ZÁKON ze dne 3. listopadu 2022 o vstupu a dovozu některých kulturních statků na celní území Evropské unie a o změně některých souvisejících zákonů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
ZÁKON
ze dne 3. listopadu 2022
o vstupu a dovozu některých kulturních statků na celní území Evropské unie
a o změně některých souvisejících zákonů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropské unie1) další podmínky pro vstup a dovoz kulturních statků na celní území Evropské unie pro účely jejich zachování a postup při vracení kulturních statků, které opustily území země, v níž byly vytvořeny nebo objeveny, v rozporu s právními předpisy této země.
Pro účely tohoto zákona se rozumí
- a)
- kulturním statkem předmět, který
je významný pro archeologii, prehistorii, historii, literaturu, umění
nebo vědu a je uveden v části A přílohy k přímo použitelnému předpisu
Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1),
- b)
- zemí původu stát, na jehož území byl kulturní
statek vytvořen nebo objeven a jehož území není součástí celního území
Evropské unie,
- c)
- odbornou organizací státní příspěvková organizace uvedená v příloze k tomuto zákonu.
(1) Ministerstvo kultury (dále jen ˙ministerstvo˙) je příslušným orgánem, který vykonává působnost podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1) a podle tohoto zákona.
(2) Celní úřad vykonává působnost celního orgánu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1).
Kdo dováží nebo kdo se podílí na vstupu kulturního statku ze země původu na celní území Evropské unie, je povinen celnímu úřadu předložit povolení k vývozu kulturního statku vydané orgánem země původu nebo potvrzení orgánu země původu o skutečnosti, že pro daný kulturní statek není stanovena povinnost vývozního povolení, a další dokumenty prokazující, že se vývoz kulturního statku uskutečnil v souladu s právními předpisy země původu, (dále jen ˙dokumentace˙).
(1) Celní úřad zadrží předmět, který vstoupil na celní území Evropské unie, má-li důvodné podezření, že jde o kulturní statek a jeho vstupem na celní území Evropské unie byl porušen přímo použitelný předpis Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1) nebo tento zákon. Celní úřad předmět také zadrží, má-li důvodné pochybnosti o jeho původu, souladu nakládání s ním s právními předpisy země původu nebo o pravosti nebo platnosti dokumentace předložené podle § 4. Celní úřad zadrží předmět včetně dokumentace a dokladů předložených s celním prohlášením.
(2) Zadržení předmětu celní úřad bezodkladně oznámí ministerstvu a současně uvede, jsou-li mu známy,
- a)
- identifikační údaje osoby, které byl předmět zadržen,
- b)
- identifikační údaje držitele zadrženého předmětu,
- c)
- identifikační údaje vlastníka zadrženého předmětu,
- d)
- předpokládanou nebo uvedenou zemi původu zadrženého předmětu,
- e)
- datum vstupu předmětu na celní území Evropské unie a datum a místo zadržení předmětu a
- f)
- den, kdy uplyne lhůta pro sdělení celního dluhu
podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se stanoví celní
kodex Unie2).
(3) Celní úřad pořídí a současně s oznámením podle odstavce 2 zašle ministerstvu popis a foto- dokumentaci zadrženého předmětu a kopii dokumentace, celního prohlášení a dokladů předložených s celním prohlášením.
(4) Je-li celnímu úřadu známa jiná překážka propuštění zadrženého předmětu do navrženého celního režimu, oznámí ji celní úřad ministerstvu současně s oznámením podle odstavce 2.
(5) Poskytnutí údajů a podkladů podle odstavců 2 až 4 ministerstvu není porušením povinnosti mlčenlivosti podle daňového řádu.
(1) Ministerstvo ve lhůtě 5 pracovních dnů od obdržení oznámení a podkladů podle § 5 odst. 2 a 3 předběžně posoudí důvodnost zadržení předmětu celním úřadem s ohledem na povahu tohoto předmětu a možné porušení přímo použitelného předpisu Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1) a sdělí celnímu úřadu, že
- a)
- zadržený předmět lze vrátit, nebo
- b)
- zadržení předmětu dále trvá a celní úřad jej má předat ministerstvu.
