ZÁKON ze dne 6. září 2016, kterým se mění některé zákony v oblasti peněžního oběhu a devizového hospodářství a kterým se zrušuje zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění pozdějších předpisů
Celé znění předpisu ve formátu PDF ke stažení ZDE
ZÁKON
ze dne 6. září 2016,
kterým se mění některé zákony v oblasti peněžního oběhu a devizového hospodářství
a kterým se zrušuje zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon,
ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Zákon č. 136/2011 Sb., o oběhu bankovek a mincí a o změně zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 254/2012 Sb. a zákona č. 278/2013 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 4 písmeno d) zní:
- ˙d)
- nestandardně poškozená je tuzemská bankovka,
-
- 1. která je ohořelá nebo zetlelá,
-
- 2. která je obarvená nebo odbarvená, nejde-li o nepatrné poškození nebránící dalšímu oběhu,
-
- 3. která je poškozená hygienicky závadným materiálem,
-
- 4. která je poškozena tak, že není možné ověřit její pravost,
-
- 5. která je poškozená nástražným zařízením na ochranu proti krádeži,
-
- 6. která se skládá z více než 2 částí,
-
- 7. jejíž obrazec je nečitelný, deformovaný, proděravělý v důsledku úředního znehodnocení nebo úředně přetištěný nápisem,
-
- 8. jejíž plocha je menší nebo rovna 50 %, nebo
-
- 9. které chybí celý horní nebo spodní okraj,˙.
2. V § 2 odst. 5 písmeno c) zní:
- ˙c)
- nestandardně poškozená je tuzemská mince,
-
- 1. která je nastřižená,
-
- 2. která je vyrobená z více částí, jejíž jednotlivé části jsou odděleny,
-
- 3. která je poškozená nástražným zařízením na ochranu proti krádeži,
-
- 4. jejíž obrazec nebo reliéf je nečitelný, nebo
-
- 5. jejíž tvar je deformovaný,˙.
3. V § 5 odst. 3 se věta druhá zrušuje.
4. V § 5 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
˙(4) Ten, kdo přijímá tuzemské bankovky nebo mince jako plnění vlastní pohledávky, nesmí za jejich přijetí požadovat úplatu.˙.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
5. V § 7 odst. 3 větě první se slova ˙ , provozovatelé kasin˙ zrušují.
6. V § 9 se doplňuje odstavec 3, který zní:
˙(3) Prováděcí právní předpis stanoví postup při zadržování nestandardně poškozených bankovek a mincí, postup při jejich předávání České národní bance a náležitosti potvrzení o zadržení nestandardně poškozených bankovek nebo mincí.˙.
7. V § 10 odst. 3 větě druhé se slova ˙ve výjimečných a˙ nahrazují slovem ˙v˙ a slova ˙život či˙ se zrušují.
8. V § 10 se na konci odstavce 4 doplňují věty ˙Jestliže se nepodaří žadateli náhradu vyplatit, ponechá si ji Česká národní banka a eviduje ji na zvláštním účtu. Pokud se ten, komu byly nestandardně poškozené tuzemské bankovky nebo mince zadrženy, anebo ten, kdo o náhradu požádal, nepřihlásí o jejich vrácení nebo o náhradu za ně do 3 let ode dne jejich zadržení nebo podání žádosti o náhradu, připadne částka odpovídající jejich nominální hodnotě České národní bance.˙.
9. V § 10 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
˙(5) Česká národní banka vede po dobu 15 let evidenci osob, které předložily, vložily do neanonymního zařízení nebo zadržely nestandardně poškozené tuzemské bankovky a mince, a to odděleně od údajů o nestandardně poškozených tuzemských bankovkách a mincích. Evidence obsahuje identifikační údaje těchto osob, údaje o zadržených nestandardně poškozených tuzemských bankovkách a mincích a údaje týkající se okolností zadržení těchto nestandardně poškozených tuzemských bankovek a mincí. Osobní údaje z evidence lze dále zpracovávat pouze pro účely vyšetřování a odhalování trestné činnosti.˙.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
10. V hlavě II se v nadpisu dílu 3 za slovo ˙prostřednictvím˙ vkládá slovo ˙samoobslužných˙.
11. V § 11 odst. 1 a 2 úvodních částech ustanovení se slovo ˙Technické˙ nahrazuje slovy ˙Samoobslužné technické˙.
12. V § 11 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova ˙úvěrovou institucí˙ nahrazují slovy ˙poskytovatelem platebních služeb˙.
