ZÁKON ze dne 26. března 2009, kterým se mění zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
ZÁKON
ze dne 26. března 2009,
kterým se mění zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin
a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby),
ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 178/2006 Sb. a zákona č. 299/2007 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. n) se slovo ˙sadba˙ nahrazuje slovy ˙rozmnožovací materiál˙.
2. V § 2 odst. 1 písm. o) se slova ˙nebo využíván pro výrobu certifikovaného rozmnožovacího materiálu˙ zrušují.
3. V § 2 odst. 1 písmeno v) zní:
- ˙v)
- obchodním osivem osivo vyjmenovaných zemědělských druhů, které splňuje požadavky na pravost a čistotu druhu a nepodléhá uznávacímu řízení,˙.
4. V § 2 odst. 1 písm. w) se za slovo ˙předstupňů˙ vkládá slovo ˙ , základního˙.
5. V § 2 odst. 2 písm. k) se slova ˙rychle rostoucích˙ nahrazují slovem ˙rychlerostoucích˙.
6. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které zní:
- ˙n)
- egalizací sloučení partií osiva nebo jejich částí stejného druhu a odrůdy.˙.
7. V § 3 odst. 1 písm. a) se slova ˙a ovocných rodů˙ nahrazují slovy ˙ , ovocných rodů a druhů a standardní rozmnožovací materiál révy˙.
8. V § 3 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena c) až e).
9. V § 3 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
˙(3) Rozmnožovací materiál zemědělských druhů a zeleniny lze uvádět do oběhu pouze tehdy, náleží-li k registrované odrůdě nebo k odrůdě zapsané ve společném katalogu odrůd.˙.
Dosavadní odstavce 3 až 8 se označují jako odstavce 4 až 9.
10. V § 3 odstavec 5 zní:
˙(5) Osivo v kategoriích rozmnožovací materiál předstupňů, základní rozmnožovací materiál a certifikovaný rozmnožovací materiál se smí uvádět do oběhu nemořené pouze za předpokladu, že u něj nejsou překročeny mezní hodnoty výskytu škodlivých organizmů, které stanoví prováděcí právní předpis. Osivo druhů, u nichž není mezní hodnota výskytu škodlivých organizmů stanovena, smí být uváděno do oběhu nemořené.˙.
11. V § 3 odst. 8 písm. g) se slova ˙stupeň množení˙ nahrazují slovem ˙generaci˙.
12. V § 3 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který včetně poznámek pod čarou č. 4 a 4a zní:
˙(9) Osivo zemědělských a zeleninových druhů v kategoriích rozmnožovací materiál předstupňů a základní rozmnožovací materiál může být uváděno do oběhu s klíčivostí až o 10 % nižší, než stanoví prováděcí právní předpis. Dodavatel na zvláštní návěsce vyznačí hodnotu klíčivosti, číslo partie a u fyzické osoby jméno, příjmení, popřípadě obchodní firmu4), místo trvalého pobytu nebo pobytu4a), a místo podnikání dodavatele, liší-li se od místa trvalého pobytu nebo pobytu4a); jde-li o právnickou osobu, obchodní firmu, sídlo, popřípadě umístění organizační složky na území České republiky. Současně dodavatel na úřední návěsce vyznačí, že dané osivo nesplňuje požadavky na klíčivost stanovené prováděcím právním předpisem. U osiva určeného k uvedení do oběhu konečnému spotřebiteli na území České republiky může dodavatel informaci o snížené klíčivosti uvést v doprovodném dokladu. Ustanovení tohoto odstavce se nevztahuje na osivo dovezené ze třetích zemí, s výjimkou osiva uznávaného podle § 4 odst. 13.
––––––––––––––––––––
- 4)
- Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
- 4a)
- Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.˙.
Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10.
13. V § 3 odstavec 10 zní:
˙(10) Ministerstvo zemědělství (dále jen ˙ministerstvo˙) stanoví vyhláškou
- a)
- požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu podle odstavce 2,
- b)
- mezní hodnoty výskytu škodlivých organizmů,
- c)
- nejvyšší povolený počet generací v kategoriích rozmnožovací materiál předstupňů a certifikovaný rozmnožovací materiál podle odstavců 6 a 7,
- d)
- vzor dokladu podle odstavce 8.˙.
