzemské pojišťovny podle odstavce 5.
(7) Formu, obsah sdělení poměrného rozdělení základního kapitálu podle odstavce 4 písm. a) a náležitosti žádosti podle odstavce 4 písm. b) stanoví vyhláška.
(1) Jedna třetina požadované míry solventnosti představuje garanční fond, přičemž garanční fond však nesmí být nižší než
- a)
- 120 000 000 Kč, jestliže je provozována pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvět-ví životních pojištění,
- b)
- 120 000 000 Kč, jestliže je provozována pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodech 10 až 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- c)
- 90 000 000 Kč, jestliže je provozována pojišťovací činnost podle jednoho nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění jiných než uvedených v části B bodech 10 až 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- d)
- 120 000 000 Kč, jestliže je provozována zajišťovací činnost v životním zajištění,
- e)
- 120 000 000 Kč, jestliže je provozována zajišťovací činnost v neživotním zajištění,
- f)
- 40 000 000 Kč, jestliže je provozována zajišťovací činnost podle písmene d) nebo e) kaptivní zajišťovnou.
(2) Je-li provozována pojišťovací činnost podle 2 nebo více pojistných odvětví neživotních pojištění, pro která jsou podle odstavce 1 písm. b) a c) stanoveny rozdílné výše garančního fondu, činí výše garančního fondu nejméně částku, která je stanovena pro to pojistné odvětví, kterému odpovídá nejvyšší částka.
(3) Je-li provozována pojišťovací činnost souběžně pro pojistná odvětví životních a neživotních pojištění, výše garančního fondu odpovídá součtu částek stanovených pro provozování pojišťovací činnosti podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění.
(4) Je-li provozována zajišťovací činnost souběžně v životním a neživotním zajištění, výše garančního fondu odpovídá součtu částek stanovených pro životní a neživotní zajištění podle odstavce 1 písm. d) a e).
(5) Vyhláška stanoví výčet položek, které lze zahrnout do garančního fondu.
Je-li souběžně provozována pojišťovací činnost a zajišťovací činnost, činí výše garančního fondu tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu nejméně částku
- a)
- stanovenou podle § 77 odst. 1 písm. a) až c) a § 77 odst. 2 a 3, jestliže
1. přijaté zajistné je nižší nebo rovno 10 % přijatého pojistného,
2. přijaté zajistné je nižší než částka odpovídající 1 350 000 000 Kč a
3. výše technických rezerv vytvořených k jejím závazkům ze zajišťovací činnosti je nižší nebo rovna 10 % jejích celkových technických rezerv,
- b)
- odpovídající součtu částek stanovených podle § 77 odst. 1 písm. a) a d), je-li provozována pojišťovací a zajišťovací činnost v životním pojištění a v životním zajištění a byla-li překročena alespoň jedna z hodnot podle písmene a),
- c)
- odpovídající součtu částek stanovených podle § 77 odst. 1 písm. b) nebo c) nebo podle § 77 odst. 2 a částky stanovené podle § 77 odst. 1 písm. e), je-li provozována pojišťovací a zajišťovací činnost v neživotním pojištění a v neživotním zajištění a byla-li překročena alespoň jedna z hodnot podle písme- ne a),
- d)
- odpovídající součtu částek stanovených podle písmen b) a c), je-li provozována pojišťovací a zajišťovací činnost jak v životním, tak i v neživotním pojištění a v obou typech zajišťovací činnosti a byla-li překročena alespoň jedna z hodnot podle písme- ne a).
(1) Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťov- na, která podléhá výkonu dohledu podle § 87 odst. 1 písm. a) a b), vykazuje České národní bance výpočet upravené míry solventnosti. Způsob výpočtu upravené míry solventnosti stanoví vyhláška. Do tohoto výpočtu musí být zahrnuty všechny ovládané nebo přidružené osoby této pojišťovny nebo zajišťovny, všechny osoby mající účast v této pojišťovně nebo zajišťovně a všechny ovládané a přidružené osoby osob, které mají účast v této pojišťovně nebo zajišťovně, nejedná-li se o osobu z výkonu dohledu vyloučenou.
(2) Jestliže upravená výše míry solventnosti vykazuje záporný výsledek, Česká národní banka uloží opatření k nápravě.
(3) Pojišťovna z třetího státu, která provozuje na území České republiky pojišťovací činnost, popřípadě současně i zajišťovací činnost, a zajišťovna z třetího státu, která provozuje na území České republiky zajišťovací činnost, je povinna mít disponibilní míru solventnosti v celkové hodnotě odpovídající té části požadované míry solventnosti, která se vztahuje k objemu pojišťovací, popřípadě zajišťovací, činnosti na území České republiky, v případě pojišťovny z třetího státu, je-li Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35, činnosti na území jiných členských států, nejméně však polovině garančního fondu podle § 77 odst. 1. Aktiva nejméně ve výši garančního fondu tato pojišťovna nebo zajišťovna umístí v České republice, ostatní aktiva až do výše požadované míry solventnosti musí být umístěna v jiném členském státu nebo ve více jiných členských státech. Tím není dotčen § 35 odst. 1.
(4) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna, pojišťovna z třetího státu a zajišťovna z třetího státu vykazuje České národní bance svoji solventnost a upra-venou míru solventnosti do 15 dnů ode dne vypracování zprávy o auditu nebo kdykoliv na žádost České národní banky, a to do 30 dnů ode dne jejího doručení nejdříve však do 30 pracovních dnů ode dne, ke kterému má být solventnost vykázána. Způsob předkládání, formu tohoto výkazu a jeho náležitosti stanoví vyhláška.
(5) Česká národní banka nepovolí snížení požadované míry solventnosti tuzemské zajišťovny nebo zajišťovny z třetího státu o položky týkající se přenosu jí převzatého pojistného nebo zajistného rizika do zajištění, o které tato zajišťovna požádá, nebo výši těchto položek podstatně sníží, zejména jestliže
- a)
- se od posledního účetního období podstatně zhoršila povaha nebo kvalita zajišťovacích smluv týkajících se přenosu převzatého pojistného nebo zajistného rizika do zajištění, nebo
- b)
- převzaté riziko není přeneseno do zajištění nebo je jeho přenos nepodstatný.
To platí obdobně v případě výpočtu požadované míry solventnosti tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu, která provozuje zajišťovací činnost.
(6) Česká národní banka může snížit hodnotu položek disponibilní míry solventnosti pojišťovny nebo zajišťovny podle odstavce 4, jestliže od posledního účetního období došlo k podstatné změně hodnoty těchto položek nebo jestliže by jinak došlo ke zkreslení skutečné výše disponibilní míry solventnosti takové pojišťovny nebo zajišťovny.
(1) Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna je povinna ustanovit a po celou dobu své činnosti mít odpovědného pojistného matematika, kterým může být pouze fyzická osoba zapsaná v seznamu odpovědných pojistných matematiků vedeném Českou národní bankou. Tato povinnost se vztahuje též na pojišťovnu z třetího státu a zajišťovnu z třetího státu, a to po celou dobu provozování její pojišťovací nebo zajišťovací činnosti na území České republiky.
(2) Česká národní banka zapíše do seznamu odpovědných pojistných matematiků fyzickou osobu, která prokáže splnění podmínek bezúhonnosti podle § 8 odst. 2 a předloží
- a)
- doklad o ukončeném vysokoškolském vzdělání v oboru matematiky a nejméně tříleté praxi v oboru pojistné matematiky a
- b)
- osvědčení o způsobilosti k výkonu funkce odpovědného pojistného matematika vydané organizací pojistných matematiků akreditovanou u Mezinárodní aktuárské asociace se sídlem v Kanadě,
nebo fyzickou osobu, která je občanem jiného členského státu a která se prokáže oprávněním k výkonu činnosti odpovědného pojistného matematika vydaným příslušným orgánem jiného členského státu.
(3) Zahraniční fyzická osoba, s výjimkou fyzické osoby, která je občanem členského státu, doloží též povolení k trvalému pobytu nebo k přechodnému pobytu na území České republiky na základě dlouhodobého víza.
(4) V případě pochybností o rozsahu osvědčení vydaného zahraniční organizací pojistných matematiků rozhodne Česká národní banka o zápisu do seznamu odpovědných pojistných matematiků po konzultaci s organizací pojistných matematiků se sídlem v České republice akreditovanou u Mezinárodní aktuárské asociace se sídlem v Kanadě.
(5) Česká národní banka vyškrtne odpovědného pojistného matematika ze seznamu odpovědných pojistných matematiků, jestliže tato osoba zemře nebo již nesplňuje podmínky stanovené pro jeho činnost tímto zákonem nebo závažně nebo opakovaně poruší povinnosti stanovené mu tímto zákonem anebo o to požádá. Osoba, která byla vyškrtnuta ze seznamu odpovědných pojistných matematiků z důvodu porušení povinností stanovených tímto zákonem, může být znovu zapsána do tohoto seznamu po uplynutí lhůty 10 let ode dne, ke kterému Česká národní banka tuto osobu ze seznamu vyškrtla. Svoje rozhodnutí o vyškrtnutí ze seznamu oznámí Česká národní banka písemně do 5 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí příslušné pojišťovně nebo příslušné zajišťovně, pro kterou tato osoba vykonávala činnost odpovědného pojistného matematika.
(6) Seznam podle odstavce 2 a jeho změny Česká národní banka uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(7) Odpovědný pojistný matematik oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu každou změnu skutečností uvedených v odstavcích 2 a 3.
(1) Odpovědný pojistný matematik tuzemské pojišťovny a pojišťovny z třetího státu posuzuje správnost
- a)
- rozdělení výnosů z finančního umístění v životním pojištění mezi pojištěným a pojišťovnou,
- b)
- způsobu výpočtu sazeb pojistného a jejich přiměřenosti,
- c)
- výše technických rezerv a finančního umístění,
- d)
- výpočtu disponibilní a požadované míry solventnosti,
- e)
- pojistně matematické metody používané při provozované pojišťovací, popřípadě zajišťovací činnosti.
(2) Odpovědný pojistný matematik tuzemské zajišťovny a zajišťovny z třetího státu posuzuje správnost
- a)
- způsobu výpočtu sazeb zajistného,
- b)
- výše technických rezerv a finančního umístění,
- c)
- výpočtu disponibilní a požadované míry solventnosti,
- d)
- pojistně matematické metody používané při provozované zajišťovací činnosti.
(3) Odpovědný pojistný matematik ověřuje správnost údajů ve výkazu, který předkládá pojišťovna podle odstavce 1 nebo zajišťovna podle odstavce 2 České národní bance v souvislosti s tvorbou technických rezerv a skladbou finančního umístění, se solventností nebo na základě písemného požadavku České národní banky. Odpovědný pojistný matematik podá na žádost České národní bance vysvětlení k výkazům, jejichž správnost ověřil.
(4) Pojišťovna podle odstavce 1 nebo zajišťovna podle odstavce 2 je povinna mít po celou dobu své činnosti odpovědného pojistného matematika, zabezpečit mu trvalý přístup k informacím o její činnosti, které si odpovědný pojistný matematik v souvislosti s plněním povinností podle tohoto zákona vyžádá, a předkládat mu k podpisu výkazy podle odstavce 3. Provozuje-li tato pojišťovna nebo tato zajišťovna pojišťovací nebo zajišťovací činnost současně pro neživotní i životní pojištění, může mít pro každou z těchto činností jiného odpovědného pojistného matematika.
(5) Odpovědný pojistný matematik v případě zjištění nedostatků v hospodaření pojišťovny podle odstavce 1 nebo zajišťovny podle odstavce 2, které souvisejí s výkonem jeho činnosti podle tohoto zákona, navrhuje statutárnímu orgánu této pojišťovny nebo této zajišťovny opatření k odstranění nedostatků. Pokud navrhovaná opatření nejsou realizována a další vývoj hospodaření takové pojišťovny nebo takové zajišťovny ohrožuje splnitelnost jejích závazků, odpovědný pojistný matematik bezodkladně informuje o této skutečnosti Českou národní banku.
(6) Odpovědný pojistný matematik pojišťovny podle odstavce 1 a zajišťovny podle odstavce 2 vypracuje nejpozději do 30. dubna následujícího kalendářního roku zprávu o své činnosti za předcházející kalendářní rok a předloží ji této pojišťovně nebo zajišťovně. Pojišťovna nebo zajišťovna předloží zprávu odpovědného pojistného matematika České národní bance bez zbytečného odkladu po jejím obdržení. Formu a náležitosti zprávy odpovědného pojistného matematika stanoví vyhláška.
(1) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna a pojišťovna z jiného členského státu, pojišťovna z třetího státu, zajišťovna z jiného členského státu a zajišťovna z třetího státu, která svoji činnost na území České republiky provozuje prostřednictvím pobočky, vede účetnictví podle zákona upravujícího vedení účetnictví27).
(2) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna, pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu oznámí České národní bance výběr auditora nebo auditorské společnosti (dále jen ˙auditor˙), který má provést audit účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky podle odstavce 1.
(3) Ověření účetní závěrky pojišťovny nebo zajišťovny a konsolidované účetní závěrky tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny může provést pouze auditor, kterého Česká národní banka neodmítla do 30 dnů ode dne oznámení o výběru auditora podle odstavce 2.
(4) Česká národní banka auditora odmítne, pokud
- a)
- je nebo v posledních 2 letech byl personálně nebo majetkově propojen s tuzemskou pojišťovnou, tuzemskou zajišťovnou, pojišťovnou z třetího státu nebo zajišťovnou z třetího státu, ve které má provést audit, nebo jestliže z jiných důvodů neposkytuje záruku nezávislého výkonu činnosti auditora28),
- b)
- jeho zkušenosti v oblasti účetnictví a auditu pojišťoven nebo zajišťoven nebo jeho dosavadní praxe nedává jistotu řádného výkonu auditu, a to s ohledem na rozsah a složitost činností vykonávaných pojišťovnou nebo zajišťovnou, ve které má provést
- audit, nebo
- c)
- řádně a včas neupozornil v auditorských zprávách na závažné nedostatky v účetní závěrce nebo na nedodržování povinností vyplývajících z právních předpisů.
(5) Valná hromada nebo členská schůze, která schvaluje řádnou účetní závěrku tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, musí být svolána nejpozději do 4 měsíců od posledního dne účetního období, za které se tato účetní závěrka sestavuje. Pokud valná hromada nebo členská schůze tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku neschválí, pojišťovna nebo zajiš-ťovna bez zbytečného odkladu zašle České národní bance způsob řešení připomínek valné hromady nebo členské schůze k ní.
(6) Pojišťovna nebo zajišťovna umožní každému nahlédnout do své účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky a výroční zprávy a uveřejní je způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(7) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna, pojišťovna z třetího státu a zajišťovna z třetího státu je povinna uveřejňovat v rozsahu, způsobem a v termínech stanovených vyhláškou údaje o sobě, o složení akcionářů, o struktuře skupiny, jejíž je součástí, a o své činnosti a finanční situaci.
(8) Oznámení o výběru auditora tuzemské pojišťovny, tuzemské zajišťovny, pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu podle odstavce 2 obsahuje
- a)
- jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození nebo obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo auditora,
- b)
- dobu a obsah dosavadní činnosti auditora v oblasti účetnictví pojišťoven,
- c)
- popis činností doposud vykonávaných v oblasti auditu pojišťoven nebo zajišťoven, popřípadě jiných finančních institucí,
- d)
- kárná opatření přijatá Komorou auditorů České republiky nebo jinou obdobnou institucí v zahraničí vůči auditorovi, byla-li taková přijata, a
- e)
- informaci o personálním nebo majetkovém propojení s pojišťovnou nebo zajišťovnou, ve které má provést audit, je-li takové propojení.
(1) Česká národní banka může rozhodnout o provedení mimořádného auditu, a to v případě, zjistí-li nedostatky ve zprávě auditora předložené jí podle § 85 odst. 2 písm. a) České národní bance. Osobu auditora a podmínky provedení mimořádného auditu určí Česká národní banka.
(2) Náklady mimořádného auditu nese Česká národní banka. Pokud mimořádný audit potvrdí důvody, pro které Česká národní banka zpochybnila správnost původního auditu, uhradí auditor, který provedl původní audit, České národní bance jí vynaložené náklady na provedení mimořádného auditu.