(2) Před sdělením podle odstavce 1 písm. b) ministerstvo určí a vyrozumí odbornou organizaci, u které bude zadržený předmět po dobu nezbytně nutnou uschován, a stanoví lhůtu k jeho převzetí do úschovy. Tato lhůta nesmí být delší než 10 pra- covních dnů od obdržení oznámení a podkladů podle § 5 odst. 2 a 3 ministerstvem.
(3) Určení odborné organizace, u které bude zadržený předmět uschován, a lhůtu, v jaké jej tato odborná organizace převezme od celního úřadu do úschovy, ministerstvo sdělí celnímu úřadu současně se sdělením podle odstavce 1 písm. b).
(4) Předání zadrženého předmětu včetně zadržené dokumentace a dokladů předložených s celním prohlášením určené odborné organizaci se považuje za jeho předání ministerstvu.
(5) Se zadrženým předmětem se v úschově nakládá podle podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví celní kodex Unie2), pro zboží, které bylo propuštěno do celního režimu uskladnění v celním skladu.
(6) Zadržení předmětu trvá do dne, kdy
- a)
- celní úřad obdrží sdělení podle odstavce 1 písm. a),
- b)
- marně uplyne lhůta pro sdělení podle odstavce 1,
- c)
- marně uplyne lhůta pro převzetí zadrženého předmětu do úschovy podle odstavce 2,
- d)
- celní úřad obdrží sdělení podle § 7 odst. 3 písm. a), nebo
- e)
- nabyde právní moci rozhodnutí o zabavení zadrženého předmětu.
(1) Odborná organizace do 30 pracovních dnů od převzetí zadrženého předmětu do úschovy předá ministerstvu zprávu, ve které uvede, zda se jedná o kulturní statek a jaká je země jeho původu, popřípadě skutečnost, že zadržený předmět je uveden na indikativním seznamu ohrožených památek nebo je evidován v mezinárodních registrech jako odcizený.
(2) Poskytnutí údajů a podkladů podle § 5 odst. 2 až 4 odborné organizaci není porušením povinnosti mlčenlivosti podle daňového řádu.
(3) Ministerstvo do 40 pracovních dnů od převzetí zadrženého předmětu odbornou organizací do úschovy
- a)
- sdělí celnímu úřadu, že vstupem
zadrženého předmětu na celní území Evropské unie nebyl porušen přímo
použitelný předpis Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1), nebo
- b)
- vydá rozhodnutí o zabavení zadrženého předmětu.
(1) Neoznámí-li celní úřad do 10 pracovních dnů od obdržení sdělení ministerstva podle § 7 odst. 3 písm. a), že existuje jiná překážka propuštění zadrženého předmětu do navrženého celního režimu, vrátí ministerstvo zadržený předmět, dokumentaci a doklady předložené s celním prohlášením prostřednictvím odborné organizace, u níž je uschován, vlastníkovi, a není-li znám, osobě, které byl předmět zadržen.
(2) Existuje-li překážka propuštění zadrženého předmětu do navrženého celního režimu, předá ministerstvo zadržený předmět, dokumentaci a doklady předložené s celním prohlášením prostřednictvím odborné organizace, u níž je uschován, celnímu úřadu. Obdobně ministerstvo postupuje v případě, že se postupem podle odstavce 1 nepodaří vrátit zadržený předmět vlastníkovi ani osobě, které byl zadržen.
Celní úřad a ministerstvo při zadržení a vracení předmětu postupují podle celního zákona, pokud tento zákon nestanoví jinak.
(1) Ministerstvo rozhodne o zabavení zadrženého předmětu, pokud je zadržený předmět kulturním statkem a opustil území země původu v rozporu s jejími právními předpisy.
(2) Je-li ministerstvu znám stav věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, v rozsahu nezbytném pro vydání rozhodnutí, může být rozhodnutí o zabavení zadrženého předmětu prvním úkonem v řízení.