14. V § 3a odst. 6 se na konci písmene d) doplňují slova ˙a úřední číslo žádosti o registraci odrůdy nebo žádosti o zapsání odrůdy do seznamu odrůd v jiném členském státě˙.
15. V § 3a se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní:
- ˙k)
- označení dodavatele.˙.
16. V § 3a odst. 11 se za slova ˙partií a˙ vkládají slova ˙minimální hmotnost˙.
17. V § 4 odst. 3 písm. a) se slova ˙nebo využíván pro výrobu certifikovaného rozmnožovacího materiálu˙ zrušují.
18. V § 4 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- ˙e)
- standardní rozmnožovací materiál révy.˙.
19. V § 4 odst. 4 písm. d) se číslo ˙3˙ nahrazuje číslem ˙2˙.
20. V § 4 odst. 10 písmeno b) zní:
- ˙b)
- dodavatel předloží se žádostí o uznání rovněž doklad o tom, že porost, z něhož osivo pochází, splnil požadavky na vlastnosti množitelského porostu, které jsou srovnatelné s požadavky stanovenými prováděcím právním předpisem,˙.
21. V § 4 odst. 13 písmeno b) zní:
- ˙b)
- dodavatel předloží se žádostí o uznání rovněž doklad o tom, že porost, z něhož osivo pochází, splnil požadavky na vlastnosti množitelského porostu, které jsou srovnatelné s požadavky stanovenými prováděcím právním předpisem,˙.
22. V § 4 odst. 15 písm. d) se slova ˙požadavky na doklad˙ nahrazují slovy ˙náležitosti dokladu předkládaného˙.
23. V § 5 se na konci odstavce 6 doplňuje věta ˙Množitelský porost, který nevyhovuje požadavkům kategorie a generace osiva uvedené v žádosti o uznání množitelského porostu, může být uznán v jiné kategorii nebo generaci, které odpovídá svými vlastnostmi, pouze na základě podání nové žádosti o uznání množitelského porostu s uvedením odpovídající kategorie nebo generace.˙.
24. V § 5 odstavec 9 zní:
˙(9) Ministerstvo stanoví vyhláškou
- a)
- vzor žádosti o uznání množitelského porostu,
- b)
- výčet dokladů potřebných k ověření původu rozmnožovacího materiálu a vzory těchto dokladů,
- c)
- způsob určení čísla množitelského porostu podle odstavce 1,
- d)
- termíny a počty přehlídek množitelských porostů,
- e)
- vzory formulářů pro záznam o přehlídce množitelského porostu podle odstavce 4,
- f)
- požadavky na předplodiny množitelských porostů
- vymezených druhů v předcházejících letech podle odstavce 5,
- g)
- vzory uznávacích listů podle odstavců 7 a 8,
- h)
- postupy a metody hodnocení množitelských porostů.˙.
25. V § 6 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
˙(9) U sadby brambor se k žádosti o odběr vzorku v řízení o uznání rozmnožovacího materiálu přiloží návěska vzorku pro stanovení zdravotního stavu.˙.
Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10.
26. V § 6 odstavec 10 zní:
˙(10) Ministerstvo stanoví vyhláškou
- a)
- výčet a rozsah úředních zkoušek potřebných ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu,
- b)
- způsob určení čísla partie rozmnožovacího materiálu,
- c)
- maximální hmotnost nebo počet kusů v partii rozmnožovacího materiálu,
- d)
- minimální velikosti vzorků rozmnožovacího materiálu včetně velikostí vzorků peletovaného, inkrustovaného a granulovaného osiva, osivových pásů a osivových rohoží,
- e)
- pravidla pro odběr vzorků pro srovnávací pokusy a zkoušky v rámci Evropské unie,
- f)
- postupy a metody zkoušení rozmnožovacího materiálu,
- g)
- vzor žádosti podle odstavce 1 a vzor žádosti o odběr vzorku v řízení o uznání rozmnožovacího materiálu.˙.