13. V § 11 odst. 2 písm. c) se slova ˙podezřelé bankovky a˙ nahrazují slovy ˙podezřelé bankovky, odmítne podezřelé˙.
14. V § 11 se doplňuje nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
˙(4) Odstavci 1 a 2 nejsou dotčeny požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie5) na provozování anonymních zařízení a neanonymních zařízení přijímajících eurobankovky nebo euromince a na zadržování eurobankovek nebo euromincí těmito zařízeními.
––––––––––––––––––––
- 5)
- Nařízení Rady (ES) č.
1338/2001, ve znění nařízení Rady (ES) č. 44/2009. Nařízení Rady (ES) č.
1339/2001, ve znění nařízení Rady (ES) č. 45/2009.˙.
15. V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova ˙ , provozovatel kasina˙ zrušují.
16. V § 12 odst. 2 písm. c) a e) se slovo ˙neprodleně˙ nahrazuje slovy ˙bez zbytečného odkladu˙.
17. V § 12 odst. 3 větě druhé se slova ˙a pro Celní správu České republiky při postupu podle zákona o Celní správě České republiky˙ zrušují a na konci odstavce 3 se doplňuje věta ˙Odstavec 2 písm. c) až e) platí pro Celní správu České republiky při postupu podle zákona o Celní správě České republiky obdobně.˙.
18. V § 12 odst. 4 větě první se za slova ˙nebo byly˙ vkládají slova ˙podezřelé bankovky˙.
19. V § 12 odst. 5 větě první se slovo ˙nejdéle˙ zrušuje a slova ˙vložily do neanonymního zařízení nebo zadržely˙ se nahrazují slovy ˙zadržely nebo podezřelé bankovky vložily do neanonymního zařízení˙.
20. V § 12 odst. 5 se za větu první vkládá věta ˙Evidence obsahuje identifikační údaje těchto osob, údaje o zadržených podezřelých bankovkách a mincích a údaje týkající se okolností zadržení těchto podezřelých bankovek a mincí.˙.
21. V § 13 odst. 2 se slova ˙ , nebo mu za ně poskytne náhradu tak, že mu částku odpovídající jejich nominální hodnotě vyplatí v hotovosti, převede mu ji nebo ji připíše na jím uvedený účet˙ zrušují a na konci odstavce 2 se doplňuje věta ˙Za zadržené podezřelé tuzemské bankovky a mince může Česká národní banka poskytnout náhradu i tak, že tomu, komu byly podle potvrzení zadrženy, částku odpovídající jejich nominální hodnotě vyplatí v hotovosti, převede mu ji nebo ji připíše na jím uvedený účet.˙.
22. V § 13 odst. 3 větě druhé se číslo ˙5˙ nahrazuje číslem ˙3˙.
23. V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní:
˙(4) Jestliže se ukáže, že zadržené podezřelé tuzemské bankovky nebo mince jsou pravé, ale zároveň nestandardně poškozené, zadrží je Česká národní banka bez náhrady.˙.
24. V § 14 se slova ˙nebo prodány˙ a věta poslední zrušují.
25. V § 14 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Hmotné nebo nehmotné reprodukce tuzemských nebo cizozemských bankovek nebo mincí a předměty, které je úpravou napodobují, mohou být prodány, dovezeny, přechovávány nebo rozšiřovány pouze tehdy, splňují-li technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4).˙.
26. V § 16 se doplňuje odstavec 4, který zní:
˙(4) Odstavec 1 písm. b) se nepoužije, jestliže z mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu, vyplývá povinnost umožnit žadateli se sídlem mimo území České republiky vykonávat v České republice činnost zpracovatele bankovek a mincí za obdobných podmínek jako osobám se sídlem v České republice.˙.
27. V § 25 odst. 2 písm. a) se slova ˙§ 6˙ nahrazují slovy ˙v § 7˙.
28. § 28 včetně nadpisu zní:
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje,
- a)
- zhotoví, aniž by byla splněna
technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem vydaným k
provedení § 14 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o
medailích a žetonech podobných euromincím4), nebo
- b)
- prodá, doveze, přechovává nebo rozšiřuje v rozporu s § 14 odst. 2.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.˙.
29. Za § 28 se vkládá nový § 28a, který včetně nadpisu zní:
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje,
- a)
- zhotoví, aniž by byla splněna
technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem vydaným k
provedení § 14 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o
medailích a žetonech podobných euromincím4), nebo
- b)
- prodá, doveze, přechovává nebo rozšiřuje v rozporu s § 14 odst. 2.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do 1 000 000 Kč.˙.
30. V § 29 odstavec 1 zní:
˙(1) Směnárník nebo právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
- a)
- v rozporu s § 12 odst. 2 písm. a)
nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví
opatření nutná k ochraně eura proti padělání5), nezadrží podezřelé bankovky nebo mince, nebo
- b)
- v rozporu s § 12 odst. 2 písm. c) nebo přímo
použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví opatření nutná k
ochraně eura proti padělání5), bez zbytečného odkladu po zadržení nepředá podezřelé bankovky nebo mince České národní bance.˙.
31. V § 29 odst. 2 se slova ˙nebo právnická osoba, která se podílí na zpracování a vracení tuzemských bankovek a˙ nahrazují slovy ˙ , držitel poštovní licence nebo zvláštní poštovní licence podle zákona o poštovních službách, a dále platební instituce, poskytovatel platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu, u nichž při poskytování platebních služeb nebo vydávání elektronických peněz dochází k vracení přijatých bankovek nebo˙.
32. V § 29 odstavec 3 zní:
˙(3) Úvěrová instituce provádějící pokladní operace nebo zpracovatel tuzemských bankovek a mincí se dopustí správního deliktu tím, že
- a)
- v rozporu s § 7 odst. 2 tuzemské
bankovky a mince přijaté z oběhu před jejich vrácením do oběhu
nezpracuje v souladu se standardy zpracování,
- b)
- v rozporu s § 21 neudržuje vhodný řídicí a
kontrolní systém nebo vnitřní předpisy k zabezpečení ochrany tuzemských
bankovek a mincí,
- c)
- v rozporu s § 22 odst. 2 nedrží tuzemské bankovky a mince svěřené ke zpracování a patřící různým osobám odděleně,
- d)
- v rozporu s § 22 odst. 3 nevede evidenci tuzemských bankovek a mincí převzatých ke zpracování,
- e)
- v rozporu s § 23 odst. 1 neposkytne České národní
bance informace o místech, v nichž zpracování tuzemských bankovek a
mincí probíhá, o zařízeních nebo o zpracování tuzemských bankovek a
mincí nebo neoznámí změny zařízení používaných pro zpracování tuzemských
bankovek a mincí,
- f)
- v rozporu s § 23 odst. 2 neudržuje zařízení pro zpracování tuzemských bankovek a mincí nebo neověřuje jejich funkce,
- g)
- v rozporu s § 24 odst. 2 neposkytne České národní bance při výkonu dohledu potřebné informace nebo požadovaná vysvětlení, nebo
- h)
- neprovede opatření k nápravě uložené po- dle § 25.˙.
33. V § 29 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5.
34. V § 29 odstavec 5 zní:
˙(5) Za správní delikt se uloží pokuta do
- a)
- 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1, 2 nebo odstavce 3 písm. a),
- b)
- 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 3 písm. b) až h) nebo odstavce 4.˙.
35. V § 30 odst. 1 se za slovo ˙provozuje˙ vkládá slovo ˙samoobslužné˙.
36. V § 30 odst. 3 se za slovo ˙osoba˙ vkládají slova ˙nebo podnikající fyzická osoba˙.
37. V § 30 odstavec 4 zní:
˙(4) Za správní delikt se uloží pokuta do
- a)
- 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 nebo 2,
- b)
- 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 3.˙.
38. § 31 se včetně nadpisu zrušuje.
39. V § 33 odst. 2 se slova ˙způsobilá k právním úkonům a je˙ nahrazují slovy ˙svéprávná a˙.
40. V § 35 se slova ˙§ 10 odst. 5˙ nahrazují slovy ˙§ 9 odst. 3, § 10 odst. 6˙.
Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 110/2007 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 430/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 333/2012 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb. a zákona č. 320/2015 Sb., se mění takto:
1. V § 6 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
˙(3) Vláda v době trvání nouzového stavu je dále oprávněna nařídit zákaz
- a)
- nabývání peněžních prostředků v
cizí měně, cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů, jejichž
emitentem je osoba s trvalým pobytem nebo sídlem mimo území České
republiky, jakož i penězi ocenitelných práv a závazků od nich
odvozených, za českou měnu,
- b)
- provádění veškerých plateb z České republiky do
zahraničí, včetně plateb mezi poskytovateli platebních služeb a jejich
pobočkami,
- c)
- ukládání peněžních prostředků na účty v zahraničí,
- d)
- prodej cenných papírů a zaknihovaných cenných
papírů, jejichž emitentem je osoba s trvalým pobytem nebo sídlem v České
republice, osobám s trvalým pobytem nebo sídlem mimo území České
republiky,
- e)
- přijímání úvěrů od osob s trvalým pobytem nebo sídlem mimo území České republiky,
- f)
- zřizování účtů v České republice osobám s trvalým
pobytem nebo sídlem mimo území České republiky a ukládání peněžních
prostředků na jejich účty,
- g)
- provádění veškerých plateb ze zahraničí do České republiky mezi poskytovateli platebních služeb a jejich pobočkami.˙.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
2. V § 6 se doplňuje odstavec 5, který zní:
˙(5) Zákazy uložené krizovým opatřením vydaným na základě odstavce 3 se neuplatní, jde-li o obchody České republiky nebo České národní banky. Tyto zákazy se dále neuplatní na držitele zvláštního povolení, které může být vydáno Českou národní bankou pro dobu nouzového stavu z důvodu ohrožení života a zdraví osob a bezpečnosti státu a pro operace, které povedou k prokazatelnému zlepšení stavu platební bilance, a to v rozsahu příslušného povolení.˙.
3. V § 7 úvodní části ustanovení a v § 8 se slova ˙a 2˙ nahrazují slovy ˙až 3˙.
4. V § 13 odst. 1 písm. d) se za slovo ˙vládou˙ vkládají slova ˙návrh krizových opatření vydávaných na základě § 6 odst. 3 a další˙.
5. V § 13 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí:
- ˙e)
- projednává správní delikty týkající se porušení některého ze zákazů uložených krizovým opatřením vydaným na základě § 6 odst. 3,
- f)
- vydává zvláštní povolení podle § 6 odst. 5.˙.
6. V § 29 se doplňuje odstavec 8, který zní:
˙(8) Právnické osoby a podnikající fyzické osoby jsou povinny zdržet se činností zakázaných krizovým opatřením vydaným na základě § 6 odst. 3.˙.
7. V § 31 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
- ˙f)
- zdržet se činností zakázaných krizovým opatřením vydaným na základě § 6 odst. 3.˙.
8. V § 34 odstavec 1 zní:
˙(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že v době krizového stavu nesplní
- a)
- některou z povinností podle § 31 odst. 3 písm. a), b) nebo c),
- b)
- některou z povinností podle § 31 odst. 3 písm. d) nebo e), nebo
- c)
- povinnost podle § 31 odst. 3 písm. f).˙.