Rozsah dohledu v pojišťovnictví
(1) Dohled v pojišťovnictví vykonává Česká národní banka zejména v zájmu ochrany pojistníků, pojištěných a oprávněných osob a v zájmu zachování finanční stability pojišťoven a zajišťoven. Nedílnou součástí dohledu je dohled nad činností pojišťovny nebo zajišťovny ve skupině podle § 87 až 91.
(2) Dohledu v pojišťovnictví podléhají pojišťovny a zajišťovny, které na území České republiky provozují pojišťovací nebo zajišťovací činnost, a to v rozsahu stanoveném tímto zákonem, osoby, které vykonávají pro pojišťovnu nebo zajišťovnu činnost v jiném než pracovním poměru (dále jen ˙osoby činné pro pojišťovnu nebo zajišťovnu˙), a další fyzické a právnické osoby, pokud tak stanoví tento zákon nebo jiný právní předpis.
(3) Při výkonu dohledu v pojišťovnictví spolupracuje Česká národní banka s mezinárodními organizacemi, s příslušnými orgány dohledu jiných států, s ústředními správními orgány a organizacemi působícími v oblasti pojišťovnictví.
(1) Předmětem dohledu České národní banky vůči osobám podle § 84 odst. 2 je dodržování tohoto zákona a jiných právních předpisů v rozsahu, v jakém se vztahují k provozování pojišťovací a zajišťovací činnosti a činností s nimi souvisejících, zejména
- a)
- soulad provozovaných činností s uděleným povolením nebo právem zakládat pobočky nebo svobodou dočasně poskytovat služby,
- b)
- hospodaření tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny z hlediska zabezpečení splnitelnosti jejích závazků a pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu z hlediska zabezpečení splnitelnosti jejích závazků z její činnosti na území České republiky; v případě pojišťovny z třetího státu také z hlediska zabezpečení splnitelnosti jejích závazků z její činnosti na území jiných členských států, jestliže je Česká národní banka orgánem dohledu podle § 35,
- c)
- způsob tvorby a použití technických rezerv, finanční umístění a solventnost tuzemské pojišťovny, pojišťovny z třetího státu, tuzemské zajišťovny nebo zajišťovny z třetího státu,
- d)
- plnění povinností uložených rozhodnutím České národní banky,
- e)
- vedení účetnictví,
- f)
- řídicí a kontrolní systém,
- g)
- doplňkový dohled nad činností pojišťovny ve skupině.
(2) Tuzemská pojišťovna, pojišťovna z třetího státu, tuzemská zajišťovna nebo zajišťovna z třetího státu předkládá České národní bance
- a)
- účetní závěrku a výroční zprávu, popřípadě konsolidovanou výroční zprávu, ověřenou auditorem podle § 82 odst. 2 a zprávu auditora, a to nejpozději do 15 dnů ode dne jejího uveřejnění,
- b)
- pozvánku na valnou hromadu nebo oznámení o jejím konání a zápis z valné hromady bez zbytečného odkladu poté, co byly vyhotoveny,
- c)
- průběžné výkazy o své činnosti,
- d)
- doklady a jiné materiály, informace a vysvětlení nezbytné pro výkon dohledu, které si Česká národní banka vyžádá.
(3) Tuzemská pojišťovna předkládá České národní bance informace o výši ročního objemu předepsaného pojistného, bez odečtu zajištění, a o nákladech na pojistná plnění a provizích zprostředkovatelům, za předcházející kalendářní rok, týkajících se její činnosti provozované na základě práva zřizovat pobočky a činnosti provozované na základě svobody dočasně poskytovat služby, a to zvlášť pro každou z těchto činností podle členského státu, ve kterém je tato činnost provozována. Česká národní banka zašle tyto informace v souhrnné formě ve struktuře podle přílohy č. 2 příslušným orgánům dohledu členských států, které o to požádají, a to za dohodnutá období. To platí obdobně pro činnost tuzemské zajišťovny.
(4) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna informuje Českou národní banku o každé smlouvě týkající se finitního zajištění, a to bezodkladně po jejím uzavření, včetně předložení kopie takové smlouvy. Pojišťovně z třetího státu vzniká taková povinnost pouze v případě, kdy jsou takovou smlouvou zajištěny závazky vzniklé na území České republiky.
(5) Finitním zajištěním se pro účely tohoto zákona rozumí zajištění pro případ, kdy jednoznačně vymezená maximální možná ztráta z pojištění, vyjádřená jako maximum převedeného ekonomického rizika, vyplývajícího jak z přenosu významného pojistně-technického rizika, tak i z přenosu rizika načasování, pře-sáhne během doby trvání zajišťovací smlouvy pojistné o omezenou, ale pro dané pojištění podstatnou částku, za podmínky, že zajišťovací smlouva obsahuje ustanovení týkající se
- a)
- jednoznačného a podstatného zvážení časové hodnoty peněz, nebo
- b)
- řízení rovnováhy ekonomických důsledků mezi smluvními stranami v dohodnutém časovém úseku zaměřené na dosažení převodu zajištěného rizika.
(6) Způsob předkládání informací podle odstavce 2 písm. a) a b), náležitosti, formu, členění, termíny, způsob a lhůty pro předkládání průběžných výkazů o činnosti podle odstavce 2 písm. c) a dalších informací podle odstavce 3 stanoví vyhláška.
(1) Výkon finančního dohledu nad činností tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny včetně její činnosti vykonávané prostřednictvím pobočky nebo formou dočasného poskytování služeb spadá do výlučné působnosti České národní banky. Pokud příslušné orgány dohledu členského státu informovaly Českou národní banku o skutečnostech, které svědčí o nepříznivém vývoji finanční situace tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nebo mohou tuto situaci nepříznivě ovlivnit, Česká národní banka ověří hospodaření pojišťovny a v případě zjištění nedostatků uloží opatření k nápravě.
(2) V případě, kdy tuzemská pojišťovna nebo zajišťovna provozuje svoji pojišťovací činnost prostřednictvím pobočky umístěné v jiném členském státě, Česká národní banka, poté, co nejprve informovala příslušný úřad členského státu, na jehož území se nachází daná pobočka, provede sama nebo prostřednictvím osob, které pro tento účel jmenovala, dohled na místě. Tohoto dohledu se mohou zúčastnit i osoby pověřené příslušným orgánem dohledu členského státu, na jehož území se nachází daná pobočka.
(3) Výkon finančního dohledu nad činností pojišťovny z jiného členského státu a nad činností zajišťovny z jiného členského státu, která provozuje svoji pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území České republiky, spadá do výlučné působnosti příslušného orgánu dohledu domovského členského státu takové pojišťovny nebo takové zajišťovny. Tím nejsou dotčena oprávnění České národní banky podle zákona upravujícího některá opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu29).
(4) Výkon finančního dohledu nad činností pojišťovny z třetího státu a nad činností zajišťovny z třetího státu v rozsahu provozovaném na území České republiky spadá do působnosti České národní banky, pokud tento zákon nebo vyhlášená mezinárodní smlouva nestanoví jinak. V případě pojišťovny z třetího státu, kdy je Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35, spadá do její působnosti výkon dohledu nad činností pojišťovny z třetího státu v celém rozsahu této její činnosti provozované na území členských států prostřednictvím jejích poboček; v takovém případě platí odstavec 2 obdobně.
(5) Finančním dohledem nad činností pojišťovny nebo zajišťovny se rozumí kontrola souladu její činnosti s uděleným povolením, její solventnosti, tvorby technických rezerv a finančního umístění, a to v souladu s tímto zákonem v případě pojišťovny nebo zajišťovny podle odstavců 1, 2 a 4, nebo podle právní úpravy domovského členského státu v případě pojišťovny nebo zajišťovny podle odstavce 3.
(6) Česká národní banka vykonává dohled podle odstavců 1, 2 a 4 na základě údajů předkládaných v souladu s tímto zákonem nebo jeho prováděcím předpisem nebo údajů získaných z jiných zdrojů, anebo na základě údajů získaných kontrolou provedenou přímo u osoby podléhající podle tohoto zákona dohledu v pojišťovnictví.
(7) Česká národní banka si s příslušnými orgány dohledu vzájemně vyměňuje informace a podklady, které jsou nezbytné pro účely výkonu dohledu. To platí obdobně v případě informace příslušného orgánu dohledu třetího státu, ve kterém tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna provozuje svoji činnost.
(1) Česká národní banka vykonává dohled nad činností tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
- a)
- která má účast nejméně v jedné pojišťovně nebo zajišťovně,
- b)
- která je ovládanou osobou pojišťovací holdingové osoby nebo pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu, nebo
- c)
- která je ovládanou osobou pojišťovací holdingové osoby se smíšenou činností,
(dále jen ˙dohled ve skupině˙).
(2) Předmětem dohledu ve skupině je
- a)
- dohled nad dodržováním požadované výše upravené míry solventnosti podle § 79,
- b)
- dohled nad operacemi uvnitř skupiny podle § 89,
- c)
- schvalování osob ve vedení pojišťovací holdingové osoby podle § 92;
tím nejsou dotčena ustanovení o dohledu nad činností pojišťovny a zajišťovny na individuálním základě podle § 84 až 86.
(3) Při výkonu dohledu ve skupině zohlední Česká národní banka všechny skutečnosti, které ovlivňují nebo mohou ovlivnit finanční situaci tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny a které se týkají
- a)
- ovládané nebo přidružené osoby tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
- b)
- osob, které mají účast v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, a
- c)
- ovládaných nebo přidružených osob osoby, která má účast v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně.
(1) Česká národní banka může z moci úřední nebo na základě žádosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny z dohledu ve skupině vyloučit osobu,
- a)
- která má sídlo ve třetím státě, kde existují právní překážky k předání nezbytných informací; tuto skutečnost zohlední v upravené míře solventnosti podle § 79 odst. 1,
- b)
- která má pro výkon dohledu nad činností tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny ve skupině zanedbatelný význam, nebo
- c)
- jestliže by zahrnutí její finanční situace bylo pro výkon dohledu nad činností tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny ve skupině zavádějící.
(2) Česká národní banka může upustit od požadavku na vykazování upravené míry solventnosti podle § 79 v případě tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny podle § 87 odst. 1 písm. a) nebo v případě pojišťovací holdingové osoby nebo pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu podle § 87 odst. 1 písm. b), pokud její ovládající osoba podléhá srovnatelnému výkonu dohledu ve skupině a její ovládaná osoba je zahrnuta do výpočtu upravené míry solventnosti své ovládající osoby.
(3) Česká národní banka může upustit od požadavku na schvalování osoby ve vedení pojišťovací holdingové osoby podle § 92, pokud pojišťovací holdingová osoba podléhá srovnatelnému výkonu dohledu ve skupině a osoba s účastí na jejím řízení splňuje podle vyjádření příslušného orgánu dohledu požadavky kladené právem Evropských společenství.
(4) Výkon dohledu ve skupině není výkonem kontroly ve vztahu k pojišťovně z třetího státu, pojišťovací holdingové osobě, pojišťovací holdingové osobě se smíšenou činností, tuzemské zajišťovně nebo zajišťovně z třetího státu, posuzovanými samostatně.
(5) V případě, kdy tuzemská pojišťovna a jedna nebo více pojišťoven z jiného členského státu mají jako svoji ovládající osobu stejnou pojišťovací holdingovou osobu, pojišťovnu z třetího státu, zajišťovnu z třetího státu nebo pojišťovací holdingovou osobu se smíšenou činností, může Česká národní banka uzavřít dohodu s příslušným orgánem dohledu členského státu o tom, který z nich bude vykonávat dohled nad činností pojišťovny ve skupině. To platí obdobně i pro činnost tuzemské zajišťovny.
(6) Je-li tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna ovládanou osobou pojišťovací holdingové osoby z třetího státu, pojišťovny z třetího státu, zajišťovny z třetího státu nebo pojišťovací holdingové osoby se smíšenou činností z třetího státu, může Česká národní banka uzavřít dohodu s příslušným orgánem dohledu třetího státu o výměně informací a o spolupráci při výkonu dohledu ve skupině.
(1) Česká národní banka při výkonu dohledu ve skupině vykonává dohled nad operacemi mezi
- a)
- tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou a
1. její ovládanou nebo přidruženou osobou,
2. osobou, která v ní má účast, nebo
3. ovládanou nebo přidruženou osobou osoby, která v ní má účast,
- b)
- tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou a osobou, která má účast
1. v této pojišťovně nebo zajišťovně nebo v jakékoliv její ovládané nebo přidružené osobě,
2. v osobě, která má účast v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, nebo
3. ovládané nebo přidružené osobě osoby, která má účast v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně.
(2) Dohled nad operacemi v rámci skupiny se týká
- a)
- úvěrů,
- b)
- záruk a podrozvahových transakcí,
- c)
- obchodních činností s vlivem na solventnost pojišťovny,
- d)
- investic,
- e)
- zajištění,
- f)
- dohod o sdílení nákladů,
- g)
- jiných skutečností souvisejících s předmětem dohledu podle § 87 odst. 2.
(3) Zjistí-li Česká národní banka, že operace podle odstavců 1 a 2 ohrožují nebo mohou ohrozit solventnost tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nebo jinak narušit její finanční stabilitu, zejména splnitelnost jejích závazků, uloží opatření k nápravě, popřípadě zakáže provádění těchto operací. To platí obdobně v případě pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu.
(1) Tuzemská pojišťovna a tuzemská zajišťovna, která podléhá dohledu ve skupině, vytvoří přiměřený funkční a efektivní řídicí a kontrolní systém zabezpečující shromažďování údajů a informací nezbytných pro výkon dohledu ve skupině. Osoby náležící ke skupině poskytují této pojišťovně nebo zajišťovně informace nezbytné pro výkon dohledu ve skupině.
(2) Pojišťovna a zajišťovna podle odstavce 1 České národní bance
- a)
- předkládá informace nezbytné pro výkon dohledu ve skupině,
- b)
- sděluje informace související s výkonem dohledu ve skupině, které si vyžádá.
(3) V případě, že nebudou informace podle odstavce 2 poskytnuty, poskytne je České národní bance na její písemné vyžádání osoba náležící ke skupině.
(4) Česká národní banka může ověřovat informace podle odstavce 2 přímo na místě, a to u
- a)
- pojišťovny nebo zajišťovny, která podléhá dohledu ve skupině podle tohoto zákona,
- b)
- ovládané osoby pojišťovny nebo zajišťovny podle písmene a),
- c)
- ovládající osoby pojišťovny nebo zajišťovny podle písmene a), nebo
- d)
- ovládaných osob ovládající osoby pojišťovny nebo zajišťovny podle písmene a),
jestliže osoba podle písmen b) až d) má bydliště, místo podnikání nebo sídlo na území České republiky.
(5) Má-li být ověřena informace, která se týká pojišťovny z jiného členského státu nebo zajišťovny z jiného členského státu nebo jiné osoby se sídlem na území jiného členského státu, která je ovládanou osobou, ovládající osobou nebo ovládanou osobou ovládající osoby tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny podléhající dohledu ve skupině podle tohoto zákona, požádá Česká národní banka o toto ověření příslušný orgán dohledu, popřípadě provede ověření po dohodě s příslušným orgánem dohledu sama nebo prostřednictvím jiné osoby.
(6) Pokud příslušný orgán dohledu jiného členského státu v souvislosti s výkonem dohledu ve skupině požaduje od České národní banky ověření informace, která se týká tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nebo jiné osoby se sídlem na území České republiky, která je ovládanou osobou, ovládající osobou nebo ovládanou osobou ovládající osoby pojišťovny nebo zajišťovny podléhající v daném členském státě dohledu ve skupině, provede Česká národní banka ověření sama nebo umožní provést toto ověření příslušnému orgánu dohledu, který o něj požádá, popřípadě umožní, aby toto ověření provedl auditor nebo Českou národní bankou pověřená osoba.
(7) Obsah, formu, členění, termíny a způsob předkládání informací podle odstavce 2 písm. a) stanoví vyhláška.
(1) Česká národní banka sdělí příslušnému orgánu dohledu informace, které považuje za důležité pro výkon dohledu ve skupině a které se týkají činnosti pojišťovny nebo zajišťovny provozující svoji činnost na území České republiky nebo dalších osob náležících ke skupině.