27. Za § 6 se vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu zní:
(1) Egalizovat je možné partie osiva stejného druhu a odrůdy, a to celé nebo jejich části, za předpokladu, že
- a)
- u nich proběhlo již uznávací řízení,
- b)
- byla dodržena homogenita egalizované partie.
(2) Pokud je egalizováno osivo partií různých kategorií nebo generací, odpovídá výsledná egalizovaná partie nejnižší kategorii a generaci z použitých partií.
(3) Egalizovaná partie je označena číslem partie v rámci přidělené číselné řady; první číslice v čísle partie označuje rok egalizace.
(4) Egalizovaná partie podléhá novému uznávacímu řízení. Dodavatel současně se žádostí o uznání egalizované partie předloží egalizační protokol.
(5) Při odběru vzorků egalizované partie předloží dodavatel egalizační protokol a doklady, jejichž výčet a vzory stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Dodavatel je povinen vést evidenci o přípravě a uvádění do oběhu egalizovaných partií osiv.
(7) Ministerstvo stanoví vyhláškou
- a)
- výčet a vzory dokladů, které předloží dodavatel při odběru vzorků egalizované partie,
- b)
- náležitosti egalizačního protokolu a jeho vzor,
- c)
- způsob vedení evidence podle odstavce 6 a údaje o egalizovaném osivu vyžadované při vedení této evidence.˙.
28. V § 7 odst. 6 písmeno j) zní:
- ˙j)
- způsob vedení evidence při výrobě a uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu, výčet a vzory formulářů, které dodavatel používá k vedení evidence při výrobě a uvádění do oběhu rozmnožovacího materiálu, včetně partiového štítku a vzoru formuláře k vedení záznamů o stavu množitelského porostu k výrobě standardního osiva,˙.
29. Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:
(1) Osivo s neukončenou certifikací sklizené v České republice nelze uvádět do oběhu na území České republiky.
(2) Partii osiva s neukončenou certifikací musí doprovázet doklad vydaný Ústavem, jehož náležitosti a vzor stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Obaly osiva s neukončenou certifikací musí nést návěsku šedé barvy, jejíž náležitosti a vzor stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Dodavatel je povinen vést evidenci o osivu s neukončenou certifikací vyrobeném na území České republiky a uvedeném do oběhu mimo území České republiky.
(5) Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti a vzor dokladu podle odstavce 2 a způsob vedení evidence podle odstavce 4.˙.
30. V § 10 odst. 1 se slovo ˙odrůd˙ zrušuje.
31. V § 11 odst. 3 písm. d) se za slovo ˙podrobnosti˙ vkládají slova ˙a způsob˙.
32. V § 12 odstavec 3 zní:
˙(3) Dodavatel, který hodlá vyrábět směs osiva k uvádění do oběhu, je povinen
- a)
- zajistit přípravu směsi vhodným postupem mísení a na vhodném mísicím zařízení, aby byla zajištěna homogenita vyrobené směsi,
- b)
- sdělit Ústavu předem podíl jednotlivých druhů a názvy odrůd ve směsi osiva,
- c)
- sdělit Ústavu název směsi, pokud bude uveden na obalu,
- d)
- určit osobu odpovědnou za proces mísení.˙.
33. V § 12 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
- ˙c)
- provádí kontrolu směsí osiv, a to
- 1. namátkovou kontrolu procesu míchání směsí osiv,
- 2. namátkovou kontrolu složení směsí osiv.˙.
34. V § 12 se na konci odstavce 6 doplňuje věta ˙Směs osiva nesmí být při prodeji konečnému spotřebiteli pro užití k nevýrobním a neobchodním účelům dále rozvažována.˙.
35. V § 12 se za odstavec 6 vkládají nové odstavce 7 a 8, které včetně poznámky pod čarou č. 5a znějí:
˙(7) Při přípravě směsi osiv podle odstavce 2 písm. e) dodavatel
- a)
- přiloží k ohlášení směsi označení lokality, ze které bude proveden sběr osiva (dále jen ˙luční sběr˙), včetně vyjádření místně příslušného orgánu ochrany přírody5a), který zároveň vymezí oblast, pro kterou je směs určena,
- b)
- sdělí Ústavu množství směsi,
- c)
- vede v evidenci druhové složení lučního sběru, a to odděleně od druhů a odrůd osiva uznaného.