9. V § 34 odst. 3 se slova ˙a za˙ nahrazují slovem ˙ , za˙ a na konci textu odstavce 3 se doplňují slova ˙a za přestupek podle odstavce 1 písm. c) pokutu do 2 000 000 Kč˙.
10. V § 34a odstavec 2 zní:
˙(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu dále tím, že
- a)
- jako osoba zahrnutá v krizovém plánu nesplní povinnost podle § 29 odst. 2,
- b)
- nesplní povinnost podle § 29 odst. 3, nebo
- c)
- nesplní povinnost podle § 29 odst. 8.˙.
11. V § 34a odst. 4 se za slovo ˙delikt˙ vkládají slova ˙podle odstavce 1 nebo odstavce 2 písm. a) nebo b)˙.
12. V § 34a se na konci textu odstavce 4 doplňují slova ˙a za správní delikt podle odstavce 2 písm. c) se uloží pokuta do 5 000 000 Kč˙.
13. V § 34b se na konci textu odstavce 4 doplňují slova ˙ , a § 34a odst. 2 písm. c), které projednává Česká národní banka˙.
14. V § 38 se za slovo ˙výjimkou˙ vkládají slova ˙§ 6 odst. 5,˙.
Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 181/2011 Sb., zákona č. 330/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 360/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 494/2012 Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 259/2013 Sb., zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 165/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 150/2016 Sb. a zákona č. 163/2016 Sb., se mění takto:
1. V § 33 úvodní části ustanovení a v § 363 odst. 2 se slova ˙porušení zákazů v době nouzového stavu v devizovém hospodářství˙ nahrazují slovy ˙ohrožení devizového hospodářství˙.
2. § 247 včetně nadpisu zní:
Kdo poruší v době nouzového stavu zákaz uložený opatřením vydaným na základě krizového zákona ve vztahu k devizovému hospodářství a způsobí tím vážné ohrožení platební schopnosti vůči zahraničí nebo vnitřní měnové rovnováhy České republiky, bude potrestán odnětím svobody na jeden rok až šest let, peněžitým trestem nebo zákazem činnosti.˙.
Při nouzovém stavu v devizovém hospodářství vyhlášeném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se postupuje podle zákona č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Zrušuje se:
1. Zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon.
2. Část čtvrtá zákona č. 159/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a o změně a doplnění souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 15/1998 Sb., a některé další zákony, včetně nadpisu.
3. Část čtvrtá zákona č. 362/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, včetně nadpisu.
4. Část první zákona č. 482/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů, včetně nadpisu.
5. Část druhá zákona č. 126/2002 Sb., kterým se mění zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 239/2001 Sb., o České konsolidační agentuře a o změně některých zákonů (zákon o České konsolidační agentuře), ve znění zákona č. 15/2002 Sb., zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví), ve znění pozdějších předpisů, včetně nadpisu.
6. Část osmá zákona č. 257/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zákona o kolektivním investování a zákona o dluhopisech, včetně nadpisu.
7. Část první zákona č. 354/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, včetně nadpisu.
8. Část čtrnáctá zákona č. 444/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, včetně nadpisu.
9. Část dvacátá zákona č. 254/2008 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, včetně nadpisu.
10. Část padesátá devátá zákona č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech, včetně nadpisu.
11. Část třicátá devátá zákona č. 281/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím daňového řádu, včetně nadpisu.
12. Část čtvrtá zákona č. 285/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o platebním styku, včetně nadpisu.
13. Zákon č. 206/2011 Sb., kterým se mění zákon č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění pozdějších předpisů.
14. Část čtrnáctá zákona č. 420/2011 Sb., o změně některých zákonů v souvislosti s přijetím zákona o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, včetně nadpisu.
15. Část první zákona č. 278/2013 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o směnárenské činnosti, včetně nadpisu.
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení.