ZÁKON ze dne 23. července 2009, kterým se mění zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
ZÁKON
ze dne 23. července 2009,
kterým se mění zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů
(veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele,
ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 5a odst. 1 se slova ˙pro účely podnikání˙ zrušují a slova ˙podniku, závodu nebo jiného zařízení, v němž jsou tito živočichové chováni nebo drženi˙ se nahrazují slovy ˙produkčního podniku akvakultury nebo zvláštního rybochovného zařízení, v němž jsou chováni vodní živočichové˙.
2. V § 21 odst. 13 se na konci doplňuje věta ˙Není-li toto vyšetření provedeno krajskou veterinární správou, musí být provedeno v laboratoři uvedené v § 52 odst. 3.˙.
3. V § 27b odst. 3 větě první se slova ˙ , a není-li tato osoba k dispozici, veterinární lékař˙ zrušují.
4. V § 27b odst. 5 větě první se slova ˙ani veterinárním lékařem˙ zrušují.
5. V § 48 odst. 1 písmeno q) včetně poznámek pod čarou č. 25g až 25i zní:
- ˙q)
- určí na žádost orgánu vykonávajícího státní do-zor podle zákona o České obchodní inspekci25g) nebo zákona o Celní správě České republiky25h), který státní veterinární ústav provádí laboratorní vyšetření k identifikaci živočišného druhu podle předpisu Evropských společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže25i),
––––––––––––––––––––
- 25g)
- Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů.
- 25h)
- Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
- 25i)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1523/2007 ze dne 11. prosince 2007, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže.˙.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 25g se označuje jako poznámka pod čarou č. 25j, poznámka pod čarou č. 25g se označuje jako poznámka pod čarou č. 25k a poznámky pod čarou č. 25h až 25j se označují jako poznámky pod čarou č. 25l až 25n, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
6. V § 49 odst. 1 písm. p) se doplňuje bod 3, který zní:
˙3. dodržovány povinnosti nebo požadavky stanovené předpisem Evropských společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže25i), jedná-li se o surové kočičí a psí kůže,˙.
7. V § 70 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta ˙Jedná-li se o náhradu v případě nebezpečné nákazy včel, lhůty pro podání žádosti podle předchozí věty se prodlužují o 6 týdnů.˙.
Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. 217/1993 Sb., zákona č. 40/1995 Sb., zákona č. 104/1995 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., 258/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 452/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 439/2003 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 217/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 36/2008 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 23 se doplňuje odstavec 12, který včetně poznámky pod čarou č. 29 zní:
˙(12) Česká obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností nebo požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže29), nejedná-li se o surové kočičí a psí kůže.
––––––––––––––––––––
- 29)
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1523/2007 ze dne 11. prosince 2007, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže.˙.
2. V § 23a se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
˙(4) Česká obchodní inspekce je oprávněna zajistit kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže, s výjimkou surových kočičích a psích kůží, a nařídit jejich zničení, a to na náklady toho, kdo porušil zákaz stanovený přímo použitelným předpisem Evropských společenství29).˙.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
3. V § 23a odst. 7 se slova ˙podle odstavce 4˙ nahrazují slovy ˙podle odstavce 5˙.
4. V § 24 odst. 1 písm. b) se na konci slovo ˙nebo˙ zrušuje a vkládá se nové písmeno c), které zní:
˙c)- poruší zákaz vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže29), nebo˙.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
5. V § 24 odst. 9 písm. a) se slovo ˙x)˙ nahrazuje slovem ˙w)˙.
6. V § 24 odst. 9 písm. b) se za slova ˙písm. c)˙ vkládají slova ˙a d)˙.
7. V § 24 odst. 9 písm. d) se slova ˙písm. y)˙ nahrazují slovy ˙písm. x)˙.
8. V § 24a odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
- ˙c)
- poruší zákaz vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže29),˙.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.