(8) Dodavatel vede evidenci o výrobě, způsobu míchání a uvádění do oběhu směsí osiva.
––––––––––––––––––––
- 5a)
- Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.˙.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 9.
36. V § 12 odst. 9 písmeno d) zní:
- ˙d)
- náležitosti a způsob vedení evidence o výrobě, způsobu míchání a uvádění do oběhu směsí osiv, včetně vzorů formulářů.˙.
37. V § 12 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
- ˙e)
- postup při následné kontrole směsi osiv prováděné Ústavem.˙.
38. V § 13 odst. 3 se číslo ˙4˙ nahrazuje čís- lem ˙5˙.
39. V § 14 odst. 2 se za slovo ˙registrována˙ vkládají slova ˙nebo zapsána ve společném katalogu odrůd, se˙ a za slovem ˙zkoušky˙ se slovo ˙se˙ zrušuje.
40. V § 15 odst. 2 písmeno e) zní:
- ˙e)
- vést evidenci o výrobě sazenic zeleniny, včetně záznamů o kontrole kritických bodů a kontrolách provedených správními úřady a uchovávat je po dobu alespoň jednoho roku.˙.
41. V § 15 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí:
˙(4) Ústav nebo jím pověřená osoba kontroluje sledování kritických bodů výrobního procesu sazenic zeleniny.
(5) Dojde-li během balení, skladování, přepravy nebo při dodání ke smíchání partií sazenic zeleniny různého původu, zaznamená dodavatel v evidenci složení nové partie a původ jejích jednotlivých složek.˙.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 6.
42. V § 15 odst. 6 písmeno c) zní:
- ˙c)
- kritické body sledované ve výrobním procesu sazenic zeleniny,˙.
43. V § 15 odst. 6 písmeno e) zní:
- ˙e)
- náležitosti evidence včetně způsobu vedení záznamů o kontrole kritických bodů a kontrolách provedených správními úřady a podmínky pro sledování a kontrolu kritických bodů výrobního procesu sazenic zeleniny.˙.
44. V § 17 odst. 4 písm. c) se za slova ˙odstavce 3˙ vkládá slovo ˙pouze˙.
45. V § 18 odst. 4 písm. b) se slovo ˙požadavky˙ nahrazuje slovy ˙minimálně požadavky kladené˙.
46. V § 18 odst. 4 písm. d) bodu 2 se slova ˙v § 3 odst. 3,˙ zrušují.
47. V § 18 odst. 11 se za slovo ˙Ústavu˙ vkládají slova ˙před uvedením do oběhu v České republice˙ a na konci odstavce se doplňuje věta ˙Pro toto oznámení se použije formulář oznámení dovozu.˙.
48. V § 18 odstavec 12 zní:
˙(12) Ministerstvo stanoví vyhláškou údaje vyžadované při oznamování dovozu ze třetích zemí, vzor formuláře oznámení dovozu a vzor žádosti o povolení dovozu ze třetích zemí.˙.
49. V § 19 odst. 2 písm. b) se slova ˙podle § 10 odst. 8˙ nahrazují slovy ˙ , s výjimkou podnoží nepatřících žádné odrůdě,˙.
50. V § 19 odst. 3 větě první se slova ˙nebo podléhá úřednímu dozoru jako standardní rozmnožovací materiál révy˙ zrušují.
51. V § 19 odst. 4 větě první se slova ˙nebo podléhá úřednímu dozoru jako standardní rozmnožovací materiál révy˙ zrušují.
52. V § 19 se na konci odstavce 4 doplňuje věta ˙Dodavatel vede evidenci přijatých, vydaných a skartovaných návěsek podle jednotlivých kategorií a generací rozmnožovacího materiálu.˙.