(2) V případě, kdy tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna a zahraniční banka, nebo zahraniční obchodník s cennými papíry, nebo zahraniční banka a zahraniční obchodník s cennými papíry současně, jsou úzce propojeni, nebo v nich má stejná osoba účast, je dohled ve skupině vykonáván v úzké spolupráci České národní banky s orgánem dohledu, odpovědným za výkon dohledu nad činností zahraniční banky nebo zahraničního obchodníka s cennými papíry.
(3) Informace získané v rámci výkonu dohledu ve skupině podléhají povinnosti zachovávat mlčenlivost podle § 126.
(1) Pojišťovací holdingová osoba zajistí, aby jejím statutárním orgánem, členem jejího statutárního orgánu nebo jinou fyzickou osobou, která sama nebo společně s jinými osobami řídí její činnost nebo právnické osoby, která je jejím statutárním orgánem nebo jeho členem, (dále jen ˙osoba ve vedení˙) byla osoba důvěryhodná a dostatečně zkušená pro výkon své funkce a k zajištění požadavků vyplývajících z tohoto zákona.
(2) Pojišťovací holdingová osoba předloží České národní bance ke schválení každou osobu ve vedení, a to před jejím zvolením nebo jmenováním. Žádost o schválení této osoby obsahuje jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození, adresu bydliště, doklad o splnění podmínek bezúhonnosti a údaje o dosaženém druhu vzdělání a praxi každé takové osoby.
(3) Česká národní banka osobu ve vedení pojišťovací holdingové osoby neschválí, nesplňuje-li podmínky důvěryhodnosti, je-li ve střetu zájmů, jí dosažené vzdělání nebo praxe nedává záruku obezřetného řízení pojišťovací holdingové osoby.
(4) Česká národní banka rozhodne o zákazu výkonu činnosti osoby ve vedení pojišťovací holdingové osoby, jakmile se dozví, že tato osoba přestala splňovat některou z podmínek podle odstavce 1.
(5) Pojišťovací holdingová osoba z třetího státu nemůže nabýt účast v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, pokud neprokáže splnění požadavků podle odstavce 1.
(6) Pokud osoba ve vedení pojišťovací holdingové osoby přestane splňovat některou z podmínek podle odstavce 1, nemůže pojišťovací holdingová osoba vykonávat hlasovací práva v tuzemské pojišťovně nebo zajišťovně, a to do doby prokázání České národní bance splnění požadavků podle odstavce 1. Ustanovení § 26 odst. 2 a § 44 odst. 2 platí v takovém případě obdobně.
(1) Tuzemské pojišťovně, tuzemské zajišťovně, pojišťovně z třetího státu a zajišťovně z třetího státu, která znemožní nebo závažně ztíží výkon dohledu zejména tím, že neposkytne potřebnou součinnost nebo nevyhoví výzvě dané podle tohoto zákona, může Česká národní banka uložit pořádkovou pokutu do výše 5 000 000 Kč. To platí i v případě jiné osoby náležící ke skupině podle § 87.
(2) Pořádkovou pokutu podle odstavce 1 lze uložit opakovaně. Úhrn pokut uložených v kalendářním roce nesmí převyšovat 20 000 000 Kč.
(3) Pořádkovou pokutu lze uložit do 6 měsíců ode dne, kdy k protiprávnímu jednání došlo.
(4) Pokuty uložené Českou národní bankou vybírá Česká národní banka a vymáhá místně příslušný celní úřad. Příjem z pokut je příjmem státního rozpočtu.
(1) Při výkonu dohledu na místě prováděném Českou národní bankou se postup a vztahy mezi Českou národní bankou a kontrolovanými právnickými a fyzickými osobami podléhajícími dohledu v pojišťovnictví (dále jen ˙kontrolovaná osoba˙) řídí kontrolním řádem podle zákona upravujícího výkon státní kontroly30), nestanoví-li tento zákon jinak.
(2) Dohled podle odstavce 1 provádí Česká národní banka
- a)
- z vlastního podnětu,
- b)
- na základě dožádání státního orgánu nebo dožádání příslušného orgánu dohledu,
- c)
- pokud tak stanoví tento zákon nebo jiný právní předpis.
(3) Dohled podle odstavce 1 provádí pouze
- a)
- zaměstnanec České národní banky, a to na základě jejího písemného pověření, nebo
- b)
- osoba k tomu písemně pověřená příslušným orgánem dohledu jiného členského státu, jedná-li se o kontrolu činnosti pojišťovny z jiného členského státu nebo zajišťovny z jiného členského státu,
(dále jen ˙kontrolní pracovník˙).
(4) Kontrolní pracovníci České národní banky jsou oprávněni
- a)
- účastnit se jednání orgánů tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
- b)
- vstupovat do prostorů osob, které podléhají výkonu dohledu v pojišťovnictví vykonávaného Českou národní bankou, včetně osob pro ně činných,
- c)
- požadovat informace a doklady od osob, které podléhají výkonu dohledu v pojišťovnictví podle § 84 odst. 2 prováděném Českou národní bankou včetně osob činných pro pojišťovnu nebo zajišťovnu.
(5) Česká národní banka je oprávněna na základě dohody s příslušným orgánem dohledu jiného členského státu vytvářet kontrolní skupiny složené z kontrolních pracovníků podle odstavce 3 písm. a) a b), jsou-li předmětem dohledu osoby, jejichž činnost je předmětem výkonu dohledu těchto orgánů. To pla-tí obdobně i v případě příslušného orgánu dohledu z třetího státu; v takovém případě musí mít osoby určené příslušným orgánem dohledu třetího státu písemné pověření České národní banky.
(6) Provádí-li dohled pouze kontrolní pracovníci k tomu pověření příslušným orgánem dohledu jiného členského státu, řídí se postup a vztahy mezi tímto orgánem dohledu a kontrolovanou osobou tímto zákonem, má-li kontrolovaná osoba bydliště nebo sídlo na území České republiky.
(7) Zjistil-li kontrolní pracovník skutečnost, která nasvědčuje porušení zákonem stanovené povinnosti nebo ohrožuje nebo může ohrozit finanční stabilitu kontrolované osoby, informuje o tom bez zbytečného odkladu Českou národní banku. Česká národní banka uloží opatření k nápravě.
(1) Zjistí-li Česká národní banka při výkonu dohledu nad činností tuzemské pojišťovny nebo nad činností tuzemské zajišťovny porušení povinnosti, která se vztahuje k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti anebo činností s nimi souvisejících,
- a)
- stanovené tímto zákonem nebo jiným právním předpisem, nebo
- b)
- právní úpravou státu, na jehož území je činnost vykonávána,
uloží této pojišťovně nebo zajišťovně odstranit nedostatky a určí k tomu přiměřenou lhůtu.
(2) Česká národní banka nařídí tuzemské pojiš-ťovně nebo tuzemské zajišťovně, v závislosti na povaze a závažnosti zjištěných nedostatků, ve stanovené lhůtě provedení změny
- a)
- osoby, která má účast na jejím řízení,
- b)
- v osobě jejího prokuristy,
- c)
- člena jejího představenstva, dozorčí rady nebo kontrolní komise,
- d)
- v osobě vedoucího její pobočky v zahraničí,
- e)
- odpovědného pojistného matematika, nebo
- f)
- škodního zástupce jmenovaného pro vyřizování škod v pojištění odpovědnosti z provozu vozidla,
jestliže jí zjištěné nedostatky v činnosti této pojišťovny nebo zajišťovny souvisí s výkonem činnosti osoby uvedené v písmenech a) až f).
(3) Česká národní banka může rozhodnout, aby tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna za předpokladu, že neuhrazená ztráta přesahuje 20 % jejího základního kapitálu,
- a)
- přednostně použila zisk po zdanění k úhradě neuhrazené ztráty nebo doplnění rezervního fondu nebo ke zvýšení základního kapitálu, nebo
- b)
- snížila svůj základní kapitál o částku odpovídající ztrátě po jejím zúčtování s rezervním a dalšími fondy.
(4) Pokud Česká národní banka zjistí v hospodaření tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nedostatky, které by mohly ohrozit nebo ohrožují splnitelnost jejích závazků, v závislosti na charakteru zjištěných nedostatků
- a)
- nařídí předložení ozdravného plánu,
- b)
- omezí nebo zakáže volné nakládání s aktivy,
- c)
- zavede nucenou správu,
- d)
- pozastaví oprávnění k uzavírání pojistných smluv nebo oprávnění k uzavírání zajišťovacích smluv a k rozšiřování závazků již převzatých, nebo
- e)
- nařídí převedení pojistného kmene nebo převedení kmene zajišťovacích smluv.
(5) Účastníkem řízení podle odstavců 1 až 4 je pouze dotčená tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna. Hrozí-li nebezpečí z prodlení, může být vydání rozhodnutí prvním úkonem v řízení. Podání rozkladu proti rozhodnutí České národní banky podle odstavců 1 až 4 nemá odkladný účinek.
(6) Česká národní banka informuje příslušný orgán dohledu státu, na jehož území provozuje tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna svoji činnost, o všech rozhodnutích podle odstavce 4.
(7) Zjistí-li Česká národní banka nedostatky v činnosti tuzemské pojišťovny, které by mohly ohrozit nebo ohrožují splnitelnost jejích závazků, nevydá potvrzení o splnění požadavku její solventnosti podle § 20 odst. 2.
Snížení základního kapitálu podle § 95 odst. 3 písm. b) lze provést pouze snížením jmenovité hodnoty akcií u tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny založené jako akciová společnost nebo snížením hodnoty zapisovaného základního kapitálu u tuzemské pojišťovny založené jako
družstvo.
(1) Česká národní banka může v rámci předběž-ného opatření zakázat tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně
- a)
- uzavírat další pojistné nebo zajišťovací smlouvy a nerozšiřovat již převzaté závazky z pojištění nebo zajištění,
- b)
- nakládat bez souhlasu České národní banky se svými aktivy,
- c)
- postupovat bez souhlasu České národní banky podle rozhodnutí představenstva, valné hromady nebo členské schůze.
(2) Pojišťovně z třetího státu nebo zajišťovně z třetího státu lze uložit předběžné opatření podle odstavce 1 písm. a) nebo b).
(1) Česká národní banka nařídí tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně předložit jí ke schválení ozdravný plán, jestliže
- a)
- neplní požadavky stanovené tímto zákonem nebo jiným právním předpisem a vzniklá situace může ohrozit splnitelnost závazků vyplývajících z provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti,
- b)
- má disponibilní míru solventnosti nižší, než je její požadovaná míra, avšak vyšší než garanční fond, nebo
- c)
- vykazuje ztráty, jejichž výše by při úhradě těchto ztrát z disponibilních prostředků tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny vedla ke snížení základního kapitálu pod nejnižší hranici, která je stanovena v závislosti na provozovaných pojistných odvětvích nebo zajišťovací činnosti.
(2) Ozdravný plán musí obsahovat nejméně údaje nebo doklady o činnosti na následující 3 účetní období v těchto položkách:
- a)
- odhady předpokládaných správních nákladů, zejména běžných režijních nákladů a odměn zprostředkovatelům pojištění,
- b)
- podrobné odhady předpokládaných příjmů a výdajů s ohledem na pojištění, zajištění, převzaté zajištění a postoupené zajištění,
- c)
- předpokládanou rozvahu,
- d)
- odhad předpokládaných finančních zdrojů určených ke krytí přijatých závazků a požadované míry solventnosti,
- e)
- změny v zajištění.
(3) Česká národní banka je oprávněna současně s ozdravným plánem vyžadovat od tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny ve výpočtu solventnosti vyšší hodnotu požadované míry solventnosti. Tyto požadavky promítne tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna do ozdravného plánu.
(4) Nastanou-li skutečnosti podle odstavce 1, je Česká národní banka oprávněna snížit ve výpočtu solventnosti hodnotu všech položek tvořících disponibilní míru solventnosti, zejména došlo-li k podstatné změně tržní hodnoty aktiv.
(1) Nucenou správu v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně Česká národní banka zavede, jestliže má tato pojišťovna nebo zajišťovna disponibilní míru solventnosti nižší, než je výše garančního fondu. Nucenou správu v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně Česká národní banka zavede také, jestliže došlo k ohrožení splnitelnosti závazků tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny vyplývajících z jí uzavřených pojistných nebo zajišťovacích smluv, nebo jí Českou národní bankou uložená opatření nebo sankce nevedly k nápravě.
(2) Rozhodnutí České národní banky, kterým se zavádí nucená správa v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, obsahuje, kromě obecných náležitostí stanovených správní řádem, důvod zavedení nucené správy, jmenování nuceného správce, jeho jméno, popřípadě jména, příjmení a datum jeho narození (dále jen ˙správce˙), povinnosti správce včetně lhůt pro jejich splnění a další náležitosti stanovené tímto zákonem.
(3) Rozhodnutí o zavedení nucené správy se doručuje tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, u které se nucená správa zavádí, a správci. Rozhodnutí o zavedení nucené správy Česká národní banka uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup a prostřednictvím sdělovacích prostředků.
(4) Doručením rozhodnutí České národní banky o zavedení nucené správy v tuzemské pojišťovně nebo v tuzemské zajišťovně
- a)
- přechází působnost představenstva a valné hromady nebo členské schůze družstva na správce, s výjimkou oprávnění podat rozklad proti rozhodnutí České národní banky, kterým se zavádí nucená správa v tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, anebo rozhodnutí o zvýšení nebo snížení základního kapitálu a rozhodnutí o zrušení společnosti nebo družstva a oprávnění podat žalobu proti takovýmto rozhodnutím České národní banky,
- b)
- se pozastavuje výkon funkcí jejích orgánů a ruší prokura,
- c)
- nemůže pojišťovna nebo zajišťovna bez souhlasu správce uzavírat nové pojistné nebo zajišťovací smlouvy, rozšiřovat závazky již převzaté a nakládat s aktivy.
(5) Zavedením nucené správy nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z finančního zajištění podle obchodního zákoníku nebo podle zahraniční právní úpravy, které pojišťovna nebo zajišťovna poskytla nebo jí bylo poskytnuto. Dotčena není také možnost provést závěrečné vyrovnání podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu8).
(6) Nucená správa, správce, jeho změna a ukončení nucené správy se zapisuje do obchodního rejstříku na návrh České národní banky. Na návrh správce se do obchodního rejstříku zapisuje výmaz prokury.
(7) Nucená správa končí
- a)
- nabytím právní moci rozhodnutí České národní banky o ukončení nucené správy v tuzemské pojišťovně nebo v tuzemské zajišťovně,
- b)
- uplynutím 24 měsíců od jejího zavedení,
- c)
- vstupem tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny do likvidace nebo prohlášením úpadku této pojišťovny nebo této zajišťovny, nebo
- d)
- rozhodnutím soudu o zrušení rozhodnutí České národní banky o zavedení nucené správy.
(1) Česká národní banka vede seznam správců, ze kterého jmenuje správce a na návrh správce jeho zástupce. Do tohoto seznamu Česká národní banka zapíše osobu, která o to požádá, je-li plně způsobilá k právním úkonům, splňuje-li podmínky důvěryhodnosti a má-li vysokoškolské ekonomické nebo právnické vzdělání a odpovídající praxi, nebo občana jiného členského státu, který se prokáže oprávněním vydaným příslušným orgánem jiného členského státu tuto činnost vykonávat. Seznam správců Česká národní ban-ka uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup a tento seznam aktualizuje v závislosti na provedených změnách.
(2) Rozsah údajů a dokladů, které je zájemce o zápis do tohoto seznamu povinen České národní bance předložit v žádosti o zápis, a rozsah údajů zapisovaných do seznamu správců stanoví vyhláška.
(3) Osoba zapsaná do seznamu správců bez zbytečného odkladu oznámí České národní bance každou změnu údajů a podmínek, na jejichž základě byla zapsána do seznamu správců. Česká národní banka osobu zapsanou do seznamu správců z tohoto seznamu vyškrtne, jestliže tato osoba přestane splňovat některou z podmínek podle odstavce 1 nebo o to požádá.