(3) Ministerstvo bezodkladně sdělí celnímu úřadu, že rozhodnutí o zabavení zadrženého předmětu nabylo právní moci.
(4) Ministerstvo v případě, že bylo pravomocně rozhodnuto o zabavení zadrženého předmětu, rozhodne o povinnosti uhradit náhradu nákladů na převzetí a úschovu zadrženého předmětu, které vznikly od jeho převzetí odbornou organizací do úschovy do dne nabytí právní moci rozhodnutí o jeho zabavení, a stanoví její výši. Náhradu nákladů ministerstva a odborné organizace, které vznikly v souvislosti s převzetím a úschovou zadrženého předmětu, hradí ministerstvu ten, komu byl předmět zadržen.
(5) Celní úřad v případě, že bylo pravomocně rozhodnuto o zabavení zadrženého předmětu, rozhodne postupem podle celního zákona o povinnosti uhradit náhradu nákladů na zadržení předmětu, které vznikly od jeho zadržení do jeho převzetí odbornou organizací do úschovy, a stanoví její výši. Náhradu těchto nákladů hradí celnímu úřadu ten, komu byl předmět zadržen.
(1) Vlastníkem zabaveného kulturního statku se stává Česká republika. Hospodaření s tímto kulturním statkem přísluší podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích ministerstvu.
(2) Po dobu trvání vlastnického práva České republiky k zabavenému kulturnímu statku vede ministerstvo tento kulturní statek ve své operativní evidenci podle zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích a po tuto dobu současně trvá jeho příslušnost hospodařit se zaba-veným kulturním statkem i úschova tohoto kulturního statku u odborné organizace. Ustanovení § 15 odst. 4 věty druhé zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích se nepoužije.
(3) Ministerstvo sjedná za Českou republiku se zemí původu dohodu o vydání zabaveného kulturního statku. Z dohody musí vyplývat, že zabavený kulturní statek opustil území země původu v rozporu s jejími právními předpisy. Vydání zabaveného kulturního statku zemi původu v souladu s dohodou zajistí odborná organizace, u níž je uschován. Účinností dohody o vydání zabaveného kulturního statku zaniká vlastnické právo České republiky k tomuto kulturnímu statku.
(4) Se zabaveným kulturním statkem se do jeho vydání zemi původu nakládá podle podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví celní kodex Unie2), pro zboží, které bylo propuštěno do celního režimu uskladnění v celním skladu. Náhradu nákladů na úschovu zabaveného kulturního statku v rozsahu tohoto nakládání hradí ministerstvo.
(1) Vlastník, držitel nebo osoba podílející se na vstupu kulturního statku na celní území Evropské unie se dopustí přestupku tím, že doveze nebo se podílí na vstupu kulturního statku ze země původu na celní území Evropské unie v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o vstupu a dovozu kulturních statků1).
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 15 000 000 Kč.
Přestupek podle tohoto zákona projednává a pokuty vybírá ministerstvo.
V § 8 zákona č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění zákona č. 60/1988 Sb., zákona č. 173/1989 Sb., zákonného opatření předsednictva České národní rady č. 9/1990 Sb., zákona č. 103/1992 Sb., zákona č. 239/1992 Sb. a zákona č. 272/1996 Sb., se za slovo ˙činnost,˙ vkládají slova ˙kulturní statky,˙.
V § 11 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 359/2005 Sb., zákona č. 22/2006 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 51/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb. a zákona č. 225/2022 Sb., se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- s kulturními statky, jejichž
vlastníkem se stal stát podle zákona o vstupu a dovozu některých
kulturních statků na celní území Evropské unie, přísluší Ministerstvu
kultury.˙.
ÚČINNOST
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení.
r.
Odborné organizace
Národní muzeum
Národní galerie v Praze
Uměleckoprůmyslové museum v Praze
Národní technické muzeum
Národní knihovna České republiky
Národní památkový ústav
Moravské zemské muzeum
Slezské zemské muzeum
––––––––––––––––––––