53. V § 19 se na konci odstavce 5 doplňují věty ˙Dojde-li z důvodu poškození nebo nutnosti použití jiných obalů k novému balení a označování rozmnožovacího materiálu, probíhá toto nové balení a označování pod úředním dozorem a dodavatel o provedené manipulaci vystaví protokol, jehož vzor stanoví vyhláška. Tento protokol Ústav následně potvrdí. Jestliže má dojít k novému balení a označování u rozmnožovacího materiálu z jiného členského státu nebo třetí země, Ústav si vyžádá předchozí souhlas příslušného certifikačního úřadu země původu.˙.
54. V § 19 odst. 7 úvodní části ustanovení se slova ˙sklizeného v jiném členském státě˙ nahrazují slovy ˙a osiva úředně nezapsaných odrůd˙.
55. V § 19 odst. 9 se slova ˙ , standardní rozmnožovací materiál révy˙ zrušují.
56. V § 19 odstavec 12 zní:
˙(12) Osivo s neukončenou certifikací musí být kromě úřední návěsky provázeno také úředním dokladem, jehož náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.˙.
57. V § 19 odst. 14 se slova ˙partii osiva nebo rozmnožovacího materiálu révy˙ nahrazují slovy ˙rozmnožovací materiál˙.
58. V § 19 odst. 15 písmeno c) zní:
- ˙c)
- vzor úřední návěsky a návěsky dodavatele, náležitosti a požadavky, které musí splňovat úřední návěska a návěska dodavatele pro jednotlivé druhy,˙.
59. V § 19 odst. 15 písmeno f) zní:
- ˙f)
- požadavky, které musí splňovat úřední návěska základního rozmnožovacího materiálu a certifikovaného rozmnožovacího materiálu,˙.
60. V § 19 odst. 15 písm. g) se slova ˙sklizeného v jiném členském státě a uznávaného podle § 4 odst. 10˙ zrušují.
61. V § 19 se na konci odstavce 15 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena j) až m), která znějí:
- ˙j)
- požadavky, které musí splňovat zvláštní návěska rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu s klíčivostí nižší, než stanoví prováděcí právní předpis, a zvláštní návěska osiva uváděného do oběhu před ukončením úřední zkoušky klíčivosti,
- k)
- vzor protokolu podle odstavce 5 a postup při novém balení a označování rozmnožovacího materiálu podle odstavce 5,
- l)
- vzor formuláře pro vedení evidence návěsek u dodavatele podle odstavce 4,
- m)
- barevné odlišení návěsek podle kategorií a generací rozmnožovacího materiálu a vzory návěsek.˙.
62. V § 19a odst. 1 se za slova ˙malého balení˙ vkládají slova ˙nebo nejvyšší povolený počet kusů v malém balení˙.
63. V § 19a odst. 6 písm. a) se za slova ˙malého balení˙ vkládají slova ˙nebo nejvyšší povolený počet kusů v malém balení˙.
64. V § 22 odst. 1 písm. a) se slovo ˙uznaného˙ zrušuje.
65. V § 22 odst. 2 se za slovo ˙zeleniny˙ vkládají slova ˙a standardního osiva zeleniny˙ a za slovo ˙provádí˙ se vkládají slova ˙pomocí vegetačních zkoušek˙.
66. V § 22 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
˙(4) Ústav provádí namátkovou kontrolu kvality moření osiva uvedeného do oběhu.˙.
Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 5 až 9.
67. V § 22 odst. 6 písm. a) bodu 1 se za slovo ˙evidence˙ vkládají slova ˙a daňových dokladů, které obsahují čísla partií,˙.
68. V § 22 odst. 6 písm. a) bodu 2 se za slovo ˙nichž˙ vkládá slovo ˙se˙.
69. V § 22 se doplňuje odstavec 10, který zní:
˙(10) Ministerstvo stanoví vyhláškou
- a)
- četnost a způsob provádění kontroly podle odstavce 4,
- b)
- pravidla pro zakládání a vyhodnocování vegetačních zkoušek, vzor zápisu z hodnocení vegetační zkoušky a vzor návěsky vzorku na vegetační zkoušku.˙.