(4) Správcem nebo jeho zástupcem nesmí být jmenována fyzická osoba, která byla nebo je auditorem tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny uvedené v § 99 odst. 1 nebo se jakýmkoliv způsobem na auditu podílela, nebo osoba, která v této pojišťovně nebo zajišťovně vykonávala činnost odpovědného pojistného matematika nebo má anebo měla k této pojišťovně nebo k této zajišťovně vztah, který by mohl být překážkou řádného výkonu funkce správce nebo jeho zástupce.
(5) Náklady spojené s výkonem nucené správy jsou hrazeny z majetku tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, ve které byla zavedena nucená správa.
(6) Zástupce správce jedná jménem správce v případě jeho nepřítomnosti v plném rozsahu jeho pravomoci a odpovědnosti. Ustanovení tohoto zákona týkající se správce se použijí obdobně i pro zástupce správce.
(7) Rozhodnutí o věcech v působnosti valné hromady činí správce nebo jeho zástupce s před- chozím souhlasem České národní banky. Rozhodnutí o zavedení nucené správy stanoví, kdy je správce oprávněn pověřit plněním úkolů spojených s výkonem nucené správy další osobu bez souhlasu České národní banky.
(1) Správce postupuje v souladu s rozhodnutím České národní banky, kterým se zavádí nucená správa, a činí opatření nezbytná k obnovení stability a likvidity tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny. Zjistí- -li správce její předlužení, oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu České národní bance a poskytne jí podklady osvědčující takovou skutečnost. Správce informuje Českou národní banku o významných skutečnostech a postupech souvisejících s jeho činností v rozsahu a ve lhůtách stanovených v rozhodnutí podle § 99 odst. 2 nebo na její vyžádání. K přijetí zásadního opatření je nutný souhlas České národní banky.
(2) Je-li důvodem zavedení nucené správy nižší disponibilní míra solventnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, než je výše jejího garančního fondu, předloží správce do 1 měsíce ode dne jejího zavedení České národní bance ke schválení krátkodobý finanční plán. Pro jeho obsah se použije obdobně § 98 odst. 2 až 4. Krátkodobý finanční plán musí být koncipován tak, aby zajistil nejpozději do 6 měsíců ode dne jeho schválení Českou národní bankou navýšení disponibilní míry solventnosti alespoň na úroveň garančního fondu.
(3) Česká národní banka správce odvolá, jestliže v době výkonu nucené správy přestane splňovat některou z podmínek pro výkon této činnosti nebo jestliže neplní povinnosti stanovené mu tímto zákonem nebo rozhodnutím České národní banky, kterým se zavádí nucená správa. To platí obdobně i pro činnost jeho zástupce. Podání rozkladu proti rozhodnutí o odvolání správce nebo jeho zástupce nemá odkladný účinek.
(4) Správce vykonává své pravomoci podle tohoto zákona i na území jiných členských států s výjimkou prostředků a pravomocí, k nimž jsou příslušné soudy nebo správní orgány příslušného členského státu. Správce se prokazuje úředně ověřenou kopií rozhodnutí o svém jmenování bez jejího vyššího ověření s překladem do úředního jazyka daného státu, pokud je vyžadován.
(5) Při výkonu svých pravomocí na území členských států se správce řídí právním řádem příslušného členského státu, zejména ohledně postupů při prodeji majetku a při poskytování informací zaměstnancům. Jestliže je to podle právních předpisů příslušného členského státu potřebné k plnění účelu nucené správy, správce požádá, aby údaj o zavedení nucené správy byl zapsán v katastru nemovitostí, obchodním rejstříku nebo v jiném veřejném rejstříku tohoto státu. Náklady na provedení zápisu jdou k tíži tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, vůči níž byla nucená správa zavedena.
(6) Při výkonu svých pravomocí na území třetích států správce postupuje podle odstavců 4 a 5 přiměřeně v souladu s právním řádem daného třetího státu a postupuje v součinnosti s příslušným orgánem dohledu tohoto státu.
(1) Česká národní banka může pozastavit tuzemské pojišťovně oprávnění k uzavírání pojistných nebo zajišťovacích smluv a rozšiřování závazků již převzatých nebo tuzemské zajišťovně oprávnění k uzavírání zajišťovacích smluv a rozšiřování závazků již převzatých v souvislosti se zavedením nucené správy nebo jestliže je ohrožena splnitelnost jejích závazků a předchozí opatření k nápravě uložená Českou národní bankou nevedla ke zlepšení její hospodářské situace. To platí obdobně v případě pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu.
(2) Pozastavení oprávnění podle odstavce 1 se může týkat části nebo celkového rozsahu Českou národní bankou povolené činnosti. Tuto skutečnost Česká národní banka uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup a informuje o tom veřejnost prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků.
(1) Česká národní banka může tuzemské pojiš-ťovně nařídit převést na jinou pojišťovnu pojistný kmen nebo jeho část, jestliže tato tuzemská pojišťovna neplní opatření k nápravě uložená jí Českou národní bankou, nebo v souvislosti
- a)
- s ohrožením její schopnosti dostát svým závazkům,
- b)
- se zavedením nucené správy,
- c)
- s pozastavením oprávnění k uzavírání pojistných smluv a rozšiřování závazků, nebo
- d)
- s odnětím povolení k provozování pojišťovací činnosti.
(2) Ve lhůtě určené Českou národní bankou, která nesmí být kratší než 30 dnů ode dne nabytí právní mo-ci rozhodnutí, kterým Česká národní banka předávající pojišťovně nařídila převést pojistný kmen nebo jeho část, předloží tato pojišťovna České národní bance ke schválení návrh postupu převodu.
(3) K převodu pojistného kmene nebo jeho čás- ti, týkajícího se pojistných smluv uzavřených na úze-mí České republiky, může dojít i na základě žá- dosti předávající pojišťovny a přebírající pojišťovny o schválení převodu pojistného kmene nebo jeho části, o které Česká národní banka rozhodne ve lhůtě 60 dnů ode dne jejího podání, nestanoví-li tento zákon jinak.
(4) Přebírající pojišťovnou může být pouze pojišťovna, které bylo uděleno povolení k provozování pojišťovací činnosti v rozsahu pojistných odvětví, do kterých spadají pojistná nebezpečí, jež jsou pojištěna pojistnými smlouvami, které jsou předmětem převodu. Jde-li o převod pojistných smluv uzavřených na území České republiky, může být přebírající pojišťovnou pouze tuzemská pojišťovna, pojišťovna z jiného členského státu působící na území České republiky v souladu s tímto zákonem a za podmínky zřízení pobočky na území České republiky také pojišťovna z třetího státu.
(5) Účastníkem řízení o schválení převodu pojistného kmene nebo jeho části je předávající pojišťovna a přebírající pojišťovna. V případě podle odstavce 2 se přebírající pojišťovna stává účastníkem tohoto řízení dnem uzavření dohody o převodu pojistného kmene nebo jeho části s předávající pojišťovnou.
(6) Žádost o schválení převodu pojistného kmene nebo jeho části Česká národní banka zamítne, jestliže by tímto převodem byla ohrožena splnitelnost závazků vyplývajících z pojistných smluv, které jsou předmětem převodu, nebo stabilita přebírající pojišťovny, anebo stabilita předávající pojišťovny, jde-li o žádost podle odstavce 3.
(7) Pojišťovně z třetího státu lze nařídit převést na jinou pojišťovnu pojistný kmen nebo jeho část pouze ve vztahu k té části pojistného kmene, která se vztahuje k její pojišťovací činnosti na území České republiky, a to z důvodů uvedených v odstavci 1 s výjimkou písmene b) a za podmínek uvedených v odstavcích 2, 4 a 5.
(1) V dohodě o převodu pojistného kmene nebo jeho části předávající pojišťovna a přebírající pojišťovna určí den, ke kterému má dojít k převodu. Pokud by tento den předcházel dni nabytí právní moci rozhodnutí České národní banky o schválení převodu pojistného kmene nebo jeho části, Česká národní banka tímto rozhodnutím určí den, ke kterému dojde k převodu pojistného kmene nebo jeho části, a to nejdříve po uplynutí 30 dnů ode dne vydání tohoto rozhodnutí.
(2) Předávající pojišťovna v návrhu postupu podle § 103 odst. 2 nebo žádosti podle § 103 odst. 3 uvede
- a)
- důvody převodu pojistného kmene nebo jeho části, jedná-li se o převod na základě žádosti pojišťovny,
- b)
- charakter a výši prostředků týkajících se uzavřených pojistných smluv, které jsou předmětem převodu pojistného kmene nebo jeho části,
- c)
- předpokládané změny ve svém hospodaření jako důsledek převodu pojistného kmene nebo jeho části včetně předpokládaného vývoje solventnosti nebo upravené míry solventnosti a změn stavu technických rezerv v prvních 3 účetních obdobích po tomto převodu.
(3) Předávající pojišťovna přiloží k údajům podle odstavce 2 dohodu o převodu pojistného kmene nebo jeho části mezi předávající pojišťovnou a přebírající pojišťovnou a přehled jednotlivých položek aktiv určených k plnění závazků vzniklých z předávaného pojistného kmene nebo jeho části a způsob jejich převodu.
(4) K návrhu postupu podle § 103 odst. 2 nebo žádosti podle § 103 odst. 3 přebírající pojišťovna přiloží
- a)
- informace a doklady prokazující splnění provoz-ních předpokladů pro správu převáděného pojistného kmene nebo jeho části, a to v rozsahu stanoveném vyhláškou,
- b)
- přehled předpokládaných jednotlivých položek finančního umístění po převodu pojistného kmene nebo jeho části,
- c)
- předpokládané změny v jejím hospodaření jako důsledek převodu pojistného kmene nebo jeho části, včetně předpokládaného vývoje solventnosti nebo upravené míry solventnosti v prvních 3 účetních obdobích po tomto převodu.
(5) Přebírající pojišťovna do 30 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí České národní banky, kterým byl schválen převod pojistného kmene nebo jeho části, uveřejní a písemně sdělí pojistníkům, jejichž pojistných smluv se převod pojistného kmene týká, svoji obchodní firmu, sídlo, popřípadě sídlo pobočky zřízené na území České republiky, a další nezbytné informace související s plynulým pokračováním převáděných pojistných smluv, včetně upozornění na jejich práva související s převodem pojistné smlouvy na jinou pojišťovnu.
(6) Dnem, kdy došlo k převodu pojistného kmene nebo jeho části, vstupuje přebírající pojišťovna do všech práv a povinností předávající pojišťovny, které byly předmětem převodu pojistného kmene nebo jeho části; smlouvy týkající se zprostředkování pojištění z převáděných pojistných smluv uzavřené předávající pojišťovnou se tímto dnem považují za smlouvy uzavřené přebírající pojišťovnou.
(1) Tuzemská pojišťovna je oprávněna převést pojistný kmen nebo jeho část týkající se pojistných smluv uzavřených na základě práva zakládat pobočky nebo svobody dočasně poskytovat služby na pojišťovnu z jiného členského státu. Česká národní banka ve lhůtě 1 měsíce ode dne obdržení žádosti o schválení převodu pojistného kmene nebo jeho části požádá o stanovisko k tomuto převodu příslušný orgán dohledu členského státu, kde vznikl závazek, nebo členského státu, ve kterém se nachází riziko. Pro obsah této žádosti se použije § 104 odst. 2 a 3 obdobně. Česká národní banka schválí žádost tuzemské pojišťovny o tento převod poté, kdy obdrží souhlasné stanovisko příslušného orgánu dohledu členského státu, kde vznikl závazek, nebo členského státu, ve kterém se nachází riziko, anebo marným uplynutím 3 měsíců ode dne odeslání žádosti České národní banky o vyjádření stanoviska k převodu pojistného kmene nebo jeho části, a to za podmínky, že příslušný orgán dohledu domovského členského státu přebírající pojišťovny potvrdí, že po zohlednění převodu bude tato přebírající pojišťovna splňovat požadovanou míru solventnosti.
(2) Převod pojistného kmene nebo jeho části, týkající se pojistných smluv uzavřených na území České republiky pojišťovnou z jiného členského státu, a to buď podle práva zakládat pobočky nebo podle svobody dočasně poskytovat služby, předběžně konzultuje tato pojišťovna prostřednictvím příslušného orgánu dohledu domovského členského státu s Českou národní bankou. Byla-li Česká národní banka požádána o vyjádření svého stanoviska k převodu pojistného kmene nebo jeho části příslušným orgánem dohledu členského státu předávající pojišťovny z jiného členského státu, vyjádří své stanovisko do 3 měsíců ode dne obdržení žádosti; nevyjádří-li se Česká národní banka v této lhůtě, považuje se to za souhlas s takovým převodem.
(3) Převod pojistného kmene nebo jeho části podle odstavce 1 tuzemská pojišťovna uveřejní v členském státu závazku nebo v členském státu, kde je umístěno riziko, a to způsobem stanoveným právním předpisem tohoto členského státu. Převod pojistného kmene nebo jeho části podle odstavce 2 pojišťovna z jiného členského státu uveřejní způsobem podle § 104 odst. 5. Dnem, ke kterému dojde k převodu pojistného kmene nebo jeho části podle odstavce 2, vstupuje přebírající pojišťovna do všech práv a povinností předávající pojišťovny, které byly předmětem převodu.
(1) Česká národní banka může tuzemské zajišťovně nebo tuzemské pojišťovně nařídit převést na jinou zajišťovnu nebo pojišťovnu kmen zajišťovacích smluv nebo jeho část, jestliže tato tuzemská zajišťovna nebo tuzemská pojišťovna neplní opatření k nápravě uložená jí Českou národní bankou, nebo v souvislosti
- a)
- s ohrožením její schopnosti dostát svým závazkům z provozované zajišťovací činnosti,
- b)
- se zavedením nucené správy,
- c)
- s pozastavením oprávnění k uzavírání zajišťovacích smluv a rozšiřování závazků z nich vyplývajících,
- d)
- odnětím povolení k provozování zajišťovací činnosti.
(2) Ve lhůtě určené Českou národní bankou, která nesmí být kratší než 30 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka nařídila předávající zajišťovně nebo pojišťovně převést kmen zajišťovacích smluv nebo jeho část, předávající zajišťovna nebo pojišťovna předloží České národní bance ke schválení návrh postupu převodu.
(3) K převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části může dojít i na základě žádosti předávající a přebírající zajišťovny nebo pojišťovny o schválení tohoto převodu, o které Česká národní banka rozhodne ve lhůtě 60 dnů od jejího podání, nestanoví-li tento zákon jinak. V dohodě o převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části předávající a přebírající zajišťovna nebo pojišťovna určí den, ke kterému má dojít k převodu. Pokud by tento den předcházel dni nabytí právní moci rozhodnutí České národní banky o schválení převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části, Česká národní banka tímto rozhodnutím určí den, ke kterému dojde k převodu kmene zajišťovacích smluv, a to nejdříve po uplynutí 30 dnů ode dne vydání tohoto rozhodnutí.
(4) Přebírající zajišťovnou nebo pojišťovnou může být pouze zajišťovna nebo pojišťovna, které bylo uděleno povolení k provozování zajišťovací činnosti v rozsahu zajištění, které je předmětem převodu kmene zajišťovacích smluv.
(5) Účastníkem řízení o schválení převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části je předávající a přebírající zajišťovna nebo pojišťovna. V případě podle odstavce 2 se přebírající zajišťovna nebo pojišťovna stává účastníkem tohoto řízení dnem uzavření dohody o převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části s pře-dávající zajišťovnou nebo pojišťovnou.
(6) Zajišťovně z třetího státu nebo pojišťovně z třetího státu lze nařídit převést na jinou pojišťovnu kmen zajišťovacích smluv nebo jeho část pouze ve vztahu k té části kmene zajišťovacích smluv, která se vztahuje k její zajišťovací činnosti na území České republiky, a to z důvodů uvedených v odstavci 1 s výjimkou písme-ne b) a za podmínek uvedených v odstavcích 2, 4 a 5.
(1) Žádost o schválení převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části Česká národní banka zamítne, jestliže by tímto převodem byla ohrožena splnitelnost závazků vyplývajících ze zajišťovacích smluv, které jsou předmětem převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části, nebo stabilita přebírající nebo předávající zajišťovny nebo pojišťovny, jde-li o žádost podle § 106 odst. 3.
(2) Předávající zajišťovna nebo pojišťovna v návrhu postupu podle § 106 odst. 2 nebo žádosti podle § 106 odst. 3 uvede
- a)
- důvody převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části, jedná-li se o převod na základě žádosti zajišťovny nebo pojišťovny,
- b)
- charakter a výši prostředků týkajících se uzavřených zajišťovacích smluv, které jsou předmětem převodu,
- c)
- předpokládané změny v jejím hospodaření jako důsledek převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části včetně předpokládaného vývoje solventnosti nebo upravené míry solventnosti v prvních 3 účetních obdobích po tomto převodu.
(3) Předávající zajišťovna nebo pojišťovna přiloží k údajům podle odstavce 2 dohodu o převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části mezi předávající a přebírající zajišťovnou nebo pojišťovnou a přehled jednotlivých položek aktiv určených k plnění závazků vzniklých z předávaného kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části a způsob jejich převodu.
(4) K návrhu postupu podle § 106 odst. 2 nebo žádosti podle § 106 odst. 3 přebírající zajišťovna nebo pojišťovna přiloží
- a)
- informace a doklady prokazující splnění provoz-ních předpokladů pro správu převáděného kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části, a to v rozsahu stanoveném vyhláškou,
- b)
- přehled předpokládaných jednotlivých položek finančního umístění po převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části,
- c)
- předpokládané změny v jejím hospodaření jako důsledek převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části, včetně předpokládaného vývoje solventnosti nebo upravené míry solventnosti po převodu v prvních 3 účetních obdobích po tomto převodu.
(5) Dnem, kterým dojde k převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části, vstupuje přebírající zajišťovna nebo pojišťovna do všech práv a povinností předávající zajišťovny nebo pojišťovny, které byly předmětem převodu; smlouvy týkající se zprostředkování zajištění z převáděných zajišťovacích smluv uzavřené předávající zajišťovnou nebo pojišťovnou se tímto dnem považují za smlouvy uzavřené přebírající zajišťovnou nebo pojišťovnou.
Tuzemská zajišťovna nebo tuzemská pojišťovna je oprávněna převést kmen zajišťovacích smluv nebo jeho část, včetně smluv uzavřených na základě práva zakládat pobočky nebo svobody dočasně poskytovat služby, na zajišťovnu z jiného členského státu nebo na pojišťovnu z jiného členského státu oprávněnou provozovat zajišťovací činnost. Česká národní banka ve lhůtě 1 měsíce ode dne obdržení žádosti o schválení převodu kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části požádá o stanovisko k tomuto převodu příslušný orgán dohledu domovského členského státu přebírající zajišťovny nebo pojišťovny. Pro obsah této žádosti se použije § 107 odst. 2 a 3 obdobně. Česká národní banka žádost schválí, pokud tento příslušný orgán dohledu potvrdí, že po zohlednění převodu bude přebírající zajišťovna nebo pojišťovna splňovat podmínky solventnosti.
(1) Má-li Česká národní banka rozhodnout o
- a)
- uložení předběžného opatření podle § 97 odst. 1 nebo 2,
- b)
- zavedení nucené správy v tuzemské pojišťovně nebo v tuzemské zajišťovně,
- c)
- pozastavení oprávnění k uzavírání pojistných nebo zajišťovacích smluv a rozšiřování závazků již převzatých v tuzemské pojišťovně nebo o pozastavení oprávnění k uzavírání zajišťovacích smluv a k rozšiřování závazků v tuzemské zajišťovně,
- d)
- převodu pojistného kmene nebo jeho části tuzemské pojišťovny, nebo
- e)
- převodu kmene zajišťovacích smluv tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
informuje o tomto svém záměru před vydáním rozhodnutí příslušné orgány dohledu členských států, na jejichž území tato pojišťovna nebo zajišťovna vykonávala svoji činnost, a o možných dopadech tohoto rozhodnutí, zejména jeho vlivu na příslušné pojistné smlouvy a pohledávky z pojištění z nich vyplývající nebo na plnění ze zajišťovacích smluv.
(2) Pohledávkou z pojištění podle odstavce 1 se rozumí částky, které pojistníkům, oprávněným osobám nebo poškozeným s přímým právem přihlásit pohledávku proti pojišťovně pojišťovna dluží a které vznikly z pojištění, včetně těch nevyplacených odložených částek, pokud nejsou v dané době známy některé části dluhu. Pojistné, které před zahájením likvidačního řízení pojišťovna dluží v důsledku neuzavření nebo zrušení pojistných smluv nebo činností uvedených v čás- ti A bodech V až VIII přílohy č. 1 k tomuto zákonu v souladu s právem, kterým se tyto smlouvy nebo činnosti řídí, se také považuje za pohledávku z pojištění.
(1) Zjistí-li Česká národní banka, že pojišťovna z jiného členského státu, která provozuje na území České republiky svoji pojišťovací nebo zajišťovací činnost na základě práva zřizovat pobočky nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby, neplní povinnosti, které se na tuto činnost v České republice vztahují, uloží této pojišťovně, aby ve lhůtě stanovené Českou národní bankou odstranila zjištěné nedostatky.
(2) Neodstraní-li pojišťovna z jiného členského státu ve stanovené lhůtě nedostatky podle odstavce 1, informuje Česká národní banka o této skutečnosti příslušný orgán dohledu domovského členského státu.
(3) Pokud opatření, přijatá příslušným orgánem dohledu domovského členského státu, nevedou k odstranění zjištěných nedostatků v činnosti pojišťovny z jiného členského státu, nebo nebyla-li přijata žádná opatření, Česká národní banka uloží takové pojišťovně pokutu nebo jí zakáže uzavírat na území České republiky nové pojistné smlouvy nebo zajišťovací smlouvy a rozšiřovat závazky z těchto již uzavřených smluv. O tomto rozhodnutí informuje Česká národní banka příslušný orgán dohledu domovského členského státu.
(4) Nesnese-li věc odkladu, postupuje Česká národní banka podle odstavce 3 bez použití postupu podle odstavců 1 a 2.
(1) Zjistí-li Česká národní banka, že zajišťovna z jiného členského státu provozuje na území České republiky svoji činnost v rozporu s tímto zákonem nebo jiným právním předpisem, kterým je povinna se ve své činnosti řídit, vyzve tuto zajišťovnu, aby odstranila zjištěné nedostatky. Současně o tom informuje příslušný orgán domovského členského státu.
(2) Pokud přes opatření učiněná příslušným orgánem dohledu domovského členského státu nebo jestliže uvedená opatření nejsou dostatečná a zajišťovna podle odstavce 1 nadále porušuje právní předpisy, Česká národní banka uloží takové zajišťovně pokutu nebo jí zakáže uzavírání nových zajišťovacích smluv na území České republiky. O tomto rozhodnutí informuje Česká národní banka příslušný orgán dohledu domovského členského státu.
(1) Obdrží-li Česká národní banka oznámení o zavedení reorganizačního opatření nebo o prohlášení úpadku pojišťovny z jiného členského státu nebo zajišťovny z jiného členského státu, uveřejní toto oznámení v českém jazyce způsobem umožňujícím dálkový přístup a současně prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků. Obsahem oznámení musí být zejména
- a)
- údaje potřebné k identifikaci osoby, vůči níž bylo reorganizační opatření zavedeno, nebo na niž byl prohlášen konkurs, včetně informace o zavedení reorganizačního opatření nebo prohlášení úpadku,
- b)
- orgán domovského členského státu, který je příslušný k provádění reorganizačního opatření či řešení úpadku, včetně jeho adresy,
- c)
- rozhodné právo, jímž se provádění reorganizačního opatření nebo řešení úpadku řídí,
- d)
- údaje o osobě pověřené prováděním reorganizačního opatření nebo řešením úpadku.
(2) Reorganizačním opatřením se pro účely tohoto zákona rozumí opatření podle směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující reorganizaci a likvidaci pojišťoven31).
(3) Česká národní banka omezí nebo zakáže na základě žádosti příslušného orgánu domovského členského státu volné nakládání s majetkem pojišťovny z členského státu, která provozuje pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území České republiky prostřednictvím své pobočky, nebo zajišťovny z členského státu, která provozuje zajišťovací činnost na území České republiky prostřednictvím své pobočky. Omezit nebo zakázat volné nakládání s majetkem lze pouze u toho majetku, který byl příslušným orgánem domovského členského státu pro tento účel určen. Tím nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z finančního zajištění podle obchodního zákoníku nebo podle zahraniční právní úpravy, které tato pojišťovna nebo tato zajišťovna poskytla nebo jí bylo poskytnuto. Dotčena není také možnost provést závěrečné vyrovnání podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu.
(1) Česká národní banka uloží opatření k nápravě zjištěných nedostatků včetně určení přiměřené lhůty k odstranění těchto nedostatků, zjistí-li, že pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu porušila povinnosti stanovené tímto zákonem nebo jiným právním předpisem. To platí i v případě porušení povinnosti stanovené právním předpisem jiného členského státu, pokud je Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35.
(2) Česká národní banka nařídí pojišťovně z třetího státu nebo zajišťovně z třetího státu ve stanovené lhůtě provedení změny
- a)
- v osobě vedoucího její pobočky,
- b)
- odpovědného pojistného matematika, nebo
- c)
- škodního zástupce jmenovaného pro vyřizování škod v pojištění odpovědnosti z provozu vozidla,
jestliže jí zjištěné nedostatky v činnosti této pojišťovny nebo zajišťovny souvisí s výkonem činnosti osoby podle písmen a), b) nebo c).
(3) Pokud Česká národní banka zjistí v hospodaření pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu nedostatky, které by mohly ohrozit nebo ohrožují splnitelnost jejích závazků, svým rozhodnutím v závislosti na charakteru zjištěných nedostatků
- a)
- nařídí předložení ozdravného plánu,
- b)
- omezí nebo zakáže volné nakládání s jejím majetkem umístěným na území České republiky nebo na uzemí jiných členských států,
- c)
- pozastaví oprávnění k uzavírání pojistných smluv nebo oprávnění k uzavírání zajišťovacích smluv a k rozšiřování závazků již převzatých,
- d)
- nařídí převedení jejího pojistného kmene nebo jeho části na jinou pojišťovnu, nebo
- e)
- nařídí převedení jejího kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části na jinou pojišťovnu nebo zajiš-ťovnu.
(4) Je-li ohrožena splnitelnost závazků pojišťovny z třetího státu, odejme Česká národní banka této pojišťovně zvýhodnění, která jí podle § 35 udělila.
(5) Pro rozhodnutí podle odstavců 2 a 3 se § 97, 98, 102 až 104, 106 a 107 použijí obdobně, a to pouze pro tu část činnosti pojišťovny z třetího státu nebo zajiš-ťovny z třetího státu, která podle tohoto zákona podléhá dohledu České národní banky.
(6) Účastníkem řízení podle odstavců 1 až 4 je pouze dotčená pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu. Řízení podle odstavce 1 může být zahájeno též doručením rozhodnutí o uložení opatření k nápravě zjištěných nedostatků, hrozí-li nebezpečí z
prodlení.
(1) Česká národní banka informuje příslušný orgán dohledu státu, ve kterém má pojišťovna z třetího státu své sídlo nebo zajišťovna z třetího státu své sídlo, a členského státu, na jehož území provozuje taková pojišťovna nebo zajišťovna svoji činnost, o všech uložených opatřeních k nápravě zjištěných nedostatků. Rozhodla-li Česká národní banka o omezení nebo zákazu volného nakládání s majetkem pojišťovny z třetího státu umístěným na území jiných členských států, požádá bez zbytečného odkladu orgány dohledu těchto jiných členských států o přijetí stejných opatření na jejich území.
(2) Česká národní banka oznámí všem příslušným orgánům dohledu členských států své rozhodnutí o odnětí zvýhodnění uděleného pojišťovně z třetího státu podle § 35, a to bez zbytečného odkladu.
(3) Obdrží-li Česká národní banka oznámení o zavedení reorganizačního opatření nebo prohlášení konkursu na pojišťovnu z třetího státu nebo zajišťovnu z třetího státu, která provozuje svoji činnost na území České republiky, uveřejní toto oznámení v českém jazyce způsobem umožňujícím dálkový přístup a současně prostřednictvím veřejných sdělovacích prostředků. Pro obsah tohoto oznámení platí obdobně § 112 odst. 1.
(4) Česká národní banka omezí nebo zakáže volné nakládání s majetkem pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu, která provozuje pojišťovací činnost na území České republiky prostřednictvím své pobočky, také na základě žádosti příslušného orgánu dohledu státu jejího sídla. Ustanovení § 112 odst. 3 platí v tomto případě obdobně.
Nestanoví-li tento zákon jinak, předkládá pojišťovna z třetího státu a zajišťovna z třetího státu České národní bance informace o své činnosti na území České republiky, a to způsobem, v rozsahu a ve lhůtách stanovených vyhláškou. To platí obdobně pro činnost pojišťovny z třetího státu na území jiných členských států, je-li Česká národní banka příslušným orgánem dohledu podle § 35.
(1) Česká národní banka odejme tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, které jí udělila, jestliže
- a)
- je tato pojišťovna nebo zajišťovna předlužena; pojišťovna nebo zajišťovna je předlužena, má-li více věřitelů a souhrn všech jejích závazků převyšuje hodnotu jejího majetku,
- b)
- uložená opatření k nápravě nevedla k obnovení její platební schopnosti,
- c)
- získala povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti na základě nesprávně uvedených údajů rozhodných pro udělení tohoto povolení,
- d)
- do 1 roku od nabytí právní moci rozhodnutí, kterým jí bylo uděleno povolení k provozování pojiš-ťovací nebo zajišťovací činnosti, nezahájila svoji činnost,
- e)
- neprovozuje pojišťovací nebo zajišťovací činnost déle než 6 měsíců,
- f)
- přemístila svoje sídlo mimo území České republiky nebo přestala na tomto území provozovat svoji činnost nebo ji provozuje v rozsahu, který jí neumožňuje řádné rozložení převzatých pojistných nebo zajistných rizik, nebo
- g)
- o to tato pojišťovna nebo zajišťovna požádá.
(2) Česká národní banka odejme tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, které jí udělila, jestliže
- a)
- již nesplňuje některou z podmínek pro provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti,
- b)
- porušuje závažným způsobem povinnosti stanovené tímto zákonem a uložená opatření nebo uložení pokuty Českou národní bankou nevedly k nápravě, nebo
- c)
- její finanční situace nezaručuje trvalou splnitelnost jejích závazků z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti.
(3) Okamžikem nabytí právní moci rozhodnutí České národní banky o odnětí povolení vstupuje tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna do likvidace, s výjimkou případů uvedených v § 118 odst. 1. To neplatí v případě odnětí povolení podle odstavce 1 písm. g), jestliže se jedná o přeměnu tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny podle zákona upravujícího přeměny obchodních společností a družstev.
(4) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna, které bylo odňato povolení k provozování po-jišťovací nebo zajišťovací činnosti, se i nadále řídí tímto zákonem. Tato pojišťovna však nemůže uzavírat pojistné smlouvy, smlouvy o zprostředkování pojištění, prodlužovat pojistné smlouvy již uzavřené nebo zvyšovat pojistné částky nebo limity pojistného plnění. Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna, které bylo odňato povolení k provozování zajišťovací činnosti, nemůže přebírat do zajištění nová pojistná nebo zajistná rizika ani prodlužovat již uzavřené zajišťovací smlouvy, kterými převzala do zajištění tato rizika, nebo zvyšovat u těchto smluv svůj podíl na krytí takových rizik. Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna může uzavírat zajišťovací smlouvy pouze pro krytí pojistných nebo zajistných rizik, která na sebe převzala z provozovaného pojištění nebo zajištění přede dnem, ke kterému jí bylo odňato povolení k provozování této činnosti.
(1) Česká národní banka odejme pojišťovně z třetího státu nebo zajišťovně z třetího státu povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, které jí udělila, z důvodů uvedených v § 116 odst. 1 písm. a) až e) a g) a § 116 odst. 2 a také, jestliže jí bylo odňato povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti
- a)
- v jiném členském státě z důvodu její nedostatečné solventnosti, nebo
- b)
- v zemi jejího sídla.
(2) O svém rozhodnutí, kterým bylo pojišťovně z třetího státu nebo zajišťovně z třetího státu odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti na území České republiky, informuje Česká národní banka příslušný orgán dohledu státu, ve kterém má tato pojišťovna své sídlo.
(3) Pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu, které bylo odejmuto povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti na území České republiky prostřednictvím pobočky, se i nadále řídí tímto zákonem. Tato pojišťovna však nemůže na území České republiky uzavírat pojistné smlouvy, zprostředkovatelské smlouvy, prodlužovat pojistné smlouvy již uzavřené nebo zvyšovat pojistné částky nebo limity pojistného plnění. Pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu, které bylo odňato povolení k provozování zajišťovací činnosti, nemůže na území České republiky přebírat do zajištění nová pojistná nebo zajistná rizika ani prodlužovat již uzavřené zajišťovací smlouvy, kterými převzala do zajištění taková rizika, nebo zvyšovat u těchto smluv svůj podíl na krytí těchto rizik s výjimkou zajišťovacích smluv určených k jejich krytí, která na sebe převzala z provozovaného pojištění nebo zajištění přede dnem, ke kterému jí bylo odejmuto povolení k provozování této činnosti.
(4) Odejme-li Česká národní banka pojišťovně z třetího státu zvýhodnění podle § 35, vyrozumí Česká národní banka příslušné orgány dohledu ostatních členských států, kde pojišťovna působí, aby tyto orgány mohly přijmout příslušná opatření.
(1) Česká národní banka je oprávněna změnit tuzemské pojišťovně, tuzemské zajišťovně, pojišťovně z třetího státu nebo zajišťovně z třetího státu rozsah povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti odnětím části jí Českou národní bankou uděleného povolení, a to odnětím povolení
- a)
- k provozování pojišťovací činnosti podle jednoho nebo více pojistných odvětví,
- b)
- k provozování zajišťovací činnosti pro životní nebo neživotní zajištění, pokud bylo zajišťovně nebo pojišťovně uděleno povolení k provozování obou typů zajišťovací činnosti současně, nebo
- c)
- k činnosti související s pojišťovací nebo zajišťovací činností,
jestliže tato pojišťovna nebo zajišťovna přestala splňovat některou z podmínek stanovených tímto zákonem pro rozsah jí povolené činnosti, přičemž je nepochybné, že tuto podmínku splní po změně rozsahu jí povolené činnosti; v takovém případě se omezení činnosti podle § 116 odst. 4 a § 117 odst. 3 vztahují pouze na tu část činnosti, na kterou se vztahuje rozhodnutí o odnětí povolení.
(2) Účastníkem řízení o odnětí povolení podle § 116 odst. 1 nebo podle § 117 odst. 1 nebo o změně rozsahu uděleného povolení podle odstavce 1 je pouze dotčená pojišťovna nebo zajišťovna. Hrozí-li nebezpečí z prodlení, může být vydání rozhodnutí o odnětí povolení prvním úkonem v řízení.
(3) Rozhodnutí o odnětí povolení, které nabylo právní moci, Česká národní banka uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup do 30 dnů ode dne nabytí jeho právní moci a informuje o něm veřejnost prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků.
(4) V případě odnětí povolení tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně informuje Česká národní banka o tomto rozhodnutí příslušné orgány dohledu ostatních členských států. Společně s těmito orgány dohledu přijme opatření nutná k ochraně účastníků pojištění, zejména s cílem zabránit dalšímu působení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny jak na území České republiky, tak i v rámci jiných členských států, a s cílem zabránit volnému nakládání s jejími aktivy. To platí obdobně i v případě odnětí povolení pojišťovně z třetího státu nebo zajišťovně z třetího státu, které bylo uděleno povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti i v jiném členském státě než České republice.
(5) Je-li důvodem odnětí povolení předlužení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nebo pobočky pojišťovny z třetího státu, anebo pobočky zajišťovny z třetího státu, jehož důsledkem je podání insolvenčního návrhu, informuje o této skutečnosti Česká národní banka neprodleně po odnětí povolení orgány dohledu všech členských států. Informace obsahuje i upozornění na možné dopady tohoto rozhodnutí.
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že jako
- a)
- osoba, která navrhuje změnu v osobě člena statutárního nebo dozorčího orgánu nebo v osobě prokuristy tuzemské pojišťovny nebo zajišťovny uvede nepravdivý údaj v žádosti podané České národní bance podle § 19 odst. 2 nebo podle § 41 odst. 1; týká-li se uvedený údaj jiné osoby než té, která navrhuje změnu, musí se jednat o úmyslné uvedení nepravdivého údaje,
- b)
- osoba, která hodlá přímo nebo zprostředkovaně nabýt kvalifikovanou účast v tuzemské pojišťovně nebo zajišťovně nebo zvýšit tuto svoji účast tak, že její podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo
- 50 %, anebo tak, že se tato pojišťovna nebo zajišťovna stane její ovládanou osobou, v rozporu s § 24 odst. 1 nebo § 42 odst. 1 nepodá žádost o předchozí souhlas s nabytím nebo zvýšením této účasti s výjimkou, kdy k nabytí nebo zvýšení této účasti dojde přechodem práva, nebo v žádosti po-dané České národní bance podle § 24 odst. 3 nebo
- podle § 42 odst. 3 uvede nepravdivý údaj,
- c)
- osoba, která přímo nebo zprostředkovaně sníží nebo pozbude svoji účast v tuzemské pojišťovně nebo v tuzemské zajišťovně, aniž tuto skutečnost, v rozporu s § 27 odst. 1 nebo s § 45 odst. 1, oznámí České národní bance,
- d)
- osoba, která je v pojišťovně nebo zajišťovně ve funkci nebo v postavení, se kterými tento zákon spojuje podmínku důvěryhodnosti a která přestala splňovat některou z podmínek podle § 8 odst. 1 a 2 nebo se dostala do střetu zájmů podle § 10, nesplnila povinnost oznámit tuto skutečnost bez zbytečného odkladu této pojišťovně nebo zajiš-ťovně a současně České národní bance,
- e)
- osoba náležící ke skupině nesplní povinnost poskytnout tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, která podle tohoto zákona podléhá výkonu dohledu ve skupině, informace nezbytné pro výkon tohoto dohledu, nebo povinnost poskytnout obdobné informace České národní bance,
- f)
- osoba, která byla zapsána do seznamu odpovědných pojistných matematiků, správců nebo likvidátorů, bezodkladně neoznámí České národní bance změnu údajů a podmínek, za kterých byla zapsána do tohoto seznamu,
- g)
- jako zaměstnanec nebo bývalý zaměstnanec České národní banky pověřený výkonem dohledu v po-jišťovnictví, poruší povinnost zachovávat mlčenlivost podle § 126, nebo
- h)
- jako člen statutárního nebo dozorčího orgánu, zaměstnanec pojišťovny nebo zajišťovny, likvidátor, správce nebo jeho zástupce podle § 100 nebo jako osoba činná pro pojišťovnu nebo zajišťovnu anebo jako osoba, která byla členem statutárního nebo dozorčího orgánu, zaměstnancem pojišťovny nebo zajišťovny, likvidátorem, správcem nebo jeho zástupcem podle § 100 nebo osobou činnou pro pojišťovnu nebo zajišťovnu, poruší povinnost zachovávat mlčenlivost podle § 127.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) a b) lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč, za přestupek podle odstavce 1 písm. c) až e) pokutu do 500 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. f) až h) pokutu do 50 000 Kč.
(1) Právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
- a)
- uvede nepravdivý údaj v žádosti podle § 13 odst. 5, § 19 odst. 1, § 32 odst. 4, § 35 odst. 2, § 36 odst. 5, § 40 odst. 1, § 47 odst. 2, § 49 odst. 1 nebo 3, § 74 odst. 4, § 76 odst. 4 písm. b), § 88 odst. 1, § 92 odst. 2, § 103 odst. 3, § 105 odst. 1, § 106 odst. 3, § 108 nebo § 122 odst. 2,
- b)
- jako osoba, která hodlá přímo nebo zprostředkovaně nabýt kvalifikovanou účast v tuzemské pojišťovně nebo zajišťovně nebo zvýšit tuto svoji účast tak, že její podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 %, anebo tak, že se tato pojišťovna nebo zajišťovna stane její ovládanou osobou, v rozporu s § 24 odst. 1 nebo § 42 odst. 1 nepodá žádost o předchozí souhlas s nabytím nebo zvýšením této účasti s výjimkou, kdy k nabytí nebo zvýšení této účasti dojde přechodem práva, nebo v žádosti podané České národní bance podle § 24 odst. 3 nebo podle § 42 odst. 3 uvede nepravdivý údaj,
- c)
- jako osoba, která přímo nebo zprostředkovaně sníží nebo pozbude svoji účast v tuzemské pojišťovně nebo v tuzemské zajišťovně, aniž tuto skutečnost, v rozporu s § 27 odst. 1 nebo s § 45 odst. 1, oznámí České národní bance, nebo
- d)
- jako osoba, která je v pojišťovně nebo zajišťovně ve funkci nebo v postavení, se kterými tento zákon spojuje podmínku důvěryhodnosti, a která přestala splňovat některou z podmínek podle § 9 odst. 1, nesplnila povinnost oznámit tuto skutečnost bez zbytečného odkladu této pojišťovně nebo zajišťovně a současně České národní bance.
(2) Pojišťovna nebo zajišťovna se dopustí správního deliktu tím, že
- a)
- provozuje pojišťovací nebo zajišťovací činnost v rozporu s povolením k provozování těchto činností uděleným Českou národní bankou,
- b)
- ve lhůtě podle § 12 odst. 3 nepředloží České národní bance ke schválení jinou osobu, která má nahradit osobu ve funkci, která ztratila svoji důvěryhodnost nebo se dostala do střetu zájmů,
- c)
- ve stanovené lhůtě nesplní povinnosti uložené jí podle § 95, 110, 111 nebo § 113 Českou národní bankou při výkonu dohledu, nebo
- d)
- v rozporu s § 6 odst. 3 využívá ke zprostředkování pojištění nebo zajištění, anebo k činnosti samostatného likvidátora pojistných událostí služeb osoby, která tuto činnost vykonává v rozporu se zákonem upravujícím činnost pojišťovacích zprostředkovatelů a samostatných likvidátorů pojistných událostí.
(3) Pojišťovna se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 57 odst. 2 neuveřejní nebo neaktualizuje údaje, ze kterých vychází při stanovení rozdílné výše pojistného a rozdílného výpočtu pojistného plnění založených na rozdílnosti pohlaví.
(4) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna nebo tuzemská pojišťovací holdingová osoba se dopustí správního deliktu tím, že
- a)
- ustanoví do funkce osoby v jejím vedení osobu, které nebyl Českou národní bankou udělen souhlas, nebo
- b)
- nenahradí bez zbytečného odkladu osobu v jejím vedení, která přestala splňovat některou z podmínek pro udělení souhlasu České národní banky s výkonem její funkce ve vedení.
(5) Za správní delikt podle odstavce 1 nebo odstavce 2 písm. d) uloží Česká národní banka pokutu do 1 000 000 Kč a za správní delikt podle odstavce 2 písm. a) až c) a podle odstavce 4 pokutu do 50 000 000 Kč. Za správní delikt podle odstavce 3 uloží Česká národní banka pokutu do 100 000 Kč, jde-li o opětovné nesplnění této povinnosti, pokutu do 500 000 Kč.
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnos-tem, za nichž byl spáchán.
(3) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(4) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let, v případě pojišťovny nebo zajišťovny do 5 let ode dne, kdy byl spáchán.
(5) Správní delikty podle tohoto zákona projednává Česká národní banka. Náklady tohoto správního řízení vybírá a vymáhá Česká národní banka a jejich úhrada je jejím příjmem.
(6) Pokuty za správní delikty uložené Českou národní bankou podle tohoto zákona vybírá a vymáhá místně příslušný celní úřad. Příjem z pokut je příjmem státního rozpočtu.
(1) K fúzi, rozdělení, změně právní formy tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny nebo převodu jmění na pojišťovnu jako společníka nebo převodu jmění tuzemské zajišťovny na zajišťovnu jako společníka může dojít pouze po předchozím souhlasu České národní banky. Česká národní banka konzultuje tento záměr před vydáním rozhodnutí s příslušným orgánem dohledu v případě přeshraniční fúze a také s příslušným orgánem dohledu, který vykonává dohled ve skupině, ke které tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna náleží, není-li sama tímto orgánem.
(2) Žádost o udělení souhlasu podle odstavce 1 obsahuje důvody požadované přeměny, její účastníky a způsob provedení takové přeměny. K žádosti tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna přiloží doklady nezbytné pro posouzení možnosti požadované přeměny a jejího dopadu do činnosti takové pojišťovny nebo zajišťovny zejména s ohledem na zachování práv účastníků pojištění; obsah a náležitosti těchto dokladů stanoví vyhláška.
(3) Nepřípustná je přeměna formou
- a)
- fúze tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny s osobou, která není pojišťovnou nebo zajišťovnou,
- b)
- převodu jmění osoby, která vykonává jinou činnost než činnost pojišťovací nebo zajišťovací nebo činnost s touto činností související, na pojišťovnu nebo zajišťovnu jako společníka,
- c)
- rozdělení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny se vznikem osoby, která není pojišťovnou nebo zajišťovnou, nebo
- d)
- rozdělení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny sloučením s osobou, která není pojišťovnou nebo zajišťovnou.
(4) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna zašle České národní bance na vědomí pozvánku na valnou hromadu, na jejíž program je zařazeno jednání o její přeměně.
(1) Nedojde-li ke zrušení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny její fúzí s jinou pojišťovnou nebo zajišťovnou, nebo k jejímu zrušení rozdělením, zrušuje se pojišťovna nebo zajišťovna s likvidací.
(2) Likvidátora jmenuje a odvolává Česká národní banka, která vede seznam likvidátorů.
(3) Výši odměny likvidátora určuje Česká národní banka současně s jeho jmenováním.
(4) Aktiva, jejichž zdrojem jsou technické rezervy, a aktiva ve výši požadavku na garanční fond podle § 77, slouží přednostně pro vypořádání nároků vyplývajících z pojišťovací nebo zajišťovací činnosti.
(5) Pro likvidaci tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, které nebylo před likvidací odňato povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, platí § 116 odst. 4 obdobně. Vstup do likvidace však nastává teprve dnem nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka této pojišťovně nebo zajišťovně odňala povolení k provozování pojišťovací nebo zajišťovací činnosti.
(6) V případě likvidace tuzemské pojišťovny musí být závazky vzniklé na základě smluv uzavřených prostřednictvím poboček nebo na základě svobody dočasně poskytovat služby plněny stejným způsobem jako závazky vzniklé na základě jiných pojistných smluv této pojišťovny. To platí obdobně v případě likvidace tuzemské zajišťovny.
(7) Závazky vzniklé z provozované pojišťovací činnosti se uspokojí bez ohledu na národnost, státní příslušnost, pohlaví, bydliště nebo jiná podobná kritéria.
(8) K výmazu tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny z obchodního rejstříku je třeba souhlas České národní banky.
(1) Do seznamu likvidátorů Česká národní banka zapíše pouze fyzickou osobu plně způsobilou k právním úkonům, splňující podmínky důvěryhodnosti a která má vysokoškolské ekonomické nebo právnické vzdělání a praxi, nebo právnickou osobu splňující podmínky důvěryhodnosti, kvalifikovanou v oblasti ekonomiky pojišťoven nebo zajišťoven, anebo osobu s bydlištěm, místem podnikání nebo sídlem v jiném členském státu, která se prokáže oprávněním vydaným příslušným orgánem jiného členského státu tuto činnost vykonávat, a to na její návrh. Seznam likvidátorů uveřejní Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup a tento seznam aktualizuje v závislosti na provedených změnách.
(2) Rozsah údajů a dokladů, které je zájemce o zápis do tohoto seznamu povinen České národní bance přiložit k žádosti o zápis, a rozsah údajů zapisovaných do seznamu likvidátorů stanoví vyhláška.
(3) Osoba zapsaná do seznamu likvidátorů bezodkladně oznámí České národní bance ztrátu své důvěryhodnosti a každou změnu údajů zapisovaných do tohoto seznamu. Česká národní banka osobu zapsanou do seznamu likvidátorů z tohoto seznamu vyškrtne, jestliže tato osoba přestane splňovat některou z podmínek podle odstavce 1 nebo o to požádá.
(4) Likvidátorem nemůže být jmenována osoba, která byla nebo je auditorem zrušované pojišťovny nebo zajišťovny nebo se jakýmkoliv způsobem na auditu podílela, nebo osoba, která je nebo byla v této pojišťovně nebo zajišťovně odpovědným pojistným matematikem nebo správcem, nebo k ní má nebo měla vztah, který by mohl být překážkou řádného výkonu funkce likvidátora.
(5) Likvidátor předkládá České národní bance bez zbytečného odkladu účetní závěrku a jiné výkazy a doklady zpracované v průběhu likvidace v souladu s obchodním zákoníkem, a na písemné vyžádání České národní banky další podklady nezbytné k posouzení činnosti likvidátora a průběhu likvidace.
Ustanovení § 123 odst. 2 až 5 a § 124 se použijí obdobně i v případě likvidace pobočky pojišťovny z třetího státu nebo pobočky zajišťovny z třetího státu zřízené na území České republiky. V případě pojišťovny z třetího státu, která založila své pobočky ve více členských státech, koordinuje likvidátor svoji činnost s příslušnými orgány a osobami odpovědnými za likvidaci poboček této pojišťovny v jiných členských státech; pro účely likvidace se tyto pobočky posuzují samostatně.
(1) Kontrolní pracovníci České národní banky pověření výkonem dohledu v pojišťovnictví jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvěděli při své činnosti v rámci výkonu dohledu v oblasti pojišťovnictví s výjimkou informací podaných v zobecněné nebo celkové podobě, ze které není možno identifikovat jednotlivou osobu, které se informace týká. Tato povinnost trvá i po skončení pracovněprávního vztahu. Povinnost zachovávat mlčenlivost platí i pro členy poradních orgánů a další osoby zúčastněné při výkonu dohledu.
(2) Osoby uvedené v odstavci 1 nesmějí využívat informace, které získaly při výkonu své funkce nebo svého zaměstnání, pro sebe ani pro jiného.
(1) Členové statutárního a dozorčího orgánu a zaměstnanci pojišťovny a zajišťovny, likvidátor, správce a jeho zástupce podle § 100, jakož i osoby činné pro pojišťovnu nebo zajišťovnu, pojišťovací zprostředkovatelé a samostatní likvidátoři pojistných událostí zachovávají mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob. Povinnost zachovávat mlčenlivost mají tyto osoby i po skončení pracovního nebo jiného než pracovního poměru.
(2) Osoby podle odstavce 1 zachovávají mlčenlivost o činnosti pojišťovny nebo zajišťovny a ve věcech s ní souvisejících, s výjimkou informací podaných v souhrnné nebo celkové podobě, ze které není možno identifikovat jednotlivou pojišťovnu nebo zajišťovnu, a to i po skončení pracovního nebo jiného než pracovního poměru, na základě kterého tuto činnost vykonávají.
(3) Fyzické osoby, které se při likvidaci pojišťovny nebo zajišťovny seznámily s údaji, které jsou předmětem povinnosti zachovávat mlčenlivost podle tohoto zákona, zachovávají o těchto skutečnostech mlčenlivost.
(1) Porušením povinnosti zachovávat mlčenlivost stanovené v § 127 není poskytnutí informací se souhlasem osob, jichž se údaje týkají, a dále poskytnutí informací na písemné vyžádání
- a)
- České národní banky při výkonu dohledu podle tohoto zákona,
- b)
- soudu,
- c)
- orgánu činného v trestním řízení,
- d)
- správce daně pro výkon správy daní,
- e)
- příslušného orgánu dohledu členského státu nebo třetího státu, jestliže se jedná o pojištění sjednané pojišťovnou se sídlem na území tohoto státu,
- f)
- Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže,
- g)
- orgánů sociálního zabezpečení ve věci řízení o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti nebo zdravotní pojišťovny ve věci vymáhání náhrady nákladů na péči hrazenou ze zdravotního pojištění vynaložených v důsledku protiprávního jednání třetí osoby vůči pojištěnci,
- h)
- Veřejného ochránce práv v souvislosti s šetřením podle zákona upravujícího jeho působnost32),
- i)
- Národního bezpečnostního úřadu, zpravodajské služby nebo Ministerstva vnitra při provádění bezpečnostního řízení podle zákona upravujícího bezpečnostní způsobilost33),
- j)
- orgánu příslušnému rozhodovat o porušení povinnosti veřejných funkcionářů podle zákona upravujícího ochranu utajovaných informací a střet zájmů34),
- k)
- Úřadu pro ochranu osobních údajů,
a to za předpokladu, že se tyto požadované informace budou vztahovat ke konkrétní osobě a lze je použít pouze ke splnění povinnosti vyplývající z působnosti orgánu nebo úřadu podle písmen a) až j).
(2) Písemné vyžádání podle odstavce 1 musí obsahovat údaje, ze kterých je zřejmý oprávněný důvod tohoto vyžádání.
(3) Porušením povinnosti zachovávat mlčenlivost stanovené v § 126 a 127 není výměna informací mezi příslušnými orgány dohledu členských států a
- a)
- orgány, které jsou odpovědné za výkon dohledu nad bankami nebo obdobnými úvěrovými institucemi, a dalšími finančními institucemi a úřady odpovědnými za dohled nad finančními trhy,
- b)
- orgány a osobami působícími při likvidaci nebo úpadku pojišťovny,
- c)
- osobami odpovědnými za provádění zákonem stanovených auditů pojišťoven a dalších finančních institucí,
- d)
- odpovědnými pojistnými matematiky a úřady odpovědnými za kontrolu těchto pojistných matematiků při výkonu jejich činností,
a to za předpokladu, že právní úprava státu, ve kterém mají být tyto informace zpracovány, odpovídá stejným podmínkám stanoveným tímto zákonem; orgány a osoby, které získaly takové informace, zachovávají o nich mlčenlivost.
(4) Česká národní banka informuje bez zbytečného odkladu příslušný orgán dohledu podle odstavce 3 písm. a) o každé skutečnosti, kterou považuje za podstatnou pro výkon dohledu tohoto příslušného orgánu. Na vyžádání příslušného orgánu dohledu Česká národní banka sdělí žádajícímu orgánu dohledu veš-keré jí známé skutečnosti včetně výhrad k posuzovaným osobám.
(5) Informace podle odstavců 3 a 4 musí být určeny výhradně pro výkon dohledu. V případech, kdy informace pocházejí z jiného členského státu, nemohou být poskytnuty jiné osobě nebo uveřejněny bez výslovného souhlasu příslušného orgánu dohledu, který je poskytl, nebo pouze pro takové účely, pro které tento orgán dal svůj souhlas. Tyto informace mohou být sděleny pouze fyzické osobě určené úřadem nebo orgánem, kterému se takové informace poskytují. Tento úřad nebo orgán sdělí příslušnému orgánu dohledu jméno, popřípadě jména, příjmení a funkční zařazení této fyzické osoby opravňující ji k přijetí takové informace.
(6) Porušením povinnosti zachovávat mlčenlivost není oznámení pojišťovny nebo zajišťovny učiněné příslušným orgánům ve věci podezření ze spáchání trestného činu nebo správního deliktu ani podání vysvětlení, či svědecké výpovědi v trestním řízení, občanském soudním řízení a ve správním řízení ze strany osob činných pro pojišťovnu nebo zajišťovnu, sdělení údajů nezbytných pro nakládání s pohledávkami pojišťovny ani sdělení v souvislosti s převodem pojistného kmene přebírající pojišťovně nebo v souvislosti s převodem kmene zajišťovacích smluv přebírající zajišťovně nebo pojišťovně.
(7) Porušením povinnosti zachovávat mlčenlivost není též plnění povinnosti vůči Ministerstvu financí vyplývající ze zákona upravujícího některá opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu35) nebo ze zákona o provádění mezinárodních sankcí36) a pro účely analýz finančního trhu a přípravy právních předpisů v oblasti finančního trhu.
(1) Při provozování neživotních pojištění, u kterých je povinnost uzavřít pojistnou smlouvu stanovena zákonem, má v řízení správním i soudním pojišťovna při šetření pojistné události postavení účastníka řízení.
(2) Ministerstvo vnitra poskytuje České národní bance pro výkon její působnosti podle tohoto zákona na její žádost veškeré údaje týkající se fyzické osoby
- a)
- z informačního systému evidence obyvatel o státních občanech České republiky, o cizincích s povolením k pobytu na území České republiky a o cizincích, kterým byl udělen azyl na území České republiky,
- b)
- z registru rodných čísel o fyzických osobách, kterým bylo přiděleno rodné číslo, avšak nejsou uvedeny v písmenu a).
(3) Údaje uvedené v odstavci 2 se České národní bance poskytují, je-li to nezbytné pro ověření správnosti nebo získání údajů o fyzické osobě, která má podle tohoto zákona prokázat České národní bance svoji bezúhonnost nebo se kterou bylo zahájeno nebo má být zahájeno správní řízení ve věci podezření ze spáchání přestupku podle tohoto zákona nebo jedná- -li se o správní řízení vedené Českou národní bankou, jehož je tato fyzická osoba účastníkem, nebo pro splnění jiné povinnosti při výkonu dohledu podle tohoto zákona.
(4) Ministerstvo vnitra poskytne na žádost pojišťovny údaje týkající se fyzické osoby z informačního systému evidence obyvatel, a to
- a)
- jméno, popřípadě jména, a příjmení,
- b)
- datum narození nebo úmrtí,
- c)
- adresu místa trvalého pobytu,
pokud takový požadavek souvisí s jí provozovanou pojišťovací nebo zajišťovací činností.
(5) Ministerstvo vnitra poskytuje údaje uvedené v odstavcích 2 a 4 způsobem umožňujícím dálkový přístup. Z takto poskytnutých údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou v daném případě nezbytné.
(6) Za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání se pojišťovny vzájemně informují a sdílejí informace o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob a jeho zprostředkování, včetně informací o zmocněncích účastníků pojištění a dalších osobách zúčastněných na škodné nebo pojistné události, a to i prostřednictvím právnické osoby, která není pojišťovnou, zajišťovnou ani pojišťovacím zprostředkovatelem.
(7) Ten, o kom se informace podle odstavce 6 vedou, má právo na požádání seznámit se bezplatně s údaji, které jsou o něm vedeny.
(8) Pojišťovna přistupuje k získaným údajům jiné pojišťovny tak, jako by šlo o údaje z její vlastní činnosti.
V případě právnické osoby se sídlem v zahraničí, která má podle tohoto zákona doložit výpis z obchodního rejstříku nebo jiné obdobné evidence, se předloží veřejná listina prokazující existenci právnické osoby a údaj o její registraci, právní formě a názvu. Pokud tato listina neobsahuje údaj o adrese sídla, statutárních orgánech nebo způsobu jednání zahraniční právnické osoby, doloží se takový údaj jiným průkazným způsobem. V případě, že statutárním orgánem zahraniční právnické osoby je jiná právnická osoba, doloží se i výpis z obchodního rejstříku právnické osoby nebo veřejná listina podle věty první, která je tímto statutárním orgánem.
(1) Velkými pojistnými riziky se rozumí
- a)
- pojistná rizika spadající do pojistných odvětví neživotních pojištění uvedených v části B bodech 4 až 7, 11 a 12 přílohy č. 1 k tomuto zákonu,
- b)
- pojistná rizika spadající do pojistných odvětví uvedených v části B bodech 14 a 15 přílohy č. 1 k tomuto zákonu, jestliže se tato pojistná rizika týkají profesionální činnosti pojistníka v oblasti průmyslové nebo obchodní činnosti nebo svobodného povolání,
- c)
- pojistná rizika spadající do pojistných odvětví uvedených v části B bodech 3, 8, 9, 10, 13 a 16 přílohy č. 1 k tomuto zákonu, pokud pojištěný překročí nejméně 2 z následujících limitů:
2. čistý obrat 12 800 000 eur,
3.
průměrný roční přepočtený stav zaměstnanců za zdaňovací období 250.
(2) Jestliže pojištěný patří ke konsolidačnímu celku, pak se překročení limitů podle odstavce 1 písm. c) posuzuje na základě konsolidovaných účetních závěrek.
(1) Pojišťovna, která provozuje pojišťovací činnost podle pojistných odvětví neživotních pojištění, vztahující se k pojištění majetku sloužícímu k zabezpečení základních funkcí v území, poskytne, došlo-li k živelní nebo jiné pohromě, která je mimořádnou událostí, na jejímž základě byl vyhlášen stav nebezpečí nebo nouzový stav, České národní bance na základě její písemné žádosti souhrnné informace o počtu a výši nahlášených škod a o výši vyplacených pojistných plnění za škody způsobené na pojištěném majetku, vymezeném zákonem upravujícím státní pomoc při obnově území postiženého živelní nebo jinou pohromou37). Tím není dotčena povinnost zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob podle tohoto zákona.
(2) V žádosti podle odstavce 1 Česká národní banka stanoví lhůtu k poskytnutí informací a vymezí část území České republiky, které se požadované informace týkají.
(3) Náklady spojené s plněním povinnosti podle odstavce 1 nese pojišťovna, které vznikla povinnost poskytnout České národní bance informace.
(4) Rozsah souhrnných informací uvedených v odstavci 1 v členění podle příslušných odvětví pojištění vyhlásí Česká národní banka ve formě úředního sdělení České národní banky ve Věstníku České národní banky.
(5) Česká národní banka předává průběžně informace podle odstavce 1 v souhrnné podobě Ministerstvu financí, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(1) Česká národní banka je oprávněna uzavřít smlouvu o spolupráci zajišťující za podmínek stanovených tímto zákonem výměnu informací s příslušným orgánem dohledu jiného státu.
(2) Česká národní banka je oprávněna informace, které získala podle odstavce 1, použít pouze
- a)
- pro kontrolu splnění podmínek pro zahájení pojiš-ťovací činnosti a pro kontrolu této činnosti, při sledování technických rezerv, solventnosti, administrativních postupů a postupů účtování a vnitřních kontrolních systémů,
- b)
- v řízení před Českou národní bankou, nebo
- c)
- při soudním řízení.
(3) Informace získané podle odstavce 1 a informace získané při výkonu kontroly na místě smí být poskytnuty pouze s výslovným souhlasem České národní banky nebo příslušného orgánu dohledu členského státu, ve kterém byla tato kontrola provedena, a pouze pro takové účely, pro které tento orgán dal svůj
souhlas.
(1) Česká národní banka sděluje Komisi Evropských společenství informace týkající se pojišťovnictví v souladu s příslušnými ustanoveními právních předpisů Evropských společenství1) nebo na její vyžádání, jestliže tyto informace mají přímý vztah k její působnosti v pojišťovnictví.
(2) Ministerstvo financí sděluje Komisi Evropských společenství informace podle odstavce 1, jestliže tyto informace mají přímý vztah k jeho působnosti v pojišťovnictví.
Pojišťovna z jiného členského státu a pojišťovna z třetího státu je za stejných podmínek jako tuzemská pojišťovna oprávněna využívat v případě reklamy svých služeb všech dostupných komunikačních prostředků.
(1) Česká národní banka upraví vyhláškou
- a)
- požadavky na řídicí a kontrolní systém (§ 7 odst. 3),
- b)
- formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti o udělení povolení k provozování
1. pojišťovací činnosti tuzemskou pojišťovnou (§ 15 odst. 4),
2. pojišťovací činnosti pojišťovnou z třetího státu (§ 34 odst. 4),
3. zajišťovací činnosti tuzemskou zajišťovnou (§ 37 odst. 4),
4. zajišťovací činnosti zajišťovnou z třetího státu (§ 48 odst. 4),
- c)
- formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti o souhlas s nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti v tuzemské pojišťovně (§ 25 odst. 7) a v tuzemské zajišťovně (§ 43 odst. 7),
- d)
- formu, termíny a způsob předkládání statistických informací podle § 31 odst. 3,
- e)
- způsob předkládání, formu a náležitosti výkazu o tvorbě a výši technických rezerv, včetně období, za které má být tento výkaz zpracován, a lhůt, do kterých má být České národní bance předložen (§ 55 odst. 1),
- f)
- metody, kterými se stanoví výpočet výše vyrovnávací technické rezervy a podmínky jejího čerpání (§ 64 odst. 1),
- g)
- postup, kterým se určuje maximální výše technické úrokové míry (§ 65 odst. 4),
- h)
- limity pro jednotlivé položky finanční skladby a podmínky, za kterých lze tyto položky zařadit do skladby finančního umístění (§ 74 odst. 1),
- i)
- způsob předkládání, formu a náležitosti výkazu o skladbě finančního umístění, včetně období, za které má být tento výkaz zpracován, a lhůty, do kterých má být České národní bance předložen (§ 74 odst. 5),
- j)
- výčet položek, ze kterých se vypočítá disponibilní a požadovaná míra solventnosti a způsob výpočtu disponibilní a požadované míry solventnosti, včetně položek, které lze do výpočtu zahrnout nebo odečíst pouze při splnění podmínek stanovených vyhláškou (§ 76 odst. 3),
- k)
- formu, obsah sdělení poměrného rozdělení základního kapitálu a náležitosti žádosti o změnu poměrného rozdělení základního kapitálu (§ 76 odst. 7),
- l)
- výčet položek, které lze zahrnout do garančního fondu (§ 77 odst. 5),
- m)
- způsob výpočtu upravené míry solventnosti (§ 79 odst. 1),
- n)
- způsob předkládání, formu a náležitosti výkazu solventnosti (§ 79 odst. 4),
- o)
- formu a náležitosti zprávy odpovědného pojistného matematika podle § 81 odst. 6,
- p)
- rozsah, způsob a termíny uveřejňování údajů podle § 82 odst. 7,
- r)
- způsob předkládání informací podle § 85 odst. 2 písm. a) a b), náležitosti, formu, členění, termíny, způsob a lhůty pro předkládání průběžných výkazů o činnosti podle § 85 odst. 2 písm. c) a dalších informací podle § 85 odst. 3 (§ 85 odst. 6),
- s)
- obsah, formu, členění, termíny a způsob předkládání informací nezbytných pro výkon dohledu ve skupině (§ 90 odst. 7),
- t)
- rozsah údajů a dokladů, které je zájemce o zápis do seznamu správců povinen České národní bance předložit v žádosti o zápis do tohoto seznamu, a rozsah údajů zapisovaných do seznamu správců podle (§ 100 odst. 2),
- u)
- rozsah informací a dokladů prokazujících splnění provozních předpokladů pro správu převáděného pojistného kmene nebo jeho části [§ 104 odst. 4 písm. a)] a pro správu převáděného kmene za- jišťovacích smluv nebo jeho části [§ 107 odst. 4 písm. a)],
- v)
- rozsah informací o činnosti pojišťovny z třetího státu a zajišťovny z třetího státu na území České republiky předkládaných České národní bance, způsob a lhůty pro jejich předkládání (§ 115),
- w)
- obsah a náležitosti dokladů předkládaných k žádosti o souhlas s přeměnou (§ 122 odst. 2),
- x)
- rozsah údajů a dokladů, které je zájemce o zápis do seznamu likvidátorů povinen České národní ban-ce předložit v žádosti o zápis do tohoto seznamu, a rozsah údajů zapisovaných do seznamu likvidátorů (§ 124 odst. 2).
(2) Česká národní banka je oprávněna od předložení výkazů nebo informací uvedených v odstavci 1 písm. d), e), i), p), r), s) a v) upustit nebo změnit lhůtu pro jejich předložení, pokud by takový výkaz nebo informace nebyly z objektivních důvodů vypovídající.
(3) Česká národní banka upraví vyhláškou podmínky a organizační předpoklady pro předkládání výkazů nebo informací uvedených v odstavci 1 písm. d), e), i), p), r), s) a v).
(1) Povolení, udělené tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu k provozování pojišťovací činnosti a činností s ní souvisejících podle zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví), ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona (dále jen ˙dosavadní zákon˙), podle pojistných odvětví životních pojištění, se považuje za povolení k provozování pojišťovací činnosti a činností souvisejících s pojišťovací činností podle tohoto zákona, a to v rozsahu pojistných odvětví životních pojištění uvedených v povolení. Česká národní banka vydá této pojišťovně do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona osvědčení, ve kterém uvede nová označení pojistných odvětví životních pojištění podle části A přílohy č. 1 k tomuto zákonu, a to v rozsahu povolení k provozování pojišťovací činnosti uděleného pojišťovně.
(2) V osvědčení podle odstavce 1 označí Česká národní banka pojistné odvětví uvedené v části A bodě 1 přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu I písm. a) přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví uvedené v čás- ti A bodě 2 přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu II přílo-hy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví uvedené v části A bodě 3 přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu I písm. b) přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné od-větví uvedené v části A bodě 4 přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu III přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví uvedené v části A bodě 5 písm. a) přílo-hy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu VI přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistná odvětví uvedená v části A bodě 5 písm. b) a c) přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu VII přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví uvedené v části A bodě 5 písm. d) přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v čás- ti A bodu IX přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví uvedené v části A bodě 6 přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části A bodu I písm. c) přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(3) Povolení, udělené tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu k provozování pojišťovací činnosti a činností souvisejících s pojišťovací činností podle dosavadního zákona podle pojistných odvětví neživotních pojištění nebo skupin těchto odvětví, se považuje za povolení k provozování pojišťovací činnosti a činností souvisejících s pojišťovací činností podle tohoto zákona, a to v rozsahu pojistných odvětví nebo skupin neživotních pojištění uvedených v povolení. Česká národní banka vydá do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona té pojišťovně, která provozuje pojišťovací činnost podle pojistného odvětví nebo skupiny neživotních pojištění, v jejichž označení došlo tímto zákonem ke změně, osvědčení, ve kterém uvede nová označení pojistných odvětví nebo skupin neživotních pojištění podle částí B a C přílohy č. 1 k tomuto zákonu, a to v rozsahu povolení k provozování pojišťovací činnosti uděleného pojišťovně.
(4) V osvědčení podle odstavce 3 označí Česká národní banka pojistné odvětví uvedené v části B bodě 6 písm. a) přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu jako pojistná odvětví uvedená v části B bodu 6 písm. a) a b) přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví uvedené v části B bodě 6 písm. b) přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví uvedené v části B bodu 6 písm. c) přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví č. 10 písm. b) části B přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví č. 10 písm. c) části B přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Pojistné odvětví č. 10 písm. c) části B přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako pojistné odvětví č. 10 písm. b) části B přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Skupinu neživotních pojištění písmeno c) části C přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako skupiny neživotních pojištění písmeno e) části C přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Skupinu neživotních pojištění písmeno d) části C přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako skupinu neživotních pojištění písmeno c) a d) části C přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Skupinu neživotních pojištění písme- no e) části C přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako skupinu neživotních pojištění písmeno f) části C přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Skupinu neživotních pojištění písmeno f) části C přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako skupinu neživotních pojištění písmeno g) části C přílohy č. 1 k tomuto zákonu. Skupinu neživotních pojištění písmeno g) části C přílohy č. 1 k dosavadnímu zákonu označí jako skupinu neživotních pojištění písmeno h) části C přílohy č. 1 k tomuto zákonu.
(5) Povolení, udělené tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu k provozování zajišťovací činnosti a činností souvisejících se zajišťovací činností podle dosavadního zákona podle pojistných odvětví životních pojištění, se považuje za povolení k provozování zajišťovací činnosti v životním zajištění.
(6) Povolení, udělené tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu k provozování zajišťovací činnosti a činností souvisejících se zajišťovací činností podle dosavadního zákona podle pojistných odvětví nebo skupin neživotních pojištění, se považuje za povolení k provozování zajišťovací činnosti v neživotním zajištění.
(7) Povolení, udělené tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu k provozování zajišťovací činnosti a činností souvisejících se zajišťovací činností podle dosavadního zákona podle pojistných odvětví životních pojištění a současně podle pojistných odvětví nebo skupin neživotních pojištění, se považuje za povolení k provozování zajišťovací činnosti pro všechny typy zajišťovacích činností.
(8) Česká národní banka vydá do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu osvědčení, ve kterém uvede nové označení povolené zajišťovací činnosti uvedené v odstavcích 5 až 7 podle tohoto zákona.
(1) Pojišťovna nebo zajišťovna, které bylo doručeno osvědčení České národní banky vydané podle § 137, uvede do 2 měsíců ode dne doručení tohoto osvědčení veškerá označení jí provozovaných činností do souladu s tímto osvědčením. Toto osvědčení se považuje za listinu o skutečnostech, které mají být zapsány do obchodního rejstříku podle obchodního zákoníku.
(2) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna, která je oprávněna provozovat zajišťovací činnost na základě povolení k provozování zajišťovací činnosti vydaného podle dosavadního zákona, upraví do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona svoji zajišťovací činnost do souladu s tímto zákonem. V této lhůtě předloží České národní bance údaje podle § 37 odst. 3 písm. a) a údaje podle § 37 odst. 3 písm. f) bo-dů 4 a 5.
(3) Tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu, která byla ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona oprávněna provozovat zajišťovací činnost pouze formou fakultativního zajištění podle dosavadního zákona, je povinna nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona předložit České národní bance žádost o udělení povolení k provozování zajišťovací činnosti podle tohoto zákona, nebo tuto činnost ukončit. Česká národní banka rozhodne o udělení povolení k provozování zajišťovací činnosti po prokázaní splnění podmínek stanovených tímto zákonem.
(1) Seznamy odpovědných pojistných matematiků, správců a likvidátorů podle dosavadního zákona se považují za seznamy odpovědných pojistných matematiků, správců a likvidátorů podle tohoto zákona.
(2) Nucená správa zavedená podle dosavadního zákona, která nebyla do dne nabytí účinnosti tohoto zákona ukončena, se dokončí podle dosavadního zákona.
(3) Porušení povinnosti stanovené dosavadním zákonem se posuzuje podle dosavadního zákona. U rozhodnutí Ministerstva financí nebo České národní banky, vydaných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona ve věci porušení povinnosti stanovené dosavadním zákonem, se postupuje podle dosavadního zákona.
(4) Řízení o uložení opatření k nápravě zjištěných nedostatků nebo o uložení sankce, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle dosavadního zákona a opatření k nápravě nebo sankce se uloží podle dosavadního zákona.
(5) Řízení o udělení povolení, řízení o registraci a řízení o schválení nebo o udělení předchozího souhlasu zahájená nejpozději 3 měsíce přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadního zákona.
(1) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna nebo pojišťovna z třetího státu uvede tvorbu svých technických rezerv do souladu s tímto zákonem nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Tím není dotčen odstavec 2.
(2) Rozdíl mezi výší vyrovnávací rezervy vytvořené podle dosavadního zákona a výší vyrovnávací rezervy vytvořené podle tohoto zákona tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna nebo pojišťovna z třetího státu rozpustí, a to v době počínaje účetním obdobím končícím v roce, v němž nabyl účinnosti tento zákon, nejpozději však do konce účetního období končícího po dni, ke kterému uplyne 60 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pokud se pojišťovna nerozhodne pro jednorázové rozpuštění přebytečné rezervy v roce, ve kterém nabyl účinnosti tento zákon, musí rezervu rozpustit v částkách rovnoměrně rozložených do jednotlivých let.
(3) Pojišťovací holdingová osoba a osoby náležející do skupiny této pojišťovací holdingové osoby uvedou svoji činnost do souladu s § 79 nejpozději do 31. prosince 2010. Pojišťovací holdingová osoba předloží ve lhůtě do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona České národní bance podklady prokazující bezúhonnost a zkušenost osoby v jejím vedení podle § 92.
(4) Organizační složka zajišťovny z jiného členského státu zřízená na území České republiky přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za pobočku takové zajišťovny zřízenou podle tohoto zákona.
(5) Zajišťovna z třetího státu, která přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zřídila na území České republiky svoji organizační složku, podá do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona České národní bance žádost o udělení povolení k provozování zajišťovací činnosti podle § 47, s výjimkou zajišťovny z třetího státu uvedené v § 48 odst. 3.
(6) Do dne převzetí evidence zaknihovaných a imobilizovaných cenných papírů vedenou Střediskem cenných papírů centrálním depozitářem se pro účely § 10 odst. 1 písm. d), § 10 odst. 3 a 4 zaměstnancem centrálního depozitáře rozumí zaměstnanec Střediska cenných papírů.
(7) Tuzemská pojišťovna, jejíž základní kapitál je ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona nižší než jeho výše požadovaná podle § 18 tohoto zákona, navýší svůj základní kapitál nejméně na úroveň požadovanou podle § 18 tohoto zákona, a to ve lhůtě do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. V případě nesplnění této povinnosti postupuje Česká národní banka podle § 116 odst. 2 písm. a) nebo podle § 118 odst. 1 písm. a) tohoto zákona, a to v závislosti na výši základního kapitálu tuzemské pojišťovny ke dni uplynutí lhůty pro jeho
navýšení.
Zrušuje se:
1. Zákon č. 316/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví), ve znění zákona č. 159/2000 Sb.
2. Vyhláška č. 303/2004 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví.
3. Vyhláška č. 96/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 303/2004 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví.
4. Vyhláška č. 458/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 303/2004 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví, ve znění vyhlášky č. 96/2006 Sb.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2010.
––––––––––––––––––––
- 4)
- § 41a a násl. zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
- 5)
- § 128 a násl. zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
- 6)
- § 3 zákona č. 377/2005 Sb., o doplňkovém dohledu nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech a o změně některých dalších zákonů (zákon o finančních konglomerátech).
- 7)
- Bod 6 oddíl A přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES.
- 8)
- Zákon č. 256/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
- 9)
- Zákon č. 377/2005 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
- 10)
- Zákon č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí a o změně živnostenského zákona (zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a likvidátorech pojistných událostí), ve znění pozdějších předpisů.
- 11)
- § 5 odst. 2 písm. a) zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 439/2004 Sb.
- 12)
- Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
- 13)
- § 42 odst. 4 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě).
- 14)
- Čl. 10 směrnice Rady 73/239/EHS, ve znění směrnice Rady 92/49/EHS. Čl. 40 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/83/ES.
- 15)
- Směrnice Rady 91/371/EHS.
- 16)
- § 18 odst. 3 zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů.
- 17)
- Zákon č. 37/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
- 18)
- Čl. 56 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/83/ES ze dne 5. listopadu 2002 týkající se životního pojištění, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/101/ES.
- 19)
- § 18 odst. 6 zákona č. 168/1999 Sb., ve znění zákona č. 47/2004 Sb.
- 20)
- Čl. 5 odst. 2 směrnice Rady č. 2004/113/ES ze dne 13. prosince 2004, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s muži a ženami v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování.
- 21)
- § 3 písm. g) zákona č. 37/2004 Sb.
- 22)
- § 13a zákona č. 37/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
- 23)
- Zákon č. 168/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
- 24)
- § 16 zákona č. 37/2004 Sb.
- 25)
- Například § 16 odst. 3 zákona č. 37/2004 Sb. § 9 odst. 3 zákona č. 168/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
- 26)
- § 381 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon).
- 27)
- Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění pozdějších předpisů.
- 28)
- Například § 23 zákona č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o auditorech).
- 29)
- Například zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
- 30)
- Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
- 31)
- Čl. 2 písm. c) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/17/ES.
- 32)
- Zákon č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci práv, ve znění pozdějších předpisů.
- 33)
- Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.
- 34)
- Zákon č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění pozdějších předpisů.
- 35)
- Zákon č. 253/2008 Sb.
- 36)
- Zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
- 37)
- § 2 odst. 5 zákona č. 12/2002 Sb., o státní pomoci při obnově území postiženého živelní nebo jinou pohromou a o změně zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o státní pomoci při obnově území), ve znění zákona č. 347/2005 Sb.