70. V § 23 odst. 1 se slova ˙pokud se jedná o˙ zrušují.
71. § 32 včetně nadpisu zní:
Ústav vydá rozhodnutí o registraci odrůdy, jejíž zkoušení bylo ukončeno, a zapíše odrůdu do Státní odrůdové knihy, jsou-li splněny předpoklady uvedené v § 26 odst. 1.˙.
72. V § 38a odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
73. V § 38a odst. 2 písm. b) se za slovo ˙podle˙ vkládají slova ˙§ 6a odst. 6, § 7a odst. 4,˙ a za slova ˙§ 11 odst. 2,˙ se vkládají slova ˙§ 12 odst. 7 písm. c), § 12 odst. 8,˙.
74. V § 38a odst. 2 písm. e) se slovo ˙záznam˙ nahrazuje slovy ˙evidenci nebo záznamy˙.
75. V § 38a odst. 2 písm. j) se číslo ˙7˙ nahrazuje číslem ˙8˙.
76. V § 38a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena r) až t), která znějí:
- ˙r)
- jako dodavatel osiva, které je uznáváno podle § 4 až 7 nebo je povoleno jako obchodní osivo podle § 11, nevede evidenci přijatých, vydaných a skartovaných návěsek podle § 19 odst. 4,
- s)
- bez dozoru Ústavu znovu uzavře obal rozmnožovacího materiálu, který byl uzavřen úředně nebo pod dozorem Ústavu, nebo nevystaví protokol o novém balení a označení rozmnožovacího materiálu podle § 19 odst. 5,
- t)
- jako dodavatel, který vyrábí směs osiva k uvádění do oběhu, nesplní povinnost podle § 12 odst. 3.˙.
77. V § 38a odst. 4 se číslo ˙4˙ nahrazuje čís- lem ˙5˙.
78. V § 38a odst. 5 písm. a) se slova ˙až c)˙ nahrazují slovy ˙a b)˙ a slova ˙až p)˙ se nahrazují slovy ˙až t)˙.
79. V § 38a odst. 5 písm. b) se slova ˙písm. d)˙ nahrazují slovy ˙písm. c)˙.
80. V § 38b odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
81. V § 38b odst. 2 písm. b) se za slovo ˙podle˙ vkládají slova ˙§ 6a odst. 6, § 7a odst. 4,˙ a za slova ˙§ 11 odst. 2,˙ se vkládají slova ˙§ 12 odst. 7 písm. c),˙.
82. V § 38b odst. 2 písm. e) se slovo ˙záznam˙ nahrazuje slovy ˙evidenci nebo záznamy˙.
83. V § 38b odst. 2 písm. j) se číslo ˙7˙ nahrazuje číslem ˙8˙.
84. V § 38b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena r) až t), která znějí:
- ˙r)
- jako dodavatel osiva, které je uznáváno podle § 4 až 7 nebo je povoleno jako obchodní osivo podle § 11, nevede evidenci přijatých, vydaných a skartovaných návěsek podle § 19 odst. 4,
- s)
- bez dozoru Ústavu znovu uzavře obal rozmnožovacího materiálu, který byl uzavřen úředně nebo pod dozorem Ústavu, nebo nevystaví protokol o novém balení a označení rozmnožovacího materiálu podle § 19 odst. 5,
- t)
- jako dodavatel, který vyrábí směs osiva k uvádění do oběhu, nesplní povinnost podle § 12 odst. 3.˙.
85. V § 38b odst. 4 se číslo ˙4˙ nahrazuje čís- lem ˙5˙.
86. V § 38b odst. 5 písm. a) se slova ˙až c)˙ nahrazují slovy ˙a b)˙ a slova ˙až p)˙ se nahrazují slovy ˙až t)˙.
87. V § 38b odst. 5 písm. b) se slova ˙písm. d)˙ nahrazují slovy ˙písm. c)˙.
88. V názvu přílohy č. 2 se za slovo ˙Seznam˙ vkládá slovo ˙katastrálních˙ a slovo ˙obcí˙ se zrušuje.
89. V příloze č. 2 se v okresu Klatovy názvy obcí ˙Bílenice˙, ˙Rozsedly˙ a ˙Žihobce˙ zrušují.
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení.